venerdì 21 luglio 2017

Luce dà la vera potenza e il vero sapere (Solo la) / Light - alone gives real power and knowledge / la Lumière seule donne la puissance et le savoir véritables / Licht - nur Licht kann wahre Macht und wahres Wissen bringen / sólo la Luz da la fuerza y el saber verdaderos

"I raggi del sole sono potenze che agiscono ovunque penetrino, poiché quei raggi sono abitati da entità viventi. Le loro diverse manifestazioni corrispondono ai vari colori: rosso, arancio, giallo, verde, blu, indaco e viola, la cui sintesi è la luce bianca. Quei raggi, proiettati sugli esseri viventi, lavorano in loro profondamente.
Gli Iniziati si servono della luce e dei colori per aiutare gli esseri umani, e insegnano ai propri discepoli a lavorare in prima persona con la luce e con i colori. A ogni colore corrisponde una virtù; ecco perché ogni errore commesso indebolisce il potere spirituale corrispondente a uno di questi colori.
Da sempre gli Iniziati lavorano con la luce, poiché solo la luce dà la vera potenza e il vero sapere. Con il laser, la scienza ufficiale scopre a poco a poco la straordinaria potenza della luce, ma i poteri della luce spirituale sono ancora più grandi. "

"The sun’s rays are forces which influence everything they penetrate, because they are inhabited by living entities. Their different manifestations correspond to different colours: red, orange, yellow, green, blue, indigo and violet, of which white light is the synthesis. When these rays are projected onto living beings, they work on them. 
Initiates use light and colours to help human beings and they teach their disciples to work on themselves with light and colour. Each colour corresponds to a virtue, and this explains why each mistake you make reduces the force within you that corresponds to one of these colours. Since time immemorial the initiates have worked with light, for it is light alone that bestows true power and real knowledge. With the laser, official science is gradually discovering the extraordinary power of light, but the powers of spiritual light are far greater still."

"Les rayons du soleil sont des puissances qui agissent partout où ils pénètrent, car des entités vivantes habitent ces rayons. Leurs différentes manifestations correspondent aux différentes couleurs : rouge, orange, jaune, vert, bleu, indigo, violet, dont la lumière blanche est la synthèse. Ces rayons, projetés sur les êtres vivants, travaillent profondément en eux.
Les Initiés se servent de la lumière et des couleurs pour aider les humains, et ils enseignent à leurs disciples comment travailler eux-mêmes avec la lumière et les couleurs. À chaque couleur correspond une vertu ; et c’est pourquoi chaque faute que l’on commet affaiblit le pouvoir spirituel qui correspond à une de ces couleurs. De tout temps, les Initiés ont travaillé avec la lumière, car seule la lumière donne la véritable puissance, le véritable savoir. Avec le laser, la science officielle découvre peu à peu la puissance inouïe de la lumière. Mais bien plus grands encore sont les pouvoirs de la lumière spirituelle."

"Die Sonnenstrahlen sind Kräfte, die überall wirken, wo sie eindringen, da lebende Wesenheiten in diesen Strahlen wohnen. Ihre verschiedenen Manifestationen entsprechen den verschiedenen Farben Rot, Orange, Gelb, Grün, Blau, Indigo und Violett, und deren Synthese ist das weiße Licht. Treffen diese Strahlen auf lebende Wesen, so arbeiten sie zutiefst in ihnen.
Die Eingeweihten bedienen sich des Lichts und der Farben, um den Menschen zu helfen. Und sie lehren ihre Schüler, wie sie selbst mit dem Licht und den Farben arbeiten können. Jeder Farbe entspricht eine Tugend. Deshalb schwächt jeder begangene Fehler in euch die Kraft, welche einer dieser Farben entspricht. Zu allen Zeiten haben die Eingeweihten mit dem Licht gearbeitet, denn nur das Licht bringt die wirkliche Kraft, das wirkliche Wissen. Mit dem Laser entdeckt die offizielle Wissenschaft nach und nach die unermessliche Kraft des Lichts. Aber noch viel größer sind die Kräfte des spirituellen Lichts."


"Los rayos de sol son fuerzas que actúan por todas partes donde penetran, porque entidades vivas habitan estos rayos. Sus diferentes manifestaciones corresponden a los diferentes colores: rojo, naranja, amarillo, verde, azul, índigo, violeta, de los cuales la luz blanca es la síntesis. Estos rayos, proyectados sobre los seres vivos, trabajan profundamente en ellos.
Los Iniciados se sirven de la luz y de los colores para ayudar a los humanos, y enseñan a sus discípulos cómo trabajar ellos mismos con la luz y los colores. A cada color le corresponde una virtud; y es por esto que cada falta cometida, debilita el poder espiritual que corresponde a uno de estos colores. Desde siempre, los Iniciados han trabajado con la luz, porque sólo la luz da el verdadero poder y el verdadero saber. Con el láser, la ciencia oficial descubre poco a poco el poder inaudito de la luz. Pero mayores son aún los poderes de la luz espiritual."

" Ежедневно мы впитываем нечистые, вредные вещества, а их накопление создает в нашем организме болезненные состояния. Значит, надо стараться избавиться от них, и существует множество способов для очищения и удаления токсинов. Но гораздо лучше этого очищения быть предусмотрительным и выбирать элементы, которые вы впитываете. 
Очень важно уметь собирать по утрам частицы, которые несут нам солнечные лучи, потому что только они не создают в нас никакой нечистоты. Все, что мы едим, пьем, вдыхаем, всегда оставляет в нас какие-то отходы. Конечно, это не должно нам мешать продолжать есть, пить и дышать. Но в то же время мы должны научиться питаться тем высшим элементом, который есть солнечный свет. "

"Os raios solares são forças que agem por toda a parte onde penetram, pois há entidades vivas que habitam nesses raios. As suas diferentes manifestações correspondem às diferentes cores: vermelho, laranja, amarelo, verde, azul, anil e violeta, das quais a luz branca é a síntese. Esses raios, projetados nos seres vivos, agem profundamente em nós.
Os Iniciados servem-se da luz e das cores para ajudar os humanos, e ensinam os seus discípulos a trabalharem eles mesmos com a luz e as cores. A cada cor corresponde uma virtude; e é por isso que cada falha que se comete enfraquece o poder espiritual que corresponde a uma dessas cores. Os Iniciados desde sempre trabalharam com a luz, pois só a luz dá o verdadeiro poder, o verdadeiro saber. Com o laser, a ciência oficial descobre, pouco a pouco, o poder incrível da luz. Mas os poderes da luz espiritual são ainda muito maiores."

Alleen het Licht geeft echte macht en kennis 
"De stralen van de zon zijn krachten die werkzaam zijn overal waar ze doordringen, want deze stralen worden bewoond door levende entiteiten. Hun verschillende manifestaties komen overeen met de verschillende kleuren: rood, oranje, geel, groen, blauw, indigo en violet, waarvan het witte licht de synthese is. Als deze stralen op levende wezens geprojecteerd worden, werken ze diep op hen in. 
De Ingewijden gebruiken het licht en de kleuren om mensen te helpen en ze leren hun discipelen hoe ze zelf met het licht en met de kleuren kunnen werken. Aan iedere kleur beantwoordt een deugd en daarom verzwakt iedere fout die je begaat de spirituele kracht, die hoort bij een van deze kleuren. De Ingewijden hebben altijd gewerkt met het licht, want alleen het licht schenkt de waarachtige kracht, de waarachtige kennis. Met de laser ontdekt de officiële wetenschap geleidelijk de enorme kracht van het licht. Maar de krachten van het spirituele licht zijn nog veel groter.

Lumina - numai ea dă adevărata putere și adevărata cunoaștere
"Razele soarelui sunt niște puteri ce acționează peste tot unde pătrund, fiindcă niște entități vii locuiesc aceste raze. Diferitele lor manifestări corespund diferitelor culori: roșu, portocaliu, galben, verde, albastru, indigo, violet, a căror sinteză este lumina albă. Proiectate asupra ființelor vii, aceste raze lucrează profund în ele.
Inițiații se folosesc de lumină și de culori pentru a-i ajuta pe oameni și își învață discipolii cum să lucreze ei înșiși cu lumina și culorile. Fiecărei culori îi corespund o virtute; de aceea, fiecare greșeală ce o comitem slăbește putterea spirituală corespunzătoare uneia dintre aceste culori. Inițiați au lucrat cu lumina din timpuri imemoriale, pentru că numai lumina dă adevărata putere, adevărata cunoaștere. Știința oficială descoperă, încet-încet, prin intermediul laserului puterea nemaipomenită a luminii. Cu mult mai mari sunt însă puterile luminii spirituale."

"Οι ηλιακές ακτίνες είναι δυνάμεις που δρουν όπου βρεθούν, γιατί τις κατοικούν έμβιες οντότητες. Οι διάφορες εκδηλώσεις τους αντιστοιχούν στα διάφορα χρώματα: κόκκινο, πορτοκαλί, κίτρινο, μπλε, κυανό και ιώδες, τα οποία και συνθέτουν το λευκό φως. Όταν πέφτουν στα έμβια όντα, οι ακτίνες αυτές δρουν μέσα τους.
Οι μύστες χρησιμοποιούν το φως και τα χρώματα για να βοηθήσουν τους ανθρώπους, και διδάσκουν τους μαθητές τους πώς να εργάζονται κι εκείνοι με το φως και τα χρώματα. Σε κάθε χρώμα αντιστοιχεί μια αρετή, γι’ αυτό και κάθε μας σφάλμα αποδυναμώνει την πνευματική δύναμη του αντίστοιχου χρώματος. Ανέκαθεν οι μύστες εργάζονταν με το φως γιατί το φως είναι αυτό που δίνει την αληθινή δύναμη, την αληθινή γνώση. Χάρις στην ακτίνα λέϊζερ, η ακαδημαϊκή επιστήμη ανακαλύπτει σταδιακά την ασύλληπτη δύναμη του φωτός. Ακόμα μεγαλύτερη όμως είναι η δύναμη του πνευματικού φωτός."

"Всеки ден сме изложени на опасността да приемаме нечисти и вредни елементи, а тяхното натрупване в организма впоследствие предизвиква смущения. Затова е необходимо да се изчистваме от тях – а съществуват много методи за пречистване и отстраняване на токсините. Още по-полезно от тяхното отстраняване е да бъдем бдителни и да подбираме елементите, които приемаме.
От особена важност е да приемаме сутрин частиците, които ни донасят слънчевите лъчи, тъй като единствено те не създават в нас никаква нечистотия. Всичко, което ядем, пием и дишаме, все оставя някакви отпадъци. Разбира се, това няма да ни попречи да продължаваме да ядем, да пием и да дишаме. Но същевременно трябва да се научим да се храним с този висш елемент – слънчевата светлина."

Nessun commento:

Posta un commento