mercoledì 27 settembre 2017

Anima gemella (La nostra) - l’attiriamo vivendo una vita luminosa / Soul mate - we attract them by living a luminous life / notre Âme sœur - nous l’attirons en vivant une vie lumineuse / Schwesterseele - ziehen wir an, wenn wir ein lichtvolles Leben führen / nuestra Alma gemela - la atraemos viviendo una vida luminosa

" Ciò che cercate è l’amore, l’essere che alcuni hanno chiamato “l'anima gemella”. Ma se volete trovare la vostra anima gemella, soprattutto non cercatela! Preoccupatevi unicamente di vivere una vita pura, intensa, luminosa. Vivete quella vita e lasciate che essa agisca: sarà lei a incaricarsi di attirare la vostra anima gemella. Voi non conoscete ancora la potenza di quella vita, non sapete fino a dove può arrivare per invitare le creature con le quali avete affinità e portarle fino a voi. Un giorno direte: «Non ho cercato la mia anima gemella, non ho cercato la mia amata, eppure lei è arrivata… è arrivata dai confini dell’universo…».Per trovare l’anima gemella, molte persone mettono annunci sui giornali, vanno a tutti i ricevimenti, in tutte le discoteche, ma cosa trovano?... È così difficile capire che solo nutrendo ogni giorno qualcosa di vivo e luminoso in sé, si finisce con l’attirare l’essere meraviglioso che si desidera?"

"You are all seeking this love of the so-called soul mate. Well, if you want to find your soul mate, above all, do not look for them. Concern yourself only with living a pure, intense, and luminous life. Simply live this life and let it take its course; it is this that will attract your soul mate to you. You do not yet know what such a life can do to bring you the beings who have an affinity with you. One day you will say, ‘I did not seek my soul mate, I did not go searching for my beloved, and yet they came...from the far reaches of the universe.’ 
To find this soul mate, many people put advertisements in the papers and go to all kinds of receptions and night-clubs, but what do they find? Is it so difficult to understand that it is by nourishing something vital and luminous within ourselves every day that we eventually attract this marvellous being we hope for?"

"C’est l’amour que vous cherchez, cet être auquel certains ont donné le nom d’âme sœur. Mais si vous voulez trouver votre âme sœur, surtout ne la cherchez pas ! Préoccupez-vous uniquement de vivre une vie pure, intense, lumineuse. Vivez cette vie et laissez-la agir, c’est elle qui se chargera d’attirer votre âme sœur. Vous ne connaissez pas encore la puissance de cette vie, jusqu’où elle peut aller pour inviter les créatures avec lesquelles vous êtes en affinité et les amener jusqu’à vous. Un jour vous direz : « Je n’ai pas cherché mon âme sœur, je n’ai pas cherché ma bien-aimée, et pourtant elle est venue… Des extrémités de l’univers elle est venue… »
Pour trouver leur âme sœur, beaucoup mettent des annonces dans les journaux, ils vont partout dans les réceptions, les boîtes de nuit, mais que trouvent-ils ?… Est-il si difficile de comprendre que c’est en nourrissant chaque jour quelque chose de vivant, de lumineux en soi, qu’on finit par attirer cet être merveilleux que l’on espère ?"


"Ihr alle sucht die Liebe, dieses Wesen, dem manche den Namen »Schwesterseele« gegeben haben. Nun, wenn ihr eure Schwesterseele finden wollt, dann solltet ihr sie vor allem nicht suchen. Befasst euch nur damit, ein reines, intensives und lichtvolles Leben zu führen. Lebt einfach dieses Leben und lasst es wirken – es wird sich darum kümmern, eure Schwesterseele anzuziehen. Ihr kennt die Kraft dieses Lebens noch nicht, wie weit es gehen kann, um Geschöpfe einzuladen, mit denen euch eine Zusammengehörigkeit verbindet und diese bis zu euch zu bringen. Eines Tages werdet ihr sagen: »Ich habe meine Schwesterseele, meine Geliebte nicht gesucht, und doch ist sie gekommen... Aus den Weiten des Universums ist sie gekommen...«
Um ihre Schwesterseele zu finden, geben viele Leute Anzeigen auf, gehen auf alle Empfänge und in Nachtlokale. Doch was finden sie? Ist es so schwer zu begreifen, dass man schließlich dieses wunderbare Geschöpf, auf das man hofft, zu sich heranzieht, indem man jeden Tag in sich etwas Lebendiges und Lichtvolles nährt?"

"Todos buscáis ese amor, ese ser al que algunos han denominado el alma gemela. Pero si queréis encontrar vuestra alma gemela, ¡sobre todo no la busquéis! Procurad solamente vivir una vida pura, intensa y luminosa. Vivid esta vida y dejadla actuar, porque ella se encargará de atraer a vuestra alma gemela. Todavía no conocéis el poder de esta vida, hasta dónde puede llegar para invitar a las criaturas que están en afinidad con vosotros y conducirlas hasta vosotros. Un día diréis: «yo no he buscado mi alma gemela, no he buscado a mi bien amada, y sin embargo ella ha venido… De las profundidades del universo ha venido…»
Para encontrar su alma gemela, muchos ponen anuncios en los periódicos, van a todas las recepciones, a las discotecas nocturnas, pero, ¿qué encuentran?... ¿Tan difícil es comprender que alimentando cada día algo vivo y luminoso en uno mismo, se acaba atrayendo a este ser maravilloso que se espera?"

"Любовь, которую вы ищете, это существо, которому некоторые дали имя душа-сестра. Но если вы хотите найти вашу душу-сестру, не слишком ищите её! Занимайтесь единственно тем, чтобы жить жизнью чистой, интенсивной, светлой. Живите этой жизнью и позвольте ей действовать, это она займётся привлечением души-сестры. Вы ещё не знаете силу этой жизни, куда она сможет дойти, чтобы пригласить создания, с которыми вы в сродстве, и привести их к вам. Однажды вы скажете: «Я не искал мою душу-сестру, я не искал мою возлюбленную, однако она пришла. Она пришла от границ Вселенной.»
Чтобы найти свою душу-сестру, многие дают объявления в газетах, они ходят повсюду: в бюро, в кабаре, но что они находят?... Неужели так трудно понять, что, только питая каждый день что-то живое, светлое в себе, они сумеют однажды привлечь это чудесное существо, о котором мечтают?"

"O que todos vós procurais é o amor, esse ser ao qual alguns deram o nome de alma gémea. Mas, se quereis encontrar a vossa alma gémea, não a procureis! Preocupai-vos unicamente em viver uma vida pura, intensa, luminosa. Vivei essa vida e deixai-a agir, ela é que se encarregará de atrair a alma gémea. Ainda não sabeis o poder dessa vida, até onde ela pode ir para convidar as criaturas com as quais estais em afinidade e trazê-las até vós. Um dia, direis: «Eu não procurei a minha alma gémea, não procurei a minha amada, no entanto ela veio... Do extremo do Universo, ela veio...».
Para encontrarem a sua alma gémea, muitos põem anúncios nos jornais, vão por toda a parte, a receções, a discotecas, mas o que é que eles encontram?... É assim tão difícil compreender que é alimentando todos os dias em si mesmo algo de vivo, de luminoso, que se acaba por atrair esse ser maravilhoso de que se está à espera?"

Onze zusterziel - we trekken haar aan door een lichtend leven te leiden
"Het is de liefde waar jullie allen naar zoeken, het wezen dat door sommigen de 'zusterziel' wordt genoemd. Welnu, wil je je zusterziel vinden, ga er dan vooral niet naar op zoek. Leg je er enkel op toe een zuiver, intens en lichtend leven te leiden. Leid dit leven en laat het z'n werk doen, het zal ervoor zorgen dat je zusterziel wordt aangetrokken. Je beseft nog niet de macht van zo'n leven, waartoe het in staat is om die wezens uit te nodigen, die een verwantschap met je hebben en ze naar je toe te leiden. Op een dag zal je zeggen: 'Ik heb mijn zusterziel, mijn geliefde, niet gezocht en toch is ze gekomen... van de verste gebieden in het universum is ze gekomen...'
Om hun zusterziel te vinden, plaatsen velen advertenties in de kranten, gaan ze naar recepties en nachtclubs , maar wat vinden ze daar?... Is het zo moeilijk te begrijpen dat je door iedere dag iets levends, iets lichtends in jezelf te voeden, uiteindelijk dit prachtige wezen, waarop je hoopt, zult aantrekken?"

Sufletul nostru pereche - îl atragem trăind o viață armonioasă
"Voi căutați iubirea, acea ființă pe care unii au numit-o sufletul pereche. Dacă doriți însă să vă găsiți sufletul pereche, îndeosebi să nu îl căutați! Preocupați-vă numai să trăiți o viață pură, intensă, luminoasă. Trăiți această viață și lăsați-o să acționeze, ea se va însărcina să vă atragă sufletul pereche. Nu cunoașteți încă puterea acestei vieți, până unde poate ea să invite creaturile față de care aveți niște afinități, aducându-le la voi. Într-o zi, veți spune: „Eu nu mi-am căutat sufletul pereche, eu nu mi-am căutat iubita și totuși ea a apărut...Ea a venit de la marginile universului...”
Mulți dau anunțuri la ziare pentru a-și găsi sufletul pereche, merg pe la toate recepțiile, cluburile de noapte, dar ce găsesc ei?...Oare este atât de greu de înțeles că, hrănind zilnic ceva viu, luminos în sinea noastră, vom atrage în final această ființă minunată pe care ne-o dorim?"

"Αναζητάτε την αγάπη, αυτό το πλάσμα που κάποιοι ονομάζουν «αδελφή ψυχή». Αν όμως θέλετε να βρείτε την αδελφή ψυχή, πάψτε να την αναζητάτε! Μοναδικό σας μέλημα πρέπει να γίνει το πως θα ζείτε μια ζωή αγνή, έντονη, φωτεινή. Ζήστε έτσι κι αφήστε τη ζωή να δράσει: θα αναλάβει εκείνη να σας φέρει την αδελφή ψυχή. Δεν γνωρίζετε ακόμα τη δύναμη αυτή της ζωής, δεν ξέρετε που μπορεί να φτάσει για να καλέσει τα πλάσματα με τα οποία έχετε πνευματική συγγένεια, και να τα φέρει κοντά σας. Και κάποια μέρα θα πείτε: «Δεν έψαξα να βρω την αδελφή ψυχή, δεν έψαξα να βρω την αγαπημένη μου, κι όμως ήρθε, την βρήκα! Ήρθε απ’ τα πέρατα του κόσμου!
Προκειμένου να βρουν την αδελφή ψυχή, πολλοί βάζουν αγγελίες στις εφημερίδες, πηγαίνουν σε δεξιώσεις και νυχτερινά κέντρα… Τί βρίσκουν όμως; Είναι άραγε δύσκολο να καταλάβει κανείς ότι αν τρέφει καθημερινά μέσα του κάτι ζωντανό και φωτεινό, θα προσελκύσει τελικά το θεσπέσιο πλάσμα των ονείρων του;"

"Космичният Разум е въвел закони, които трябва да познаваме и спазваме за да насочваме положително своето развитие. "Но ако трябва да се съобразяваме с едни и същи норми, ще станем подобни на серийно произведени предмети?" – ще помислят някои. Не, не се безпокойте, всички ще бъдете различни – защото не притежавате един и същ темперамент, еднакви качества и умения, вие не може да бъдете привлечени от едни и същи методи.
Вземете за пример различните видове йога, които индийските Учители предлагат на своите ученици – Раджа- йога – самоовладяване и самообладание; Карма-йога – безкористна дейност и себеотрицание; Хатха-йога – овладяване на физическото тяло; Крия-йога – работа със светлината; Лайа-йога – развитие на силата Кундалини; Бахти-йога – пътя на благоговение, и т.н. Следователно, като ученици, ние може да следваме различните видове йога, но всички те, разбира се, имат една и съща цел – да ни научат как да се доближаваме до Божествения принцип."

Nessun commento:

Posta un commento