venerdì 8 settembre 2017

Rumore e silenzio - loro affinità con l’infanzia e l’età adulta / Noise and silence - their affinities with childhood and old-age / Bruit et silence - leurs affinités avec l’enfance et le grand âge / Lärm und Stille - ihre Affinität zur Kindheit und zum hohen Alter / Ruido y silencio - sus afinidades con la infancia y la vejez

"Sia il rumore che il silenzio sono linguaggi. Il silenzio può esprimere l’arrestarsi di ogni movimento, l’assenza di vita, ma è anche il linguaggio della perfezione. Quanto al rumore, esso è l'espressione della vita, ma quella vita spesso è disordinata e ha bisogno di essere dominata, elaborata. I bambini, per esempio, sono rumorosi perché traboccano di energia e vitalità. Al contrario, gli anziani sono silenziosi. In parte ciò è dovuto al fatto che le loro forze sono diminuite e il rumore li affatica; ma spesso è anche perché sono diventati più saggi, più profondi, e ora il loro spirito li spinge a entrare nel silenzio. Per riesaminare la propria vita , per riflettere e trarre delle lezioni, essi hanno bisogno del silenzio per fare tutto un lavoro di distacco, di semplificazione, di sintesi.
La ricerca del silenzio è un processo interiore che conduce gli esseri verso la luce e verso la vera comprensione delle cose. "

"Both noise and silence are languages. Silence can express the end of movement, the absence of life, but it is also the language of perfection. While noise is the expression of life, but this life is often disordered and needs to be mastered and developed. For example, children are noisy because they are overflowing with energy and vitality. On the contrary, old people are silent. This is partly because their energy has diminished and because noise tires them, but it is also often due to the fact that they have evolved, that they have gone deeper into themselves, and that it is their spirit which encourages them to be silent. In order to review their life, to reflect on it and to draw lessons from it, they need this silence in which a work of detachment, simplification and synthesis can be carried out. 
The pursuit of silence is an inner process which leads human beings towards the light and a true understanding of things."

"Le bruit comme le silence sont des langages. Le silence peut exprimer l’arrêt de tout mouvement, l’absence de vie, mais il est aussi le langage de la perfection. Quant au bruit, il est l’expression de la vie, mais cette vie est souvent désordonnée et elle a besoin d’être maîtrisée, élaborée. Les enfants, par exemple, sont bruyants parce qu’ils débordent d’énergie et de vitalité. Au contraire, les personnes âgées sont silencieuses. Cela est dû en partie au fait que leurs forces ont diminué, le bruit les fatigue ; mais c’est souvent aussi parce qu’elles sont devenues plus sages, elles se sont approfondies, et c’est leur esprit qui les pousse à entrer maintenant dans le silence. Pour réviser leur vie, réfléchir, tirer des leçons, elles ont besoin de ce silence pour faire tout un travail de détachement, de simplification, de synthèse.
La recherche du silence est un processus intérieur qui conduit les êtres vers la lumière et la véritable compréhension des choses."

"Der Lärm wie auch die Stille sind Sprachen. Die Stille kann den Stillstand aller Bewegung, die Abwesenheit des Lebens ausdrücken, aber sie ist auch die Sprache der Vollkommenheit. Was den Lärm betrifft, so ist er Ausdruck des Lebens, aber dieses Leben ist oft chaotisch und muss gemeistert und verfeinert werden. Die Kinder zum Beispiel sind laut, weil sie vor Energie und Vitalität übersprudeln. Im Gegensatz dazu sind die alten Menschen still. Das beruht zum Teil auf der Tatsache, dass ihre Kräfte nachgelassen haben und der Lärm sie ermüdet. Es kann aber auch sein, dass sie weiser geworden sind, sich vertieft haben, und dass ihr Geist sie drängt, jetzt in die Stille einzutreten. Um ihr Leben zu überschauen, nachzudenken, ihre Lehren zu ziehen, brauchen sie die Stille, in der sich eine Arbeit des Loslösens, der Vereinfachung und der Synthese vollzieht.
Die Suche nach der Stille ist ein innerlicher Prozess, der die Wesen zum Licht und zum wahren Verständnis der Dinge führt."

"Tanto el ruido como el silencio son lenguajes. El silencio puede expresar la interrupción de todo movimiento, la ausencia de vida, pero es también el lenguaje de la perfección. En cuanto al ruido, es expresión de la vida, pero esta vida está con frecuencia tan desordenada, que necesita ser dominada y elaborada. Los niños, por ejemplo, son ruidosos porque rebosan energía y vitalidad. Por el contrario, las personas mayores son silenciosas. Esto en parte es debido a que sus fuerzas han disminuido y el ruido les fatiga; pero a menudo es también así porque se han vuelto más sabias, más profundas, y su espíritu ahora les empuja a entrar en el silencio. Para revisar su vida, reflexionar y extraer lecciones, necesitan este silencio para realizar todo un trabajo de desapego, de simplificación y de síntesis.
La búsqueda del silencio es un proceso interior que conduce a los seres hacia la luz y hacia la verdadera comprensión de las cosas."

"Шум, как и тишина, — это языки. Тишина может выражать прекращение всякого движения, отсутствие жизни, но она также является языком совершенства. Что касается шума, то он — выражение жизни, но эта жизнь часто беспорядочна, и она нуждается в том, чтобы быть обузданной, обработанной. Дети, например, шумны, потому что они переполнены энергией и жизненной силой. Напротив, пожилые люди молчаливы. Это отчасти потому, что их силы ослаблены, шум их утомляет; но это часто и потому, что они стали более мудрыми, они углубились в себя, и это их дух побуждает их теперь к молчанию. Чтобы пересмотреть свою жизнь, осмыслить, извлечь уроки, они нуждаются в этом молчании, позволяющим выполнить большую работу по освобождению, упрощению, синтезу.
Поиск тишины — это внутренний процесс, который ведёт людей к свету и истинному пониманию вещей."

"O barulho e o silêncio são linguagens. O silêncio pode exprimir a paragem completa de movimento, a ausência de vida, mas também é a linguagem da perfeição. Quanto ao barulho, é a expressão da vida, mas esta vida, muitas vezes, é desordenada e precisa de ser dominada, organizada. As crianças, por exemplo, são barulhentas porque transbordam de energia e de vitalidade. As pessoas idosas, pelo contrário, são silenciosas. Isto deve-se, em parte, a que as suas forças diminuíram e o barulho as cansa; mas é também, muitas vezes, porque elas se tornaram mais sábias, mais profundas, e é o seu espírito que agora as impele a estar em silêncio. Para reverem a sua vida, refletirem, tirarem lições, elas precisam desse silêncio, para fazerem todo um trabalho de desprendimento, de simplificação, de síntese.
A busca do silêncio é um processo interior que conduz os seres para a luz e para a verdadeira compreensão das coisas."


Geluid en stilte - hun verwantschap met de kindertijd en de ouderdom
"Het geluid is een taal, net als de stilte. De stilte kan het ophouden van elke beweging uitdrukken, de afwezigheid van leven, maar het is ook de taal van de perfectie. Wat betreft het geluid, het is de uitdrukking van leven, maar dat leven is vaak ongeordend en heeft er behoefte aan om te worden beheerst, ontwikkeld. Kinderen, bijvoorbeeld, zijn lawaaierig omdat ze vol energie en vitaliteit zitten. Oudere mensen daarentegen, zijn stil. Dit is deels te wijten aan het feit dat hun krachten afnemen en dat lawaai hen vermoeit; maar het is vaak ook omdat ze wijzer zijn geworden, omdat ze zich in zichzelf verdiept hebben, en het is hun geest die hen aanzet om nu in de stilte binnen te gaan. Om terug te blikken op hun leven, om na te denken, om lessen te trekken, hebben ze die stilte nodig, om een heel werk van onthechting, vereenvoudiging en synthese te doen.
Het opzoeken van de stilte is een innerlijk proces dat mensen naar het licht en naar het ware begrip van de dingen leidt."

Zgomot și liniște - afinitățile lor cu vârsta copilăriei și a bătrâneții
"Zgomotul și liniștea sunt niște limbaje. Liniștea poate exprima oprirea oricărei mișcări, absența vieții, dar ea este și limbajul perfecțiunii. Cât despre zgomot, el este expresia vieții, dar această viață este deseori dezordonată și trebuie stăpânită, concepută. De exemplu, copiii sunt zgomotoși fiindcă sunt plini de energie și vitalitate. Dimpotrivă, persoanele în vârstă sunt liniștite. Aceasta se datorează, în parte, faptului că forțele lor au scăzut, zgomotul le obosește; deseori, se întâmplă și fiindcă ele au devenit mai înțelepte, ele au devenit mai profunde, iar spiritul lor le îndeamnă să pătrundă acum în liniște. Pentru a-și revizui viața, a judeca, a trage niște concluzii, ele au nevoie de această liniște, ca să înfăptuiască o lucrare de detașare, de simplificare, de sinteză. 
Căutarea liniștii este un proces interior ce conduce ființele către lumina și adevărata înțelegere a lucrurilor."

"Τόσο ο θόρυβος όσο και η σιωπή είναι γλώσσες, τρόποι έκφρασης. Η σιωπή μπορεί να εκφράσει την παύση κάθε κίνησης, την απουσία ζωής, ταυτόχρονα όμως είναι και η γλώσσα της τελειότητας. Ο θόρυβος πάλι αποτελεί έκφραση της ζωής, μόνο που αυτή η ζωή είναι συχνά άτακτη, πρέπει να την τιθασεύσουμε και να την εξευγενίσουμε. Τα παιδιά λόγου χάριν είναι θορυβώδη γιατί ξεχειλίζουν από ενέργεια και ζωτικότητα. Οι ηλικιωμένοι αντίθετα είναι σιωπηλοί, εν μέρει επειδή έχουν λιγοστέψει οι δυνάμεις τους και ο θόρυβος τους κουράζει, συχνά όμως κι επειδή έχουν γίνει σοφότεροι, βιώνουν τα πράγματα εις βάθος και ο νους τους ωθεί στη σιωπή. Προκειμένου να κάνουν ανασκόπηση της ζωής τους, να συλλογιστούν και να αποκομίσουν διδάγματα, έχουν ανάγκη τη σιωπή για να μπορέσουν να διαχωρίσουν τα κατάλληλα στοιχεία, να τα απλουστεύσουν και να τα συνθέσουν.
Η αναζήτηση της σιωπής είναι μια εσωτερική διεργασία που οδηγεί τα πλάσματα στο φως και στην αληθινή κατανόηση των πραγμάτων."

"Научете се да приемате слънчевата светлина така, както приемате въздуха, водата и храната. Обърнете вниманието си към тези лъчи и им кажете: "О, слънчеви лъчи, изгонете от мен облаците, които единствено вие сте способни да разсеете!" Тогава светлината ще проникне във вас, протичайки по съвсем малки канали и ще предаде на цялото ви същество фини и хармонични вибрации.
Разбира се, по своята същност светлината върши тази работа върху нас извън нашето съзнание. Но ако сме внимателни и добронамерени в тази работа, резултатите ще бъдат още по-добри. Когато съзерцавате изгрева на слънцето, бъдете убедени, че нещо хубаво и добро расте и се развива във вас – ще почувствате как нови сили вибрират в цялата ви същност. "

Nessun commento:

Posta un commento