giovedì 14 settembre 2017

Musica delle sfere - solo chi vibra in armonia con l’universo riesce a udirla / Music of the spheres - those who vibrate in harmony with the universe can hear it / la Musique des sphères que parvient à entendre celui qui vibre en harmonie avec l’univers / Sphärenmusik - hört nur, wer in Harmonie mit dem Universum schwingt / la Música de las esferas, que logra escuchar aquél que está en armonía con el universo

"Gli esseri umani non solo pensano di non perdere nulla rimanendo separati dall’armonia universale, ma sono anche convinti che affrancandosi dalle leggi della natura e lottando contro di esse, conquisteranno la propria libertà e affermeranno la propria potenza. Ebbene, si tratta del più grande errore. 
L’essere umano diventa davvero potente e libero solo se riesce a vibrare in armonia con l’universo. Egli comincia a udire la sinfonia dell’intera natura, in cui tutto canta: le foreste, i fiumi, le stelle…
Questa sinfonia cosmica viene chiamata “musica delle sfere”. E per poter udire la musica delle sfere, egli deve cominciare ad armonizzare tutto il suo essere, tutti i suoi organi e tutte le cellule dei suoi organi tramite un lavoro assiduo, un lavoro in profondità. Nel momento in cui anche le più piccole particelle del suo essere vibreranno all’unisono, la sinfonia dell’universo si rivelerà a lui. "

"Not only do human beings believe they have nothing to lose by cutting themselves off from universal harmony, but they are convinced that by detaching themselves from the laws of nature and struggling against them, they will gain freedom and become powerful. Well, this is the greatest mistake. 
Human beings become truly powerful and free only when they learn to vibrate in harmony with the universe, when they are able to hear the symphony of all nature in which everything sings: the forests, the rivers and the stars. It is this cosmic symphony that we call the music of the spheres. And in order to hear the music of the spheres, we must begin by harmonizing our entire being, all our organs, all the cells of our organs, by unremitting and profound work. The moment the very smallest particles of our being vibrate in unison, the symphony of the universe will be revealed to us."

"Non seulement les humains s’imaginent qu’ils ne perdent rien à se retrancher de l’harmonie universelle, mais ils sont persuadés qu’en s’affranchissant des lois de la nature, en luttant contre elles, ils conquièrent leur liberté et affirment leur puissance. Eh bien, c’est là la plus grande erreur.
L’être humain ne devient véritablement puissant et libre que s’il parvient à vibrer en harmonie avec l’univers. Il commence à entendre cette symphonie de la nature entière où tout chante : les forêts, les rivières, les étoiles… C’est cette symphonie cosmique que l’on appelle la musique des sphères. Et pour entendre cette musique des sphères, il doit commencer par harmoniser tout son être, tous ses organes, toutes les cellules de ses organes par un travail assidu, un travail en profondeur. Au moment où les moindres particules de son être vibreront à l’unisson, la symphonie de l’univers se révélera à lui."

"Die Menschen bilden sich nicht nur ein, sie würden nichts verlieren, wenn sie sich von der universellen Harmonie abtrennen, sondern sie sind überzeugt, dass sie Freiheit gewinnen und mächtig werden, indem sie sich von den Gesetzen der Natur loslösen und gegen sie kämpfen. Nun, das ist der größte Fehler.
Der Mensch wird nur wirklich stark und frei, wenn es ihm gelingt, mit dem Universum in Harmonie zu schwingen. Er beginnt, diese Symphonie der gesamten Natur zu hören, wo alles singt: die Wälder, die Flüsse, die Sterne... Es ist diese kosmische Symphonie, die man Sphärenmusik nennt. Und um diese Sphärenmusik zu hören, muss er damit beginnen, sein ganzes Wesen, all seine Organe, alle Zellen seiner Organe durch eine beharrliche und tiefgreifende Arbeit zu harmonisieren. In dem Augenblick, wo die kleinsten Teilchen seines Wesens in Einklang schwingen, wird sich ihm die Symphonie des Universums enthüllen."


"Los humanos, no sólo se imaginan que no pierden nada privándose de la armonía universal, sino que están convencidos que enfrentándose a las leyes de la naturaleza, y luchando contra ellas, conquistan su libertad y afirman su fuerza. Pues bien, ahí está el mayor error.
El ser humano sólo se vuelve verdaderamente poderoso y libre cuando consigue vibrar en armonía con el universo. Empieza a entender esta sinfonía de la naturaleza entera donde todo canta: los bosques, los ríos, las estrellas… A esta sinfonía cósmica se le llama la música de las esferas. Y para escuchar esta música de las esferas, debe comenzar por armonizar todo su ser, todos sus órganos, todas las células de sus órganos mediante un trabajo asiduo, un trabajo en profundidad. En el instante en que las más pequeñas partículas de su ser vibren al unísono, la sinfonía del universo le será revelada."

"Люди не только воображают, что ничего не теряют, отрезав себя от гармонии Вселенной, но они убеждены, что отказываясь от соблюдения законов Природы, сражаясь против них, они завоюют свободу и утвердят своё могущество. Так вот, это самое большое заблуждение.
Человек становится действительно сильным и свободным, только если ему удаётся вибрировать в гармонии со Вселенной. Он начинает слышать эту симфонию всей Природы, где всё поет: леса, реки, звёзды. Именно эту космическую симфонию называют музыкой сфер. И чтобы услышать эту музыку сфер, он должен начать с того, чтобы гармонизировать всё своё существо, все органы, все клетки своих органов посредством постоянной работы, работы в глубине себя. В тот момент, когда мельчайшие частицы его существа начнут вибрировать в унисон, симфония Вселенной откроется ему."

"Os humanos não só imaginam que não perdem nada ao separarem-se da harmonia universal, como estão convencidos de que conquistam a sua liberdade e afirmam o seu poder eximindo-se às leis da Natureza, lutando contra elas. Pois bem, esse é o maior dos erros. 
O ser humano só se torna verdadeiramente poderoso e livre se conseguir vibrar em harmonia com o Universo. Ele começa a ouvir a sinfonia da Natureza inteira, onde tudo canta: as florestas, os rios, as estrelas... É a esta sinfonia cósmica que se chama “música das esferas”. E, para ouvir esta música das esferas, ele tem de começar por harmonizar todo o seu ser, todos os seus órgãos, todas as células dos seus órgãos, por intermédio de um trabalho assíduo e profundo. No momento em que as menores partículas do seu ser vibrarem em uníssono, a sinfonia do Universo revelar-se-á a ele."

De muziek der sferen - wie vibreert in harmonie met het universum, kan deze horen
"Wanneer ze zich afsnijden van de universele harmonie, beelden de mensen zich niet alleen in dat ze niets verliezen, maar ze zijn er ook nog van overtuigd dat ze, door zich te onttrekken aan de wetten van de natuur, en deze te bestrijden, hun vrijheid zullen veroveren en hun macht zullen bevestigen. Welnu, dat is de grootste vergissing. 
De mens wordt pas echt machtig en vrij, als hij erin slaagt om in harmonie te vibreren met het universum. Hij begint de symfonie van de natuur te horen, waar alles zingt, de bossen, de rivieren, de sterren... Deze kosmische symfonie noemt men de muziek der sferen. Om die muziek der sferen te horen, moet hij beginnen met het harmoniseren van zijn hele wezen, al zijn organen en alle cellen van die organen, door een onafgebroken en grondige arbeid. Wanneer de kleinste deeltjes van zijn wezen in volmaakte harmonie zullen trillen, zal de symfonie van het universum zich aan hem openbaren."

Muzica sferelor - ce ajunge să o audă cel care vibrează în armonie cu universul
"Nu numai că oamenii își imaginează că nu pierd nimic retrăgându-se din armonia universală, dar ei sunt convinși că, eliberându-se de legile naturii, luptând împotriva lor, ei își vor cuceri libertatea și își vor afirma puterea. Ei bine, aceasta este cea mai mare greșeală.
Ființa umană devine cu adevărat puternică și liberă numai dacă reușeșete să vibreze în armonie cu universul. Ea începe să audă această simfonie a întregii naturi unde totul cântă: pădurile, râurile, stelele...Această simfonie cosmică este numită muzica sferelor. Iar pentru a asculta această muzică a sferelor, ea trebuie să înceapă prin a-și armoniza întreaga ființă, toate organele sale, toate celulele organelor sale, printr-o lucrare neobosită, o lucrare în profunzime. În clipa în care cele mai mici particule din ființa sa vor vibra la unison, simfonia universului i se va descoperi."

"Οι άνθρωποι φαντάζονται πως όχι απλώς δεν χάνουν τίποτα με την αποκοπή τους από τη συμπαντική αρμονία, αλλά είναι και πεπεισμένοι ότι, παλεύοντας ενάντια στους νόμους της φύσης, αποδεσμεύονται, κατακτούν την ελευθερία τους και διατρανώνουν τη δύναμή τους. Αυτό όμως είναι και το μεγαλύτερο λάθος τους.
Ο άνθρωπος γίνεται πραγματικά δυνατός και ελεύθερος μόνο αν κατορθώσει να δονείται σε αρμονία με το σύμπαν. Τότε αρχίζει να ακούει αυτήν τη συμφωνία ολόκληρης της φύσης, όπου τα πάντα τραγουδούν: δάση, ποτάμια, άστρα… Αυτήν τη συμπαντική συμφωνία ονομάζουν μουσική των ουράνιων σφαιρών. Και για να την ακούσει ο άνθρωπος, πρέπει να αρχίσει εναρμονίζοντας όλο το είναι του, όλα του τα όργανα και όλα του τα κύτταρα με συνεχή και εις βάθος εργασία. Όταν και τα πιο απειροελάχιστα μόρια του είναι του θα ηχούν ομόφωνα, τότε θα του αποκαλυφθεί και η συμφωνία των ουράνιων σφαιρών."

"Дори и пред истини които би трябвало да ги доведат до размисъл, мнозина твърдят: "Не, аз не вярвам." И се произнасят, сякаш са проникнали във всички тайни на Вселената и са разрешили всички проблеми..., а всъщност те са толкова заблудени и уязвими!
Един истински разумен човек никога не казва: " Аз вярвам" или "Аз не вярвам". Той разсъждава, проверява, прави продължителни опити и най-накрая казва не: "аз вярвам", а – "аз зная". Непрестанното придържане към вярата доказва, че не сме много вещи. Вярваме, вярваме..., а само Бог знае причините, които ни водят до едно вярване вместо до друго. Всеки да си каже поне веднъж: "Кой съм аз, за да се изказвам? Отсега нататък ще се уча." Този, който иска да се развива, първо трябва да се откаже от намерението си да се произнася върху всичко онова, което действително не познава."
Daily Meditation: Thursday, September 14, 2017

Nessun commento:

Posta un commento