venerdì 20 gennaio 2017

Dinosauri agli uccelli (Dai) - analogia con l'evoluzione dell'essere umano / Dinosaurs to birds - an analogy with the evolution of human beings / du Dinosaure à l’oiseau - analogie avec l’évolution de l’être humain / Dinosaurier bis zum Vogel - Analogie mit der Entwicklung des menschlichen Wesens / del Dinosaurio al pájaro - analogía con la evolución del ser humano

"I dinosauri erano rettili a quattro zampe che vivevano sulla terra milioni di anni fa, e ora si sa che gli uccelli sono il prodotto della loro evoluzione. Con il tempo, e attraverso successive trasformazioni, le zampe anteriori di quei rettili sono diventate ali. Sì, per quanto possa apparire incredibile, i dinosauri sono gli antenati degli uccelli. Come interpretare questa evoluzione? Forse fra quei rettili c'erano alcuni individui più intraprendenti, più audaci e più curiosi, che hanno voluto liberarsi, staccarsi da terra, e alcuni hanno seguito il loro esempio, mentre gli altri, pigri e ottusi, non ci sono riusciti. Prendete questa interpretazione come vi pare.Trasponiamo ora questo fenomeno nel mondo degli esseri umani. Nella storia ci sono sempre stati degli audaci che hanno voluto aprire nuove vie, esplorare nuovi territori. Alcuni li hanno seguiti, altri si sono rifiutati di muoversi, ma è grazie agli audaci se l'umanità progredisce. Perciò sta a ciascuno decidere se continuare a trascinarsi a terra oppure se vuole fare lo sforzo di lanciarsi nell'aria, come l'uccello, ed essere libero. "

"Dinosaurs were reptiles with four legs that lived on earth millions of years ago, and we now know that birds are the product of their evolution. Over time and with successive transformations, the front legs of these reptiles have become wings. Yes, as unbelievable as it may sound, dinosaurs are the ancestors of birds. How to interpret this evolution? Perhaps among these reptiles there were some who were more enterprising, more daring, more curious who wanted to break free, tearing the ground. Some others followed suit, while others, lazy and stubborn, have continued to crawl. Take this interpretation as you want. 
Now transpose this phenomenon into the world of humans. Over the course of history there have always been the daring ones who wanted to open new paths, explore new lands. Some followed them, others refused to move, but it is thanks to the bold that humanity progresses. So it is up to each of us to decide whether we will continue to crawl along the ground or if we want to make an effort and take to the air, like a bird, and be free."


"Les dinosaures étaient des reptiles à quatre pattes qui vivaient sur la terre il y a des millions d’années, et on sait maintenant que les oiseaux sont le produit de leur évolution. Avec le temps et par des transformations successives, les pattes de devant de ces reptiles sont devenues des ailes. Oui, pour aussi incroyable que cela paraisse, les dinosaures sont les ancêtres des oiseaux. Comment interpréter cette évolution ? Peut-être y avait-il parmi ces reptiles quelques individus plus entreprenants, plus audacieux, plus curieux, qui ont voulu se libérer, s’arracher du sol, et certains ont suivi leur exemple, tandis que les autres, paresseux, bornés n’y sont pas arrivés. Prenez cette interprétation comme vous voulez.
Transposons maintenant ce phénomène dans le monde des humains. Il y a toujours eu dans l’histoire des audacieux qui ont voulu ouvrir de nouveaux chemins, explorer de nouveaux territoires. Certains les ont suivis, d’autres ont refusé de bouger, mais c’est grâce aux audacieux que l’humanité progresse. Alors, c’est à chacun de décider s’il continuera à se traîner sur le sol ou s’il veut faire l’effort de s’élancer dans les airs, comme l’oiseau, et être libre."


"Die Dinosaurier waren Reptilien mit vier Füssen und lebten vor Millionen von Jahren auf der Erde. Heute weiß man, dass die Vögel das Erzeugnis ihrer Entwicklung sind. Im Laufe der Zeit und durch aufeinanderfolgende Umwandlungen wurden die vorderen Pfoten zu Flügeln. Ja, wie unwahrscheinlich das auch sein mag, die Dinosaurier sind die Vorfahren der Vögel. Wie soll man diese Evolution interpretieren? Unter den Reptilien gab es vielleicht einige Individuen, die unternehmungslustiger, wagemutiger und neugieriger waren. Sie wollten sich befreien, sich vom Boden losreißen. Einige sind ihrem Beispiel gefolgt, während die Anderen, faul und engstirnig fortfuhren zu kriechen. Ihr könnt mit dieser Interpretation machen, was ihr wollt.
Lasst uns dieses Phänomen in die Welt der Menschen übertragen. In der Geschichte hat es immer wagemutige gegeben, die neue Wege eröffnen wollten, die neue Gebiete erforschen wollten. Einige sind ihnen gefolgt, andere haben sich geweigert, sich zu bewegen, aber dank den Wagemutigen hat die Menschheit sich weiterentwickelt. Jedermann kann also selbst entscheiden, ob er weiterhin am Boden herumhängen will oder ob er sich anstrengen will, um sich wie ein Vogel in die Lüfte zu erheben und frei zu sein."


"Los dinosaurios fueron reptiles a cuatro patas que vivieron en la tierra hace millones de años, y hoy sabemos que los pájaros son el producto de su evolución. Con el tiempo, y por sucesivas transformaciones, las patas delanteras de esos reptiles se han convertido en alas. Si, por increíble que parezca, los dinosaurios son los ancestros de los pájaros. ¿Cómo interpretar esta evolución? Quizás existía entre esos reptiles algunos individuos más emprendedores, más audaces, más curiosos, que quisieron liberarse, separarse del suelo, y algunos siguieron su ejemplo, en tanto que otros, perezosos, limitados, han seguido reptando. Tomad esta interpretación como deseéis.
Traspasemos ahora este fenómeno al mundo de los humanos. Siempre han habido en la historia audaces que han querido abrir nuevos caminos, explorar nuevos territorios. Algunos les han seguido, otros se han negado a moverse, pero es gracias a los audaces que la humanidad progresa. Por tanto, corresponde a cada cual decidir si continuará arrastrándose por el suelo o si quiere hacer el esfuerzo de lanzarse al aire, como el pájaro, y ser libre."


"Динозавры были рептилиями на четырёх лапах, жившими на земле миллионы лет назад, и мы сейчас знаем, что птицы являются результатом их эволюции. Со временем и под воздействием последовательных трансформаций, передние лапы этих рептилий стали крыльями. Да, это может показаться невероятным, но динозавры являются предками птиц. Как интерпретировать эту эволюцию? Возможно, среди этих рептилий были несколько индивидов более предприимчивых, более отважных, более любопытных, желающих освободиться, оторваться от земли; и некоторые последовали их примеру, тогда как другие, ленивые, ограниченные, не сумели этого. Относитесь к этой интерпретации, как хотите.
Перенесём теперь этот феномен в мир людей. В истории всегда были отважные люди, которые хотели открыть новые пути, освоить новые территории. Некоторые последовали за ними, другие отказались двигаться, но, именно благодаря отважным, человечество прогрессирует. Значит, каждому предстоит решить, продолжит ли он ползать по земле или же захочет сделать усилие, чтобы подняться в небо, как птица, и быть свободным. "


"Os dinossauros eram répteis de quatro patas que viviam na terra há milhões de anos e sabe-se hoje que as aves são um resultado da sua evolução. Com o tempo, e por transformações sucessivas, as patas da frente desses répteis tornaram-se asas. Sim, por mais incrível que pareça, os dinossauros são os antepassados das aves. Como interpretar esta evolução? Talvez houvesse entre estes répteis alguns indivíduos mais empreendedores, mais audaciosos, mais curiosos, que quiserem libertar-se, não ficar limitados ao solo, e uns quantos seguiram o seu exemplo, ao passo que os outros, preguiçosos, limitados, não conseguiram. Considerai esta interpretação como quiserdes.
Façamos agora uma transposição deste fenómeno para o mundo dos humanos. Sempre houve, ao longo da História, seres audaciosos que quiseram abrir novos caminhos, explorar novos territórios. Alguns seguiram-nos, outros recusaram mexer-se, mas é graças aos audaciosos que a humanidade progride. Então, cabe a cada um de nós decidir se continuará a arrastar-se pelo solo ou se quer fazer o esforço de se lançar nos ares, como a ave, e ser livre."

Van dinosaurus tot vogel - analogie met de evolutie van de mens
"De dinosaurussen waren reptielen op vier poten die miljoenen jaren geleden op aarde leefden en we weten nu dat de vogels het product zijn van hun evolutie. Met de tijd en door opeenvolgende transformaties, zijn de voorpoten van deze reptielen vleugels geworden. Ja, hoe ongelooflijk het ook klinkt, de dinosaurussen zijn de voorouders van de vogels. Hoe kan je deze evolutie interpreteren? Misschien waren er onder deze reptielen sommige individuen die meer ondernemend, stoutmoediger of nieuwsgieriger waren, die zich wilden bevrijden, losmaken van de grond, ... en sommige hebben hun voorbeeld gevolgd, terwijl de andere, die lui en koppig waren, zijn blijven kruipen. Je kan deze interpretatie opvatten zoals je wil.
Laten we nu dit verschijnsel overbrengen naar de wereld van de mens. Er zijn in de loop van de geschiedenis altijd stoutmoedige personen geweest die nieuwe wegen wilden openen, nieuwe gebieden wilden verkennen. Sommigen volgden hen, terwijl anderen weigerden te bewegen, maar het is te danken aan de stoutmoedigen dat de mensheid vooruitgaat. En zo is het dus aan elkeen om te beslissen of hij zal blijven kruipen op de grond, ofwel de moeite wil doen om zich te verheffen in de lucht, zoals een vogel, en vrij te zijn."

De la dinozaur la pasăre - analogie cu evoluția ființei umane
"Dinozaurii au fost niște reptile cu patru labe care au trăit pe pământ cu milioane de ani în urmă, iar acum se cunoaște că păsările sunt sunt produsul evoluției lor. Cu trecerea timpului și prin niște transformări succesive, labele din față ale acestor reptile au devenit niște aripi. Da, deși pare de necrezut, dinozaurii sunt strămoșii păsărilor. Cum să interpretăm această evoluție? Poate că au existat printre aceste reptile niște indivizi mai întreprinzători, mai îndrăzneți, mai curioși, care au dorit să se elibereze, să se smulgă de pământ, iar unii le-au urmat exemplul, în timp ce alții, leneși, limitați, nu au reușit. Considerați cum doriți această interpretare.
Să transpunem acest fenomen în lumea oamenilor. Au existat mereu în istorie niște îndrăzneți care au vrut să deschidă niște drumuri noi, să exploreze noi teritorii. Unii i-au urmat, alții au refuzat să se miște, dar omenirea a progresat datorită acestor îndrăzneți. Așadar, fiecare trebuie să decidă dacă va continua să se târască pe pământ sau să se străduiască să se avânte în aer, ca pasărea, și să devină liber."

Van dinosaurus tot vogel - analogie met de evolutie van de mens
"De dinosaurussen waren reptielen op vier poten die miljoenen jaren geleden op aarde leefden en we weten nu dat de vogels het product zijn van hun evolutie. Met de tijd en door opeenvolgende transformaties, zijn de voorpoten van deze reptielen vleugels geworden. Ja, hoe ongelooflijk het ook klinkt, de dinosaurussen zijn de voorouders van de vogels. Hoe kan je deze evolutie interpreteren? Misschien waren er onder deze reptielen sommige individuen die meer ondernemend, stoutmoediger of nieuwsgieriger waren, die zich wilden bevrijden, losmaken van de grond, ... en sommige hebben hun voorbeeld gevolgd, terwijl de andere, die lui en koppig waren, zijn blijven kruipen. Je kan deze interpretatie opvatten zoals je wil.
Laten we nu dit verschijnsel overbrengen naar de wereld van de mens. Er zijn in de loop van de geschiedenis altijd stoutmoedige personen geweest die nieuwe wegen wilden openen, nieuwe gebieden wilden verkennen. Sommigen volgden hen, terwijl anderen weigerden te bewegen, maar het is te danken aan de stoutmoedigen dat de mensheid vooruitgaat. En zo is het dus aan elkeen om te beslissen of hij zal blijven kruipen op de grond, ofwel de moeite wil doen om zich te verheffen in de lucht, zoals een vogel, en vrij te zijn."

"Οι δεινόσαυροι ήταν τετράποδα ερπετά που ζούσαν στη γη εδώ και εκατομμύρια χρόνια. Γνωρίζουμε σήμερα ότι τα πουλιά αποτελούν προϊόν της εξέλιξης των δεινοσαύρων: με την πάροδο του χρόνου και τους διαδοχικούς μετασχηματισμούς, τα μπροστινά τους πόδια έγιναν φτερούγες. Μάλιστα: όσο απίστευτο κι αν φαίνεται, οι δεινόσαυροι είναι οι πρόγονοι των πουλιών. Πώς ερμηνεύεται αυτή η εξέλιξη; Ίσως κάποια απ’ αυτά τα ερπετά να ήταν πιο δραστήρια, τολμηρά και περίεργα, οπότε θέλησαν να ελευθερωθούν, να αποσπαστούν από το έδαφος, και άλλα μεν ακολούθησαν το παράδειγμά τους, ενώ άλλα, οκνηρά και στενοκέφαλα, εξακολούθησαν να έρπουν. Πάρτε το όπως θέλετε. Ας μεταφέρουμε τώρα αυτό το φαινόμενο στον κόσμο των ανθρώπων. Υπήρξαν πάντοτε στην ιστορία κάποιοι άνθρωποι που θέλησαν να ανοίξουν καινούργιους δρόμους, να εξερευνήσουν καινούργια εδάφη. Κάποιοι τους ακολούθησαν, ενώ άλλοι αρνήθηκαν να κινηθούν. Όμως η ανθρωπότητα προοδεύει χάρις στους τολμηρούς. Εναπόκειται λοιπόν στον καθένα να αποφασίσει αν θα εξακολουθήσει να σέρνεται στο χώμα ή θα πάρει φόρα να πετάξει σαν πουλί και να είναι ελεύθερος. "

"Не чакайте животът да си отиде, за да разберете какво сте загубили, тичайки след парите, успеха, удоволствията и властта. Поискайте едно-едничко нещо от Небето – да ви дари с живот, но не толкова дълъг живот, колкото с това усещане, че принадлежите към Космичния живот, към живота на Вселената, на звездите.
Въпреки че Божественият живот е вън от нас, той е и в нас. Макар и малцина, съществуват хора на земята, които са разбрали значението и красотата на този живот. Тогава защо и вие да не се решите да участвате в тяхната работа? На човек, който търси истинския живот, Бог му показва къде се намират онези същества, които са намерили вече този живот- за да му помагат и да го увлекат след себе си. Тогава, и при най-големите теглила, той никога няма да се почувства истински самотен."

Nessun commento:

Posta un commento