lunedì 30 gennaio 2017

Esistenza di Dio - diventa un'evidenza per chi sa dare un senso sempre più ricco alla propria vita / Meaning - give one’s life a richer and richer meaning / l’Existence de Dieu devient une évidence pour celui qui sait donner un sens de plus en plus riche à sa propre vie / Existenz Gottes - wird offenkundig für denjenigen, der seinem eigenen Leben immer mehr Sinn gibt / la Existencia de Dios se convierte en evidencia para aquél que sabe dar un sentido cada vez más rico a su propia vida -

"Per decidere riguardo al significato che darete alla vostra vita, non cominciate col porvi domande sull'esistenza di Dio. Anzi, è esattamente il contrario che dovete fare: date un significato sempre più ricco a tutti i momenti della vostra vita, e l'esistenza di Dio diverrà per voi un'evidenza.
Dio è la vita, la pienezza della vita, e per sentire la Sua presenza è necessario diventare vivi e scoprire che anche intorno a noi tutto è vivo: la terra è viva, l'acqua è viva, l'aria è viva, il fuoco e la luce sono vivi! Cosa può percepire un morto?
Qualunque cosa gli diate, il suo corpo non reagirà, poiché la sua vita se ne è andata ed esso non può provare alcuna sensazione. Per avere delle sensazioni occorre essere vivi. Direte che lo sapete... Sì, così, teoricamente, tutti lo sanno. Ma non è sufficiente, ed ecco perché si incontrano un po' ovunque tanti cadaveri ambulanti che si chiedono cosa stiano facendo su questa terra. Cerchino finalmente di rianimare la vita dentro di sé!"

"As we set about discovering the meaning of life, we must not begin by questioning the existence of God. In fact, we must do the exact opposite. If we give greater and richer meaning to every moment of our life, the existence of God will be obvious. 
God is life, the fullness of life, and in order to feel his presence we must come alive and discover that everything around us is also alive: the earth is alive, water and air are alive, fire and light are alive! What can a dead person feel? No matter what you give them, they will not react, because their life has gone and they can feel nothing. In order to experience sensations, we must be alive. You will say you already know this. Yes, theoretically, everyone knows it. But this is not enough, which is why everywhere we go we meet so many walking corpses, who wonder what they are doing on this earth. May they eventually decide to revive life within themselves."

"Pour décider du sens que vous donnerez à votre vie, ne commencez pas par vous poser des questions sur l’existence de Dieu. C’est même exactement le contraire que vous devez faire : donnez un sens de plus en plus riche à tous les moments de votre vie, et l’existence de Dieu deviendra pour vous une évidence.
Dieu est la vie, la plénitude de la vie, et pour sentir sa présence il faut devenir vivant et découvrir qu’autour de soi tout est vivant aussi : la terre est vivante, l’eau est vivante, l’air est vivant, le feu et la lumière sont vivants ! Que peut ressentir un mort ? Quoi que vous lui donniez, son corps ne réagira pas, car sa vie est partie et il ne peut éprouver aucune sensation. Pour avoir des sensations, il faut être vivant. Vous direz que vous le savez… Oui, comme ça, théoriquement, tout le monde le sait. Mais cela ne suffit pas, et c’est pourquoi un peu partout on rencontre tellement de cadavres ambulants qui se demandent ce qu’ils font sur cette terre. Qu’ils cherchent enfin à ranimer la vie en eux !"

"Um zu entscheiden, welchen Sinn man seinem Leben geben will, darf man nicht mit der Frage anfangen, ob es Gott gibt. Man muss sogar das genaue Gegenteil machen. Man muss jedem einzelnen Moment seines Lebens einen immer reicheren Sinn verleihen, dann stellt sich die Frage nach der Existenz Gottes gar nicht mehr, weil sie so offensichtlich ist.
Gott ist das Leben, die Fülle des Lebens. Um Seine Nähe zu spüren, muss man selbst lebendig werden und entdecken, dass alles um uns herum auch lebendig ist: Die Erde ist lebendig, das Wasser ist lebendig, die Luft ist lebendig, das Feuer und das Licht sind lebendig! Was kann ein Toter fühlen? Was auch immer ihr ihm gebt, er wird nicht reagieren, das Leben ist aus ihm entwichen und er kann nichts mehr fühlen. Um fühlen zu können, muss man lebendig sein. Ihr werdet sagen, dass ihr das wisst. Ja, theoretisch wissen es alle. Aber das reicht nicht und deshalb begegnet man so vielen wandelnden Leichen, die sich fragen, was sie auf dieser Erde machen. Sie sollen endlich das Leben in ihnen wieder beleben."

"Para decidir el sentido que daréis a vuestra vida, no comencéis planteándoos la cuestión sobre la existencia de Dios. Precisamente, lo que debéis hacer es todo lo contrario: dar un sentido cada vez más rico a todos los instantes de vuestra vida, y la existencia de Dios se convertirá para vosotros en una evidencia.
Dios es la vida, la plenitud de la vida, y para sentir su presencia, es necesario volverse vivo y descubrir que a nuestro alrededor todo está también vivo: la tierra está viva, el agua está viva, el aire está vivo, el fuego y la luz están vivos. ¿Qué puede sentir un muerto? Por muchas cosas que le deis, su cuerpo no reaccionará, porque su vida se ha marchado y no puede experimentar ninguna sensación. Para tener sensaciones, es preciso estar vivo. Diréis que ya lo sabéis… Si, teóricamente, todo el mundo lo sabe. Pero esto no basta, por ello se encuentra por todas partes tantos cadáveres ambulantes que se preguntan qué hacen en esta tierra. ¡Que busquen finalmente reanimar la vida en ellos!"

"Чтобы решить, какой смысл вы придадите своей жизни, не начинайте с того, чтобы задаваться вопросом о существовании Бога. Вы должны делать в точности наоборот: придавать всё более и более богатый смысл всем моментам вашей жизни, и тогда существование Бога станет для вас очевидностью. 
Бог есть жизнь, полнота жизни, и чтобы почувствовать Его присутствие, нужно самому стать живым и открыть, что всё вокруг тебя тоже живое: земля живая, вода живая, воздух живой, огонь и свет живые! Что может почувствовать мёртвый? Что бы вы ему ни дали, его тело не будет реагировать, так как его жизнь ушла, и он не может испытывать никаких ощущений. Чтобы иметь ощущения, нужно быть живым. Вы скажете, что знаете это… Да, чисто теоретически, все это знают. Но этого недостаточно, и вот почему почти везде можно встретить столько бродячих трупов, спрашивающих себя, что они делают на этой земле. Путь они, наконец, начнут искать, как возродить жизнь в себе!"

"Para decidirdes que sentido dar à vossa vida, não comeceis por questionar-vos sobre a existência de Deus. Deveis fazer exatamente o contrário: dar um sentido cada vez mais rico a todos os momentos da vida, e a existência de Deus tornar-se-á, para vós, uma evidência.
Deus é a vida, a plenitude da vida, e para sentirmos a sua presença é preciso tornarmo-nos vivos e descobrirmos que, à nossa volta, também é tudo vivo: a terra é viva, a água é viva, o ar é vivo, o fogo e a luz são vivos! O que pode sentir um morto? Seja o que for que lhe deis, ele não reagirá, pois a sua vida foi-se e ele não pode sentir qualquer sensação. Para ter sensações, é preciso estar vivo. Direis que já sabeis isso... Sim, teoricamente, toda a gente o sabe. Mas isso não chega, e essa é a razão por que há, por toda a parte, tantos cadáveres ambulantes que não sabem o que fazem nesta terra. Eles que procurem, finalmente, dar alento à vida neles!"


Het bestaan van God wordt een evidentie voor degene die z’n eigen leven een steeds rijkere zin weet te geven -
"Om een besluit te nemen over de zin die je aan je leven wilt geven, moet je niet beginnen met je vragen te stellen over het bestaan van God. Je moet zelfs precies het tegenovergestelde doen: een steeds rijkere zin geven aan alle momenten van je leven en dan zal het bestaan van God voor jou een evidentie worden.
God is het leven, het volle leven. Om zijn aanwezigheid te voelen, moet je levend worden en ontdekken dat alles om je heen ook levend is. De aarde is levend, het water is levend, de lucht is levend, het vuur en het licht zijn levend! Wat voelt een dode? Wat je hem ook geeft, zijn lichaam zal niet reageren, want het leven is eruit verdwenen en hij wordt niets meer gewaar. Om iets te kunnen voelen moet je leven. Je zult zeggen dat je dat wel weet … Ja dat klopt, in theorie weet iedereen het. Maar dat volstaat niet. Daarom ontmoet je zowat overal zoveel rondlopende lijken die zich afvragen wat ze hier op aarde komen doen. Dat ze eindelijk trachten het leven in zichzelf weer op te wekken!"


Existența Domnului - devină evidentă pentru cel care știe să dea un sens din ce în ce mai bogat propriei vieți
"Pentru a decide sensul ce îl veți da vieții voastre, nu începeți prin a vă pune niște întrebări despre existența Domnului. Trebuie să faceți chiar exact contraiul: să dați un sens din ce în ce mai bogat tuturor momentelor din viața voastră, iar existența Domnului vă va deveni evidentă.
Dumnezeu este viața, împlinirea vieții, iar pentru a-i simți prezența trebuie să devii viu și să descoperi în jurul tău tot ceea ce este deopotrivă viu: pământul este viu, apa este vie, aerul este viu, focul și lumina sunt vii! Ce poate simți un mort? Orice i-ați da, corpul său nu va reacționa, fiindcă viața sa s-a încheiat și el nu poate trăi nici o senzație. Ca să trăiești niște senzații, trebuie să fii viu. Veți spune că știți... Da, așa în teorie, toată lumea o știe. Nu este însă de ajuns, și de aceea aproape peste tot se întâlnesc atât de multe cadavre ambulante care se întreabă ce fac pe acest pământ. Să încerce să însuflețească viața în ele!"

"Προκειμένου να αποφασίσετε τι νόημα θα δώσετε στη ζωή σας, μην σας απασχολεί αν υπάρχει ή δεν υπάρχει Θεός. Πρέπει να κάνετε ακριβώς το αντίθετο: να εμπλουτίζετε δηλαδή συνεχώς την κάθε στιγμή της ζωής σας, και τελικά η ύπαρξη του Θεού θα γίνει για σας κάτι αυταπόδεικτο. 
Ο Θεός είναι η ζωή, η πλήρης ζωή, και, για να αισθανθείτε την παρουσία Του, πρέπει εσείς να γίνετε στο έπακρο ζωντανοί και να ανακαλύψετε ότι τα πάντα γύρω σας είναι έμβια: η γη, το νερό, ο αέρας, η φωτιά και το φως, όλα έχουν ζωή. Τί μπορεί να αισθανθεί ένας νεκρός; Ό,τι κι αν του δώσετε, το σώμα του δεν θα αντιδράσει, γιατί η ζωή του έχει φύγει και δεν μπορεί να δοκιμάσει καμία αίσθηση. Η αίσθηση προϋποθέτει ζωή. Θα πείτε πως το ξέρετε. Βεβαίως: θεωρητικά όλοι το ξέρουν. Αυτό όμως δεν αρκεί, γι’ αυτό βλέπουμε γύρω μας τόσα και τόσα κινούμενα λείψανα που αναρωτιούνται τι στο καλό κάνουν επάνω σ’ αυτή τη γη. Ας προσπαθήσουν επιτέλους να κινητοποιήσουν τη ζωή μέσα τους!"

"Човекът изпитва порив да бъде в хармония и в съгласие със самия себе си, но в действителност живее в непрестанни вътрешни противоречия. Докато е обзет от прекрасно вдъхновение, други вътрешни сили го склоняват към срамни прояви, за които по-късно съжалява. Това положение го довежда до разрушителни душевни терзания.
Истинското единство, към което трябва да се стремим, е подобно на слънчевата система. Слънцето стои в центъра, а около него обикалят всички планети, без да се отклоняват от траекторията, начертана за всяка една от тях от Космичния Разум. Подобно единение трябва да постигне в себе си всеки човек. Това предполага истинско изучаване – как да живеем, как да мислим и чувстваме, така че движението на всичките съставни частици на нашия физически и психически организъм да бъдат ориентирани спрямо слънцето, което е вътре в нас – нашия Божествен Аз, нашия дух."
http://www.prosveta.com/thought-of-the-day.phtml

Nessun commento:

Posta un commento