domenica 8 gennaio 2017

Vita - viene alimentata in noi dalle entità che popolano l'universo / Life - is sustained within us by the entities that populate the universe / la Vie est entretenue en nous par les entités qui peuplent l’univers / Leben - erhalten wir von Wesen, die das Universum bewohnen / la Vida es sostenida en nosotros por las entidades que pueblan el universo

"Se noi viviamo, è grazie agli scambi che facciamo con il mondo che ci circonda. Tali scambi sono possibili grazie alle entità con le quali il Creatore ha popolato l'universo, e che sono altrettante manifestazioni della Sua presenza. Anche se non le vediamo, esse sono lì per accompagnarci e alimentare la vita in noi tramite il cibo, l'acqua, l'aria e la luce del sole.
È grazie al sacrificio di queste entità, è grazie al loro amore e al loro desiderio di fare degli scambi con noi, se siamo ancora vivi, vivi fisicamente, vivi psichicamente e vivi spiritualmente. Dobbiamo dunque imparare a entrare in relazione con esse, a considerarle con rispetto, come creature preziose che vanno avvicinate con precauzione, con delicatezza, con musicalità… Sì, con musicalità. "

"It is only because of the exchanges we make with the world around us that we are able to live. These exchanges are made possible thanks to the powers and entities with which the Creator has populated the universe, which are the many different manifestations of his presence. Even if we cannot see them, these entities are there to help us and support life by means of food, water, air and sunlight. 
Thanks to the sacrifice of these entities, thanks to their love and their wish to exchange with us, we are still alive; alive physically, psychically and spiritually. So we must learn to communicate with them, to regard them with respect, as treasured beings who must be approached with care, with delicacy and music... Yes, with music."

"Si nous vivons, c’est grâce aux échanges que nous faisons avec le monde qui nous entoure. Ces échanges sont rendus possibles grâce aux entités dont le Créateur a peuplé l’univers et qui sont autant de manifestations de sa présence. Même si nous ne les voyons pas, elles sont là pour nous accompagner et entretenir la vie en nous par l’intermédiaire de la nourriture, de l’eau, de l’air, de la lumière du soleil.
C’est grâce au sacrifice de ces entités, grâce à leur amour, à leur désir de faire des échanges avec nous que nous sommes encore vivants, vivants physiquement, vivants psychiquement et vivants spirituellement. Nous devons donc apprendre à entrer en relation avec elles, à les considérer avec respect, comme des créatures précieuses qu’il faut aborder avec précaution, avec délicatesse, avec musicalité… Oui, avec musicalité."


"Wir können nur dank des Austausches leben, den wir mit der uns umgebenden Welt führen. Dieser Austausch ist möglich dank der Mächte und Wesenheiten, mit denen der Schöpfer das Universum bevölkert hat und die daher ein Ausdruck seiner Gegenwart sind. Selbst wenn wir sie nicht sehen, diese Wesenheiten sind da, um uns zu begleiten und in uns durch die Nahrung, durch das Wasser, durch die Luft und durch das Sonnenlicht das Leben zu erhalten. Dank des Opfers dieser Wesenheiten, dank ihrer Liebe, ihrem Wunsch, mit uns Austausch zu pflegen, sind wir noch lebendig, physisch lebendig, psychisch lebendig und geistig lebendig. Wir müssen daher lernen, mit ihnen in Verbindung zu treten, sie mit Achtung zu betrachten, als wertvolle Geschöpfe, denen man mit Behutsamkeit, mit Feingefühl und mit Musikalität begegnen sollte… ja, mit Musikalität."

"Si vivimos, es gracias a los intercambios que hacemos con el mundo que nos rodea. Estos intercambios son posibles gracias a las entidades con las que el Creador ha poblado el universo y que son otras tantas manifestaciones de su presencia. Aunque no las veamos, están ahí para acompañarnos y sostener la vida en nosotros a través de la alimentación, del agua, del aire, de la luz y del sol.
Es gracias al sacrificio de estas entidades, gracias a su amor, a su deseo de hacer intercambios con nosotros, que aún estamos vivos, vivos físicamente, vivos psíquicamente y vivos espiritualmente. Debemos pues aprender a entrar en relación con ellas, a considerarlas con respeto, como criaturas preciosas a las que hay que abordar con precaución, con delicadeza, con musicalidad… Sí, con musicalidad."

"Если мы живём, то это благодаря обменам, которые мы совершаем с окружающим нас миром. Эти обмены стали возможны благодаря существам, которыми Создатель населил всё пространство, и которые являются проявлениями Его присутствия. Даже если мы их не видим, они здесь, чтобы сопровождать нас и поддерживать в нас жизнь посредством пищи, воды, воздуха, света солнца. 
Именно благодаря жертвам этих существ, благодаря их любви, их желанию осуществлять обмены с нами, мы ещё живы, живы физически, психически и духовно. Поэтому мы должны научиться входить в общение с ними, относиться к ним с уважением, как к исключительно полезным существам, обращаться с ними с осторожностью, деликатностью, музыкальностью… Да, с музыкальностью. "

"Nós só podemos viver graças às trocas que fazemos com o mundo que nos rodeia. Essas trocas tornaram-se possíveis graças às entidades com as quais o Criador povoou o Universo e que são outras tantas manifestações da sua presença. Apesar de não as vermos, essas entidades estão presentes para nos acompanharem e manterem a vida em nós por intermédio dos alimentos, da água, do ar e da luz do Sol. 
É graças ao sacrifício dessas entidades, graças ao seu amor, ao seu desejo de fazer trocas connosco, que ainda estamos vivos, fisicamente, psiquicamente e espiritualmente. Devemos, pois, aprender a relacionar-nos com elas, a considerá-las com respeito, como criaturas preciosas que é preciso abordar com precaução, com delicadeza, com musicalidade... Sim, com musicalidade."

Het leven wordt in ons onderhouden door de entiteiten die het universum bevolken -
"Dat we in leven zijn, is te danken aan de uitwisselingen die we hebben met de wereld die ons omringt. Deze uitwisselingen worden mogelijk gemaakt door de entiteiten waarmee de Schepper het universum heeft bevolkt en die evenzoveel uitingen zijn van zijn aanwezigheid. Zelfs al zien we hen niet, toch zijn ze er om ons te begeleiden en het leven in ons te onderhouden door middel van voedsel, water, lucht en zonlicht.
Het is dankzij de offers van deze entiteiten, dankzij hun liefde, hun verlangen naar uitwisselingen met ons, dat we nog leven: fysiek leven, psychisch leven en spiritueel leven. We moeten dus leren om met hen in contact te komen, om hen te behandelen met respect, als kostbare wezens die met voorzichtigheid benaderd moeten worden, met fijngevoeligheid, met muzikaliteit ... Ja, met muzikaliteit."


Viața - este întreținută în noi de entitățile care populează universul
"Noi trăim datorită schimburile ce le facem cu lumea înconjurătoare. Aceste schimburi au devenit posibile datorită entităților cu ajutorul cărora Creatorul a populat universul și care sunt tot atâtea manifestări ale prezenței sale. Chiar dacă nu le vedem, ele există ca să ne însoțească și să întrețină viața în noi prin intermediul hranei, al apei, al aerului, al luminii soarelui.
Datorită sacrificiului acestor entități, datorită iubirii lor, al dorinței lor de a face niște schimburi cu noi, noi suntem încă vii, vii în mod fizic, psihic și vii în mod spiritual. Așadar, trebuie să învățăm să intrăm în legătură cu ele, să le respectăm, ca pe niște creaturi prețioase ce trebuie abordate cu precauție, cu blândețe, cu muzicalitate...Da, cu muzicalitate."


"Αν ζούμε, το οφείλουμε στις ανταλλαγές που πραγματοποιούμε με τον κόσμο που μας περιβάλλει. Οι ανταλλαγές αυτές θα ήταν αδύνατες χωρίς τις οντότητες με τις οποίες προίκισε το σύμπαν ο Δημιουργός, οντότητες που αποτελούν και εκδήλωση της παρουσίας Του. Έστω κι αν δεν τις βλέπουμε, είναι παρούσες για να μας συνοδεύουν και να συντηρούν τη ζωή μέσα μας, μέσω της τροφής, του νερού, του αέρα, του ηλιακού φωτός.
Χάρις ακριβώς στη θυσία αυτών των οντοτήτων, χάρις στην επιθυμία τους να πραγματοποιούν ανταλλαγές μαζί μας, κρατιόμαστε στη ζωή, είμαστε ζωντανοί σωματικά, ψυχικά, και πνευματικά.
Οφείλουμε λοιπόν να μάθουμε να ερχόμαστε σε επαφή μαζί τους, να τις αντιμετωπίζουμε με σεβασμό, σαν πολύτιμα πλάσματα που πρέπει να πλησιάζουμε προσεκτικά, με λεπτότητα και μουσικότητα… Είναι, μουσικότητα."


"Нека всеки ден полагаме усилия, за да се усъвършенстваме. Дори да не успяваме всеки път, поне ще имаме оправдание пред Небето, че сме се опитали. Никога Небето няма да ни упрекне, че не сме успели. Това, което е от по-голямо значение за Него от успехите са усилията, а тези усилия зависят единствено от нас.
Когато Небето забележи, че не отстъпваме, а продължаваме по пътя си, въпреки всичко, отгоре ще бъде взето решение да ни се помогне и ще ни се дадат в изобилие радост, светлина, красота и свобода. Тези дарове ще бъдат избрани в зависимост от нашия характер, нашето състояние, наклоностите ни, от работата, която трябва да извършим, но преди всичко от това, от което се нуждаем за нашето развитие. "

Nessun commento:

Posta un commento