giovedì 16 marzo 2017

Pericoli - che minacciano la nostra umanità / Dangers - that threaten humanity / les Dangers qui menacent notre humanité / Gefahren - die unsere Menschheit bedrohen / los Peligros que amenazan a nuestra humanidad

"Gli annali della Scienza iniziatica riferiscono che la specie umana, quale noi la conosciamo, non è l'unica che sia apparsa sulla terra; altre umanità l'hanno preceduta, e tra queste, alcune avevano una cultura molto più avanzata della nostra. Se quelle umanità sono scomparse, è perché hanno dato libero sfogo agli impulsi della loro natura inferiore; e la natura inferiore non ha altro scopo se non dominare e asservire tutto, sia gli esseri che la natura. Ciò che rappresenta un pessimo presagio per l'avvenire della nostra umanità, è che si vede sempre più manifestarsi la tendenza a dominare, tanto più che i progressi scientifici e tecnici forniscono continuamente nuovi mezzi. Se gli esseri umani non decidono di imparare a mettere gli impulsi della loro natura inferiore al servizio della loro natura superiore – ossia le potenze dell'anima e dello spirito – si autodistruggeranno. Per l'Intelligenza cosmica, che vive nell'eternità, il fatto che un'umanità scompaia non è grave: Essa lascerà fare. Tante altre umanità sono scomparse, e se anche questa, per colpa sua, scomparirà, l'Intelligenza cosmica non ne sarà turbata più di tanto: con i pochi individui che rimarranno, ne preparerà una nuova. "

"The annals of Initiatic Science mention that the human species as we know it is not the only one to have appeared on earth. Other species of humans preceded us, some with a far more advanced culture than ours. If they disappeared, it is because they gave free rein to the impulses of their lower nature, which has no other purpose than to control and enslave everything, both human beings and nature.
It is a very bad omen for the future of mankind that we see these tendencies of domination becoming more and more prevalent, especially as scientific and technological advances continue to provide new means. If human beings do not learn to put their lower nature at the service of their higher nature, to the powers of the soul and spirit, then mankind will destroy itself. Cosmic Intelligence, which lives in eternity, can easily spare one more humanity and it will let ours go its own way. So many human species have disappeared already that Cosmic Intelligence would not be troubled if, by its own fault, this humanity also disappeared. With the few remaining individuals, it would prepare a new one."


"Les annales de la Science initiatique rapportent que l’espèce humaine, telle que nous la connaissons, n’est pas la seule qui soit apparue sur la terre ; d’autres humanités l’ont précédée, et parmi elles, certaines avaient une culture beaucoup plus avancée que la nôtre. Si elles ont disparu, c’est qu’elles ont laissé libre cours aux impulsions de leur nature inférieure ; et la nature inférieure n’a pas d’autre but que de tout dominer et asservir, aussi bien les êtres que la nature.
Ce qui est un très mauvais présage pour l’avenir de notre humanité, c’est que l’on voit de plus en plus se manifester ces tendances à la domination, et d’autant plus que les progrès scientifiques et techniques ne cessent de fournir de nouveaux moyens. Si les humains ne décident pas d’apprendre à mettre les impulsions de leur nature inférieure au service de leur nature supérieure, les puissances de l’âme et de l’esprit, ils se détruiront. L’Intelligence cosmique, qui vit dans l’éternité, n’en est pas à une humanité près, elle les laissera faire. Tant d’autres humanités ont disparu, que si à son tour celle-ci disparaît par sa propre faute, cela ne la troublera pas beaucoup : avec les quelques individus qui resteront, elle en préparera une nouvelle."


"In den Annalen der Einweihungswissenschaft wird berichtet, dass die Spezies Mensch, so wie wir sie kennen, nicht die einzige ist, die je auf der Erde erschienen ist: Andere Menschengeschlechter sind ihr vorangegangen, einige unter ihnen hatten eine Kultur, die viel weiter entwickelt war als die unsrige. Der Grund, warum sie verschwunden sind, ist darin zu suchen, dass diese Menschen den Impulsen ihrer niederen Natur freien Lauf ließen und die niedere Natur kennt kein anderes Ziel, als alles zu beherrschen und mit Gewalt zu unterjochen, sowohl die Wesen wie auch die Natur.
Es ist ein schlechtes Vorzeichen für die Zukunft unserer Menschheit, dass sich diese Tendenzen der Dominanz mehr und mehr manifestieren. Da zudem der Fortschritt der Wissenschaft und der Technik nicht aufhören, neue Mittel zu liefern. Wenn die Menschen sich nicht entscheiden zu lernen, die Impulse ihrer niederen Natur der höheren Natur unterzuordnen – der Kraft der Seele und des Geistes – werden sie zugrunde gehen. Für die kosmische Intelligenz, die in der Ewigkeit zu Hause ist, kommt es nicht auf ein Menschengeschlecht an, sie lässt die Menschen machen. So viele Menschengeschlechter sind schon verschwunden, und wenn diese Menschheit ebenfalls durch eigenes Verschulden verschwindet, wird das nicht besonders stören: Mit den paar Individuen, die übrig bleiben, wird sie eine neue vorbereiten."


"Los anales de la Ciencia Iniciática relatan que la especie humana, tal como la conocemos, no es la única que ha aparecido sobre la tierra; otras humanidades la han precedido, y entre ellas algunas tenían una cultura mucho más avanzada que la nuestra. Si han desaparecido, es porque se abandonaron a los impulsos de su naturaleza inferior; y la naturaleza inferior no tiene otro fin que dominarlo y avasallarlo todo, tanto a los seres como a la naturaleza.
Lo que es un muy mal presagio para el futuro de nuestra humanidad, es que vemos manifestarse más y más estas tendencias a la dominación, y más aún en la medida en que los progresos científicos y técnicos no cesan de proporcionar nuevos medios. Si los humanos no deciden aprender a poner los impulsos de su naturaleza inferior al servicio de su naturaleza superior, de los poderes del alma y del espíritu se destruirán. La Inteligencia cósmica, que vive en la eternidad y no está cerca de la humanidad, les dejará hacer. Tantas otras humanidades han desaparecido, que si a su vez ésta desapareciera por su propia culpa, no le afectaría mucho: con los pocos individuos que quedasen, prepararía una nueva."

"Летопись Посвященческой науки открывает, что человеческий род, каким мы его знаем, не единственный, появившийся на земле; ему предшествовали другие человечества, и некоторые среди них имели намного более развитую культуру, чем наше. Если они исчезли, то это потому, что дали волю импульсам своей низшей природы, а низшая природа не имеет другой цели, кроме как доминировать и порабощать, как существ, так и природу. 
Очень плохим предзнаменованием для будущего нашего человечества является то, что повсюду всё сильнее проявляются эти тенденции к доминированию; тем более, что научный и технический прогресс не перестаёт предоставлять всё новые средства для этого. Если люди не решат научиться ставить импульсы своей низшей природы на службу своей высшей природе, могуществу души и духа, они уничтожат себя. Космический Разум, который живёт в вечности, не ограничен этим единственным человечеством, в его власти создать другие. Так же, как исчезли другие человечества, если, в свою очередь, и нынешнее исчезнет по собственной вине, это Его не сильно обеспокоит: из нескольких индивидуумов, которые останутся, Он создаст новое. "

"Os anais da Ciência Iniciática relatam que a espécie humana, tal como a conhecemos, não é a única que existiu na Terra; foi precedida de outras humanidades e, entre elas, algumas tinham uma cultura muito mais avançada do que a nossa. Elas desapareceram porque deram livre curso aos impulsos da sua natureza inferior; e a natureza inferior tem como único objetivo dominar e subjugar, tanto os outros como a Natureza.
É um péssimo presságio para o futuro da nossa humanidade o facto de se ver estas tendências de domínio manifestarem-se crescentemente, e tanto mais que os progressos da ciência e da técnica estão sempre a pôr novos meios à sua disposição. Se os humanos não decidirem aprender a pôr os impulsos da sua natureza inferior ao serviço da sua natureza superior – as forças da alma e do espírito –, destruir-se-ão. A Inteligência Cósmica, que vive na eternidade, “está-se nas tintas” para uma humanidade, deixá-la-á seguir por esse caminho. Já desapareceram tantas humanidades que, se esta também desaparecer por sua própria culpa, isso não perturbará muito a Inteligência Cósmica; com uns quantos indivíduos que restarão, ela preparará uma nova."

De gevaren die onze mensheid bedreigen -
"De annalen van de Inwijdingswetenschap vermelden dat de menselijke soort zoals we die kennen, niet de enige is die verschenen is op aarde. Andere mensheden zijn haar voorgegaan, en sommige onder hen hadden een veel hoger ontwikkelde cultuur dan de onze. Als ze verdwenen zijn, is het omdat ze de vrije loop hebben gelaten aan de impulsen van hun lagere natuur. En de lagere natuur heeft geen ander doel dan te domineren en zowel andere wezens als de natuur tot slaaf te maken.
Een heel slecht voorteken voor de toekomst van de huidige mensheid is dat we meer en meer vertoon zien van deze tendenzen tot overheersing. En des te meer naarmate de wetenschappelijke en technologische vooruitgang niet ophouden met nieuwe middelen te verstrekken. Als de mensen niet beslissen om te leren die impulsen van hun lagere natuur in dienst te stellen van hun hogere natuur, van de krachten van de ziel en de geest, zullen ze zichzelf vernietigen. De Kosmische Intelligentie, die in de eeuwigheid leeft, maalt niet om een mensheid meer of minder, ze zal hen laten begaan. Zoveel andere mensheden zijn verdwenen en als de huidige op haar beurt verdwijnt door haar eigen schuld, zal dit haar niet erg storen: met de enkele individuen die overblijven, zal ze er een nieuwe voorbereiden. "

Pericolele - ce ne amenință omenirea
"Analele Științei Inițiatice spun că specia umană, așa cum o cunoaștem, nu este singura care a apărut pe pământ; alte umanități au precedat-o, și printre ele, unele au avut o cultură mult mai avansată decât a noastră. Dacă ele au dispărut, este pentru că au dat frâu liber impulsurilor naturii lor inferioare; iar natura inferioară nu are alt scop decât să domine și să aservească totul, atât ființele, cât și natura.
O neagră prevestire pentru viitorul omenirii noastre este faptul că se observă din ce în ce mai mult aceste tendințe de dominație manifestându-se, iar progresele științifice și tehnice le oferă fără încetare noi mijloace. Dacă oamenii nu se decid să învețe să-și orienteze impulsurile naturii lor inferioare în slujba naturii lor superioare, puterile sufletului și ale spiritului, ei se vor distruge. Inteligența Cosmică, care trăiește în veșnicie, nu avantajează vreuna dintre omeniri, ea le va lăsa să acționeze. Așa cum alte omeniri au dispărut, și cea actuală poate dispare la rândul ei din propria greșeală, aceasta nu o va tulbura prea mult: cu puținii indivizi rămași, ea va pregăti una nouă."

"Τα χρονικά της Μυητικής Επιστήμης αναφέρουν ότι το ανθρώπινο είδος, έτσι όπως το γνωρίζουμε, δεν είναι το μόνο που έχει εμφανιστεί επί γης. Προηγήθηκαν άλλες ανθρωπότητες, ορισμένες από τις οποίες ανέπτυξαν πολύ μεγαλύτερο πολιτισμό απ’ τον δικό μας. Η εξαφάνισή τους οφείλεται στο ότι άφησαν ανεξέλεγκτες τις παρορμήσεις της κατώτερης φύσης τους. Και μοναδικός σκοπός της κατώτερης φύσης είναι να εξουσιάσει και να υποδουλώσει τα πάντα, τόσο τα πλάσματα όσο και τη φύση.
Το παρελθόν αυτό αποτελεί πολύ κακό προμήνυμα για το μέλλον της δικής μας ανθρωπότητας, όπου βλέπουμε να εκδηλώνονται ολοένα και περισσότερο αυτές οι κυριαρχικές τάσεις, και μάλιστα με τα νέα μέσα που προσφέρουν η επιστημονική και η τεχνική πρόοδος. Εάν οι άνθρωποι δεν αποφασίσουν να θέσουν τις παρορμήσεις της κατώτερης φύσης τους στην υπηρεσία της ανώτερης φύσης τους που είναι οι δυνάμεις της ψυχής και του πνεύματος, τότε θα καταστραφούν. Η κοσμική νοημοσύνη που είναι αιώνια δεν θα τις εμποδίσει για χάρη μιας ανθρωπότητας. Τόσες και τόσες ανθρωπότητες έχουν καταστραφεί. Αν καταστραφεί και η παρούσα από δική της υπαιτιότητα, η Κοσμική Νοημοσύνη δεν θα πάθει τίποτα: Με τους λίγους που θα μείνουν, θα δημιουργήσει μια καινούργια ανθρωπότητα."

"Колцина от хората съзнават, че животът е не само физическо проявление, осезаемо за очите, а е безкраен във времето и в пространството? Колко усещат съществуването на по-висш Живот от техния, към който би трябвало да отправят мисълта си? Техните стремежи и грижи са толкова ограничени! Те никога не могат да им разкрият истинския живот, Живота, който блика от Бога.
Но вие, които сте в Школата, където ви се преподава науката за живота – как да го разбирате и осъществите, – погледнете сериозно на тази наука. Каквито и да са ежедневните ви занимания, бъдете духовно разположени така, че да усещате как Божественият живот тече във вас, и чрез вас оживотворява и всички заобикалящи ви същества и предмети."

Nessun commento:

Posta un commento