lunedì 27 marzo 2017

Silenzio - espressione della presenza divina / Silence - an expression of divine presence / Stille - Ausdruck der göttlichen Gegenwart / le Silence, expression de la présence divine / el Silencio, expresión de la presencia divina

"Certe persone non sopportano il silenzio, poiché lo percepiscono come un vuoto, un'assenza: assenza di movimento, assenza di vita. In realtà c'è silenzio e silenzio, e in generale si può dire che ne esistono due specie: quello della morte e quello della vita superiore. 
Quello che dobbiamo amare e coltivare in noi è il silenzio della vita superiore. Questo silenzio non è un'inerzia, bensì un lavoro intenso che si realizza in seno a una perfetta armonia.
E non è neppure un vuoto, un'assenza, ma una pienezza paragonabile a quella che provano gli esseri uniti da un grande amore: ciò che vivono è qualcosa di così profondo che non possono esprimerlo né a gesti né a parole. Il vero silenzio è l'espressione di una presenza, la presenza divina. "

"Some people cannot stand silence because they sense it as a void, an absence: without movement, without life. In fact, there is silence and silence, and in general we can say that there are two kinds: that of death and that of the higher life.
It is this silence of the higher life that we must love and cultivate within ourselves. This silence does not have to do with inertia, but with an intense work that is realized in the midst of perfect harmony. It is neither a void nor an absence, but a fulfilment comparable to the experience of two people united by a great love: they live something so profound that they cannot express it with gestures or words. Yes, true silence is the expression of a presence, the presence of the divine."

"Certaines personnes ne supportent pas le silence car elles le ressentent comme un vide, une absence : absence de mouvement, absence de vie. En réalité, il y a silence et silence, et d’une façon générale on peut dire qu’il en existe deux sortes : celui de la mort et celui de la vie supérieure.
C’est le silence de la vie supérieure que nous devons aimer et cultiver en nous. Ce silence n’est pas une inertie, mais un travail intense qui se réalise au sein d’une parfaite harmonie. Il n’est pas non plus un vide, une absence, mais une plénitude comparable à celle qu’éprouvent des êtres unis par un grand amour : ils vivent quelque chose de si profond qu’ils ne peuvent l’exprimer ni par des gestes ni par des mots. Le vrai silence est l’expression d’une présence, la présence divine."

"Die Stille kann bestimmten Menschen Angst machen, denn sie empfinden sie als Leere, eine Öde: Abwesenheit von Bewegung und Leben. In Wirklichkeit gibt es Stille und Stille. Verallgemeinert kann man sagen, es existieren zwei Arten von Stille, diejenige des Todes und diejenige des höheren Lebens.
Es ist diese Stille des höheren Lebens, die man lieben und in sich kultivieren muss. Diese Stille ist nicht Trägheit, sondern eine intensive Arbeit, die sich im Schoße einer vollkommenen Harmonie realisiert. Sie ist auch keine Leere oder Abwesenheit, sondern eine Fülle, vergleichbar mit dem Zustand, in dem sich Wesen befinden, die in großer Liebe miteinander vereint sind: Sie erleben etwas so Tiefgehendes, dass sie es weder mit Gesten noch mit Worten ausdrücken können. Ja, die wirkliche Stille ist der Ausdruck einer Anwesenheit, der göttlichen Anwesenheit."


"Algunas personas no soportan el silencio porque lo sienten como un vacío, una ausencia: ausencia de movimiento, ausencia de vida. En realidad, el silencio no es siempre el mismo, y de un modo general podemos decir que existen dos tipos de silencio: el de la muerte y el de la vida superior.
Es el silencio de la vida superior el que debemos amar y cultivar en nosotros. Ese silencio no es algo inerte sino un trabajo intenso que se realiza en el seno de una armonía perfecta. Tampoco es un vacío ni una ausencia, sino una plenitud comparable a la que experimentan los seres unidos por un gran amor: viven algo tan profundo que no pueden explicarlo con gestos o palabras. El verdadero silencio es la expresión de una presencia, la presencia divina."

"Некоторые люди не переносят тишину, ибо они воспринимают её как пустоту, как отсутствие – отсутствие движения, отсутствие жизни. В действительности, есть тишина и тишина, и в общем можно сказать, что есть два вида тишины: тишина смерти и тишина высшей жизни. 
Именно тишину высшей жизни мы должны любить и развивать в нас. Эта тишина не есть инерция, но интенсивная работа, которая реализуется в глубине совершенной гармонии. Она тем более не пустота, отсутствие, но полнота, подобная той, которую испытывают существа, объединённые большой любовью: они проживают нечто настолько глубокое, что не могут выразить это ни жестами, ни словами. Истинная тишина – это выражение присутствия, Божественного присутствия."

"Certas pessoas não suportam o silêncio, pois elas sentem-no como um vazio, uma ausência: ausência de movimento, ausência de vida. Na realidade, há silêncio e silêncio, e pode dizer-se, de uma forma geral, que ele é de dois tipos: o da morte e o da vida superior. 
É o silêncio da vida superior que devemos amar e cultivar em nós. Este silêncio não é uma inércia, mas um trabalho intenso que se realiza no seio de uma harmonia perfeita. Ele também não é um vazio, uma ausência, mas uma plenitude comparável à que é sentida pelos seres unidos por um grande amor: eles vivem algo tão profundo que não conseguem exprimi-lo, nem por gestos nem por palavras. O verdadeiro silêncio é a expressão de uma presença, a presença divina."

De stilte, uitdrukking van de goddelijke aanwezigheid -
"Sommige mensen verdragen de stilte niet, want ze ervaren haar als een leegte, een afwezigheid: afwezigheid van beweging, afwezigheid van leven. In werkelijkheid is er stilte en stilte, en over het algemeen kunnen we zeggen dat er twee soorten stilte bestaan: die van de dood en die van het hogere leven.
Het is de stilte van het hogere leven die we moeten liefhebben en in ons cultiveren. Deze stilte is geen inertie, maar een intense arbeid die gerealiseerd wordt in de schoot van een volmaakte harmonie. Het is evenmin een leegte, een afwezigheid, maar een volheid vergelijkbaar met deze die ervaren wordt door wezens verbonden door een grote liefde: wat zij beleven, gaat zo diep dat ze het niet kunnen uitdrukken, noch door gebaren of noch door woorden. De echte stilte is de uitdrukking van een aanwezigheid, de goddelijke aanwezigheid."

Liniștea - expresie a prezenței divine
"Anumite persoane nu suportă liniștea deoarece o resimt ca un vid, ca oo absență: absența mișcării, absența vieții. În realitate, există liniște și liniște, și putem spune într-o manieră generală că există două feluri: cea a morții și ce a a vieții superioare.
Trebuie să iubim și să cultivăm în noi liniștea vieții superioare. Această liniște nu este o inerție, ci o lucrare intensă ce se realizează în sânul unei armonii perfecte. Nu este nici un vid, o absență, ci o împlinire comparabilă cu aceea trăită de niște ființe legate de o mare iubire: ele trăiesc ceva atât de profund încât nu îl pot exprima nici prin gesturi, nici prin cuvinte. Adevărata liniște este expresia unei prezențe, prezența divină. "

Liniștea - expresie a prezenței divine
"Anumite persoane nu suportă liniștea deoarece o resimt ca un vid, ca oo absență: absența mișcării, absența vieții. În realitate, există liniște și liniște, și putem spune într-o manieră generală că există două feluri: cea a morții și ce a a vieții superioare.
Trebuie să iubim și să cultivăm în noi liniștea vieții superioare. Această liniște nu este o inerție, ci o lucrare intensă ce se realizează în sânul unei armonii perfecte. Nu este nici un vid, o absență, ci o împlinire comparabilă cu aceea trăită de niște ființe legate de o mare iubire: ele trăiesc ceva atât de profund încât nu îl pot exprima nici prin gesturi, nici prin cuvinte. Adevărata liniște este expresia unei prezențe, prezența divină. "

"Πολλοί άνθρωποι βρίσκουν ανυπόφορη τη σιωπή, γιατί έχουν μια αίσθηση κενού και απουσίας: απουσία κίνησης, απουσία ζωής. Στην πραγματικότητα η σιωπή δεν είναι κάτι ενιαίο, μπορούμε μάλιστα να πούμε σε γενικές γραμμές ότι υπάρχουν δύο είδη σιωπής: η σιωπή του θανάτου και η σιωπή της ανώτερης ζωής.
Αυτήν την τελευταία οφείλουμε να αγαπήσουμε και να καλλιεργήσουμε μέσα μας. Η σιωπή αυτή δεν είναι αδράνεια αλλά έντονη εργασία που πραγματοποιείται μέσα σε τέλεια αρμονία. Ούτε είναι κενό και απουσία, αλλά πληρότητα ανάλογη μ’ αυτή που βιώνουν δύο πλάσματα όταν τα συνδέει μεγάλος έρωτας: βιώνουν κάτι τόσο βαθύ, που δεν μπορούν να το εκφράσουν ούτε με λέξεις ούτε με κινήσεις. Η αληθινή σιωπή αποτελεί έκφραση μιας παρουσίας, της θείας παρουσίας."

"Защо хора, които толкова желаят да работят чистосърдечно за общността, много пъти не успяват? Защото не са се сетили, че най-напред е трябвало да се съберат, за да вършат духовна работа. Така че от сега нататък нека не забравят това! Така мислите и чувствата им ще станат толкова чисти и лъчезарни, че ще докоснат нависоко в пространството същностите и елементите, с които са в хармония, и ще ги привлекат към себе си. Именно тези същности и елементи ще им помогнат да подобрят положението и то много по-резултатно, отколкото всички критики и предложения за реформа.
Този, който не възприема това схващане, може да очаква несполуки, тъй като мислите и чувствата, които предизвиква, при тези стълкновения с другите, го задържат в ниските области на астралния и умствения свят. Един ден, той ще бъде принуден да установи, че всичките му усилия са били безрезултатни, защото не е знаел как да работи."

Nessun commento:

Posta un commento