mercoledì 22 marzo 2017

Speranza - un assaggio della vita perfetta / Hope - a foretaste of perfection / l’Espérance : un avant-goût de la vie parfaite / Hoffnung - ein Vorgeschmack für das vollkommene Leben / la Esperanza: un preludio de la vida perfecta

"La speranza non è una vaga aspirazione a un'esistenza più facile e più gradevole. È una saggezza che sa utilizzare il passato e il presente per proiettarsi nell'avvenire e agire su di esso. La speranza è la capacità di vivere una realtà magnifica che non è ancora diventata attuale. 
Si può dunque dire che la speranza è un assaggio della vita perfetta. Grazie a essa, voi mangiate, bevete e vi nutrite di una felicità che ancora non conoscete, ma che è la vera realtà.
Perché la vera realtà non si trova nel piano fisico, ma nel mondo divino. La vera realtà è che ciascuno di voi è un erede del cielo e della terra. Dato che siete ancora troppo giovani e inesperti, per ora non potete entrare in possesso della vostra eredità, ma essa esiste, e voi dovete sapere che vi sta aspettando. Ed è questa la speranza. "

"Hope is not a vague wish for an easier and pleasanter life. It is a wisdom which knows how to use the past and the present in order to project itself into the future and influence it. Hope is the ability to live a magnificent reality that does not yet exist. 
So it could be said that hope is a foretaste of a perfect life. Yes, thanks to hope, you eat, drink and nourish yourself with a happiness that you do not yet have, but which is the true reality. For true reality exists not on the physical plane but in the divine world. That you are heirs to heaven and earth is the true reality. Because you are still too young and inexperienced, you cannot yet take possession of your inheritance, but it is there waiting for you. That is what hope is."


"L’espérance n’est pas une vague aspiration à une existence plus facile, plus agréable. C’est une sagesse qui sait utiliser le passé et le présent pour se projeter dans l’avenir et agir sur lui. L’espérance, c’est la capacité de vivre une réalité magnifique qui ne s’est pas encore actualisée.
On peut donc dire que l’espérance est un avant-goût de la vie parfaite. Grâce à elle, vous mangez, vous buvez, vous vous nourrissez d’un bonheur que vous ne connaissez pas encore, mais qui est la vraie réalité. Car la vraie réalité n’est pas dans le plan physique, mais dans le monde divin. La vraie réalité, c’est que vous êtes un héritier du ciel et de la terre. Comme vous êtes encore trop jeune et inexpérimenté, vous ne pouvez pas encore prendre possession de votre héritage, mais il est là, et vous devez savoir qu’il vous attend. C’est cela l’espérance."


"Die Hoffnung ist keine unbestimmte Sehnsucht nach einem leichteren, angenehmeren Leben, sondern eine Weisheit, die die Vergangenheit und die Gegenwart zu nutzen weiß, um sich in die Zukunft zu versetzen und auf sie einzuwirken. Hoffnung ist die Fähigkeit, eine herrliche Realität leben zu können, die noch nicht eingetreten ist.
Man kann also sagen, dass sie ein Vorgeschmack der Vollkommenheit ist. Ja, dank ihr esst, trinkt und kostet ihr ein Glück, das ihr noch nicht habt, das aber die wahre Realität ist. Denn die wahre Realität befindet sich nicht auf der physischen Ebene, sondern in der göttlichen Welt. In der wahren Realität seid ihr Erben des Himmels und der Erde. Da ihr noch zu jung und unerfahren seid, könnt ihr euer Erbe noch nicht in Besitz nehmen, aber es ist da und wartet auf euch. Und das ist die Hoffnung."


"La esperanza no es una vaga aspiración a una existencia más fácil y más agradable. Es una sabiduría que sabe utilizar el pasado y el presente para proyectarse hacia el futuro y actuar sobre él. La esperanza, es la capacidad de vivir una realidad magnífica que todavía no se ha realizado.
Podemos por tanto decir que la esperanza es un preludio de la vida perfecta. Gracias a ella, coméis, bebéis y os alimentáis de una felicidad que todavía no conocíais, pero que es la verdadera realidad. Porque la verdadera realidad no está en el plano físico, sino en el mundo divino. La verdadera realidad es que sois herederos del cielo y de la tierra. Como todavía sois demasiado jóvenes e inexpertos, aún no podéis tomar posesión de vuestra herencia, pero está ahí, debéis saber que os espera. Esto es la esperanza."


"Надежда – это не смутное стремление к более лёгкому, более приятному существованию. Это мудрость, которая умеет использовать прошлое и настоящее, чтобы проникнуть в будущее и воздействовать на него. Надежда – это возможность прожить замечательную реальность, которая ещё не осуществилась.
Таким образом, можно сказать, что надежда – это предвкушение совершенной жизни. Благодаря ей, вы едите, пьёте, вы питаетесь счастьем, которого вы ещё не знаете, но которое является настоящей реальностью. Ибо настоящая реальность находится не в физическом плане, а в Божественном мире. Настоящая реальность в том, что вы – наследник Неба и Земли. Так как вы ещё очень молоды и неопытны, вы пока не можете вступить во владение вашим наследством, но оно здесь, и вы должны знать, что оно вас ждёт. Именно это и есть надежда. "

"A esperança não é uma vaga aspiração a uma existência mais fácil, mais agradável. É uma sabedoria que permite utilizar o passado e o presente para se projetar no futuro e agir sobre ele. A esperança é a capacidade de viver uma realidade magnífica que ainda não se tornou atual.
Podemos dizer, assim, que a esperança é um antegozo da vida perfeita. Graças a ela, vós comeis, bebeis e alimentais-vos de uma felicidade que ainda não tendes, mas que é a verdadeira realidade, pois a verdadeira realidade não está no plano físico, mas no mundo divino. A verdadeira realidade é que vós sois herdeiros do Céu e da terra. Como sois muito jovens e inexperientes, ainda não podeis tomar posse da vossa herança, mas ela existe e deveis saber que ela vos aguarda. A esperança é isso. "

De hoop: een voorproef van het volmaakte leven -
"De hoop is geen vaag verlangen naar een gemakkelijker en aangenamer leven. Het is een wijsheid die het verleden en het heden weet te gebruiken om zich op de toekomst voor te bereiden en erop in te werken. Hopen is in staat zijn een prachtige realiteit te beleven die nog niet verwezenlijkt is.
Je kunt dus zeggen dat de hoop een voorproef is van een volmaakt leven. Dankzij haar eet je, drink je en voed je je met een geluk dat je nog niet kent, maar dat de echte realiteit is. Want de echte realiteit ligt niet op het fysieke vlak, maar in de goddelijke wereld. De echte realiteit is dat je een erfgenaam van de hemel en van de aarde bent. Je kunt je erfenis nog niet in bezit nemen omdat je nog te jong en te onervaren bent, maar ze is er al en je moet weten dat ze op jou ligt te wachten."

Speranța - o presimțire a vieții perfecte
"Speranța nu este o aspirație vagă la o existență mai ușoară, mai plăcută. Este o înțelepciune care știe să folosească trecutul și prezentul pentru a se proiecta în viitor și a acționa asupra lui. Speranța este capacitatea de a trăi o realitate minunată ce nu a fost încă actualizată.
Așadar, se poate spune că speranța este o presimțire a vieții perfecte. Datorită ei, voi mâncați, beți, vă hrăniți cu o fericire ce nu o cunoașteți încă, dar care este adevărata realitate. Fiindcă adevărata realitate nu se găsește în planul fizic, ci în lumea divină. Adevărata realitate înseamnă că sunteți niște moștenitori ai cerului și ai pământului. Cum sunteți încă prea tineri și neexperimentați, nu puteți intra deocamdată în posesia moștenirii voastre, dar ea există, și trebuie să știți că vă așteaptă. Aceasta este speranța."

"Η ελπίδα δεν είναι μια αόριστη προσδοκία για μια ζωή πιο ομαλή και πιο ευχάριστη. Η ελπίδα είναι εκείνη η σοφία που ξέρει να χρησιμοποιεί το παρελθόν και το παρόν για να μεταφερθεί και να επενεργήσει στο μέλλον. Ελπίδα είναι η ικανότητα να βιώνεις μια υπέροχη πραγματικότητα που δεν έχει ακόμα υλοποιηθεί.
Μπορούμε λοιπόν να πούμε ότι η ελπίδα είναι μια πρόγευση της τέλειας ζωής. Χάρις σ’ αυτήν τρώτε, πίνετε και τρέφεστε από μια ευτυχία που δεν γνωρίζετε ακόμη, η οποία όμως είναι η αληθινή πραγματικότητα. Γιατί αληθινή πραγματικότητα δεν είναι το φυσικό επίπεδο, αλλά ο θείος κόσμος. Αληθινή πραγματικότητα είναι το ότι είστε κληρονόμοι του ουρανού και της γης, αλλά επειδή είστε ακόμα πολύ νέοι και άπειροι, δεν μπορείτε να αναλάβετε τη νομή της κληρονομιάς σας, η οποία όμως υπάρχει, σας ανήκει και σας περιμένει. Αυτό είναι η ελπίδα."

"Само работата е от значение. И когато ученикът открие истинската си работа, не бива повече да спира.
Учителя Петър Дънов имаше навика да повтаря тези три думи – "Работа, работа, работа... Време, време, време... Вера, вера, вера..." Тоест. Той никога не обясняваше защо повтаряше тези три думи, но това ме накара дълго да размишлявам върху тях и аз разбрах, че е съсредоточил в тях цялата философия на живота. Ето, значи работата, но и вярата е необходима, за да се заемем с нея и я продължим, и най-вече – времето. Защото, дори и да желаем силно нещо, не можем да го осъществим бързо. Трябва търпение, много търпение. Да, годините минават една след друга и сега разбрах какво означава "време"... "

Nessun commento:

Posta un commento