"Una religione è una forma che lo Spirito divino prende per manifestarsi. Ora, nessuna forma può rimanere immutata. Il cristianesimo, che è nato nel Medio Oriente, ha ricevuto fin dall'inizio certi elementi delle culture greca e latina; tali elementi si sono aggiunti a quelli ereditati dalla religione ebraica, che a sua volta era stata influenzata dalle religioni dei paesi vicini: Egitto, Mesopotamia ecc. Una religione non nasce mai dal nulla: riceve determinati elementi dalle religioni precedenti, ed essa stessa si trasforma via via che si diffonde lontano dal suo luogo d'origine. È così che i popoli dell'Africa, dell'America o dell'Asia che sono stati convertiti al cristianesimo, vi hanno mescolato elementi della propria cultura. Che lo si voglia o no, le religioni si trasformano. Anche se si tratta sempre degli stessi testi sacri, c'è una distanza sempre più grande tra ciò che le persone leggono e il modo in cui comprendono e percepiscono quei testi. L'evoluzione è la legge della vita, e perciò non è ragionevole accanirsi a perpetuare le forme di una religione."
Whether we like it or not, religions change. Even if they are the same sacred texts, an ever-widening gap exists between what people read and how they understand and feel about them. Evolution is the law of life, which is why it is illogical to strive to perpetuate the forms of a religion."
Qu’on le veuille ou non, les religions se transforment. Même si ce sont toujours les mêmes textes sacrés, il y a une distance de plus en plus grande entre ce que les personnes lisent et la manière dont elles comprennent et ressentent ces textes. L’évolution est la loi de la vie, c’est pourquoi il n’est pas raisonnable de s’acharner à éterniser les formes d’une religion."
Ob man es will oder nicht, die Religionen wandeln sich. Selbst wenn es immer die gleichen heiligen Texte sind, entsteht eine immer größere Kluft zwischen dem, was die Menschen lesen, und der Art und Weise, wie sie denken und handeln. Evolution ist das Gesetz des Lebens, deshalb ist es nicht vernünftig, hartnäckig die Form einer Religion verewigen zu wollen."
Se quiera o no, las religiones se transforman. Aunque sean siempre los mismos textos sagrados, cada vez se produce una distancia mayor entre lo que las personas leen y la manera en la que comprenden y sienten esos textos. La evolución es la ley de la vida, por esto no es razonable empeñarse en eternizar las formas de una religión."
"Религия – это форма, которую принимает божественный Дух, чтобы проявиться. Однако ни одна форма не может оставаться неизменной. Христианство, зародившееся на Среднем Востоке, получило вначале некоторые элементы греческой и латинской культур; эти элементы прибавились к наследию иудейской религии, которая сама испытала влияние религий соседних стран: Египта, Месопотамии и т. д. Религия никогда не рождается из ничего, она вбирает некоторые элементы предшествовавших религий и сама трансформируется по мере своего распространения вдали от места своего возникновения. Именно так народы Африки, Америки или Азии, обращённые в христианство, внесли туда элементы своей собственной культуры.
Хотим мы этого или нет, но религии изменяются. Даже если это всегда те же самые священные тексты, существует всё более возрастающая дистанция между тем, что люди читают, и тем, как они понимают и чувствуют эти тексты. Эволюция – это закон жизни, вот почему неразумно настаивать на том, чтобы увековечивать формы религии. "
"Uma religião é uma forma que o espírito toma para se manifestar. Ora, nenhuma forma pode permanecer inalterada. O Cristianismo, que nasceu no Médio Oriente, recebeu desde o início certos elementos das culturas grega e latina; esses elementos juntaram-se aos herdados da religião judaica, que, por sua vez, tinha sido influenciada pelas religiões dos países vizinhos: Egito, Mesopotâmia, etc. Uma religião nunca nasce do nada, recebe os elementos das religiões anteriores e ela própria se transforma, à medida que se difunde longe do seu lugar de origem. Assim, os povos da África, da América ou da Ásia que foram convertidos ao Cristianismo mesclaram nele elementos da sua própria cultura.
Quer se queira, quer não, as religiões transformam-se. Mesmo que os textos sagrados sejam mantidos, existe uma distância cada vez maior entre o que as pessoas leem e a maneira como elas compreendem e sentem esses textos. A evolução é a lei da vida, por isso não é sensato querer eternizar, à viva força, as formas de uma religião."
Quer se queira, quer não, as religiões transformam-se. Mesmo que os textos sagrados sejam mantidos, existe uma distância cada vez maior entre o que as pessoas leem e a maneira como elas compreendem e sentem esses textos. A evolução é a lei da vida, por isso não é sensato querer eternizar, à viva força, as formas de uma religião."
Religies zijn vormen die moeten evolueren -
"Een godsdienst is niets anders dan een vorm die de geest aanneemt om zich te openbaren. Welnu, geen enkele vorm kan onveranderlijk blijven. Het christendom, dat in het Midden-Oosten is ontstaan, heeft vanaf het begin bepaalde elementen uit de Griekse en Latijnse cultuur meegekregen. Die hebben zich gevoegd bij elementen die reeds geërfd waren van de Joodse godsdienst, die op zijn beurt beïnvloed werd door de naburige godsdiensten uit Egypte, Mesopotamië, enz.… Een godsdienst ontstaat nooit uit het niets, hij ontvangt bepaalde elementen van vroegere godsdiensten en hij verandert ook zelf naargelang hij verder van de plaats waar hij is ontstaan, wordt verspreid. Op die manier hebben de volkeren van Afrika, Amerika of Azië, die tot het christendom bekeerd zijn, er elementen van hun eigen cultuur in vermengd.Of men het nu wil of niet, godsdiensten veranderen. Zelfs al blijven de heilige geschriften dezelfde, de afstand tussen wat de mensen lezen en de manier waarop ze deze teksten begrijpen en aanvoelen,wordt steeds groter. De evolutie is de wet van het leven en daarom is het niet verstandig zich uit te sloven om de vorm van een godsdienst te vereeuwigen."
Religiile - sunt niște forme ce trebuie să evolueze
"O religie este o formă preluată de Spiritul Divin să se exprime. Or, nici o formă nu poate rămâne neschimbată. Creștinismul, născut în Orientul Mijlociu, a primit încă de la început anumite elemente din culturile greacă și latină; aceste elemente s-au adăugat la cele moștenite de la religia iudaică, influențată la rândul ei de religiile din țările vecine: Egipt, Mesopotania. O religie nu se naște niciodată din nimic, ea primește anumite elemente ale religiilor anterioare și se transformă ea însăși, pe măsură ce este difuzată departe de locul de origine. Astfel, popoarele din Africa, din America sau Asia, care au fost convertite la creștinism au adăugat niște elemente din propria cultură.Fie că vrem sau nu, religiile se transformă. Chiar dacă există mereu aceleași texte sfinte, există o distanță din ce în ce mai mare între ceea ce persoanele citesc și ceea ce ele înțeleg și simt din aceste texte. Evoluția este legea vieții, de aceea nu este bine să te încăpățânezi să dai veșnicie formelor unei religii."
"Θρησκεία είναι η μορφή που παίρνει το Θείο Πνεύμα για να εκδηλωθεί. Καμία μορφή όμως δεν μπορεί να παραμείνει αμετάβλητη. Ο Χριστιανισμός γεννήθηκε στη Μέση Ανατολή, οπότε προσέλαβε εξ’ αρχής κάποια στοιχεία του ελληνορωμαϊκού πολιτισμού. Τα στοιχεία αυτά προστέθηκαν σε όσα κληροδότησε η εβραϊκή παράδοση, που επίσης είχε επηρεαστεί από τις θρησκείες των γειτονικών χωρών, δηλαδή της Αιγύπτου, της Μεσοποταμίας κ.α. Η θρησκεία δεν γεννιέται εκ του μη όντος. Κάθε θρησκεία προσλαμβάνει ορισμένα στοιχεία των προηγούμενων θρησκειών, και, όσο εξαπλώνεται γεωγραφικά, τόσο μεταμορφώνεται. Έτσι, όσοι λαοί της Αφρικής, της Αμερικής και της Ασίας ασπάστηκαν τον Χριστιανισμό, του προσέθεσαν στοιχεία του δικού τους πολιτισμού.
Είτε το θέλουμε είτε όχι, οι θρησκείες μετασχηματίζονται. Έστω κι αν τα ιερά κείμενα παραμένουν τα ίδια, διαφέρει ολοένα και περισσότερο ο τρόπος με τον οποίο οι άνθρωποι τα διαβάζουν, τα κατανοούν και τα αισθάνονται. Η εξέλιξη είναι νόμος της ζωής, γι’ αυτό δεν είναι λογικό να εμμένουμε στη διαιώνιση των μορφών και των τύπων μιας θρησκείας."
Είτε το θέλουμε είτε όχι, οι θρησκείες μετασχηματίζονται. Έστω κι αν τα ιερά κείμενα παραμένουν τα ίδια, διαφέρει ολοένα και περισσότερο ο τρόπος με τον οποίο οι άνθρωποι τα διαβάζουν, τα κατανοούν και τα αισθάνονται. Η εξέλιξη είναι νόμος της ζωής, γι’ αυτό δεν είναι λογικό να εμμένουμε στη διαιώνιση των μορφών και των τύπων μιας θρησκείας."
"Хората или държавите, които са преуспели или забогатели за сметка на другите, нямат истинска печалба от това и в даден момент, дори на материално ниво, са принудени да се разделят с това, което са взели, малко по малко.
Истинският духовен човек не само че се старае никога да не наврежда на другите по какъвто и да е повод, но той непрестанно се пита как да им даде нещо. Дори когато ги поздравява, когато ги гледа и им се усмихва, когато им стиска ръката или им говори, той непрекъснато има желание да им предаде нещо хубаво, лъчезарно. Така той се развива, расте и напредва, извисява се все повече и повече, понеже се покорява на закона на Любовта – истинският закон на Любовта е да даваме. Той дава, но същевременно и получава, тъй като слънчевата светлина слиза до него като чиста река."
Истинският духовен човек не само че се старае никога да не наврежда на другите по какъвто и да е повод, но той непрестанно се пита как да им даде нещо. Дори когато ги поздравява, когато ги гледа и им се усмихва, когато им стиска ръката или им говори, той непрекъснато има желание да им предаде нещо хубаво, лъчезарно. Така той се развива, расте и напредва, извисява се все повече и повече, понеже се покорява на закона на Любовта – истинският закон на Любовта е да даваме. Той дава, но същевременно и получава, тъй като слънчевата светлина слиза до него като чиста река."
Nessun commento:
Posta un commento