lunedì 17 aprile 2017

Sensibilità - viene affievolita dagli eccessi / Sensitivity - is dulled by excess / la Sensibilité est émoussée par les excès / Empfindsamkeit - stumpft ab durch Exzesse / la Sensibilidad se debilita por los excesos

"L'evoluzione spirituale di un essere umano si accompagna a un aumento della sua sensibilità: più la sua sensibilità aumenta, più egli vive una vita ricca, intensa. L'essere la cui sensibilità diminuisce ritorna verso l'animale, la pianta, la pietra. Direte: «Ma più si diventa sensibili, più si corre il rischio di soffrire». È vero, ma anche se si rischia di diventare più vulnerabili, è preferibile aumentare la propria sensibilità, poiché così si aumenta l'intensità della vita. 
Quanto a colui che possiede una grande sensibilità, egli sia attento a preservarla sapendo mantenere la misura, poiché sono gli eccessi ad affievolire la sensibilità. Per esempio, se leggete troppo, il vostro cervello è saturo e voi perdete il gusto di pensare; per comprendere l'essenziale, non bisogna accumulare nella mente troppe idee. E anche nell'amicizia e nell'amore occorre sorvegliarsi, mantenere certe distanze.
Chi si lancia a capofitto nelle effervescenze dell'amore, finisce per provare indifferenza e non sente più nulla. Per sviluppare la sensibilità, è necessario saper diminuire la quantità e aumentare la qualità. "

"The spiritual evolution of a human being is accompanied by an increase in their sensitivity. The more our sensitivity increases the more abundant and intense our life becomes. If our sensitivity decreases we return to the animal, vegetable and mineral kingdoms. You mightl say, ‘But the greater our sensitivity, the greater the chance of us suffering.’ That is true, but even if one risks becoming more vulnerable, it is preferable, because with increased sensitivity comes a greater intensity of life. 
As for the people who have great sensitivity, take care to preserve it by knowing moderation. For it is excess that dulls sensitivity. If you read too much, for instance, your brain becomes saturated and you no longer enjoy thinking. If you want to understand the essential points, you must avoid accumulating too many ideas in your head. And this goes for friendship and love too. You must watch yourself, keep a certain distance, because if you throw yourself headlong into the thrills of love you will soon become bored and feel nothing. Sensitivity develops in people who know how to reduce the quantity and increase the quality. "

"L’évolution spirituelle d’un être humain s’accompagne d’une augmentation de sa sensibilité : plus sa sensibilité augmente et plus il vit une vie riche, intense. Celui dont la sensibilité diminue retourne vers l’animal, la plante, la pierre. Vous direz : « Mais plus on devient sensible, plus on s’expose à souffrir. » C’est vrai, mais même si l’on risque de devenir plus vulnérable, il est préférable d’augmenter sa sensibilité car on augmente ainsi l’intensité de la vie.
Quant à celui qui possède une grande sensibilité, qu’il veille à la préserver en sachant garder la mesure. Car ce sont les excès qui émoussent la sensibilité. Si vous lisez trop, par exemple, votre cerveau est saturé et vous perdez le goût de penser ; pour comprendre l’essentiel, il ne faut pas accumuler trop d’idées dans sa tête. Et en amitié, en amour, il faut se surveiller aussi, garder certaines distances. Celui qui se lance à corps perdu dans les effervescences de l’amour finit par être blasé, il ne sent plus rien. Pour développer la sensibilité, il faut savoir diminuer la quantité et augmenter la qualité."

"Die spirituelle Entwicklung des Menschen wird von einer Steigerung der Sensibilität begleitet. Je größer die Sensibilität wird, desto mehr lebt man ein erfülltes, intensives Leben. Wessen Sensibilität abnimmt, der kehrt zu den Tieren, den Pflanzen, den Steinen zurück. Ihr werdet sagen: »Aber je sensibler man wird, umso mehr setzt man sich den Leiden aus.« Das ist richtig, aber es ist besser, die Sensibilität zu erhöhen, selbst wenn man dadurch verwundbarer wird, denn man steigert die Intensität des Lebens.
Wer nun diese Sensibilität besitzt, muss aufpassen, sie nicht dadurch zu verlieren, dass er nicht das richtige Maß einhält, denn es sind die Exzesse, die die Sensibilität abstumpfen lassen. Wenn ihr zum Beispiel zu viel lest, ist euer Gehirn überlastet und ihr habt keine Lust mehr zu denken. Um das Wesentliche zu begreifen, darf man nicht zu viele Ideen in seinem Kopf ansammeln. Auch in der Freundschaft, in der Liebe muss man sich überwachen und eine gewisse Entfernung einhalten. Derjenige, der sich mit Feuereifer in die Leidenschaft der Liebe stürzt, wird schließlich übersättigt; er fühlt nichts mehr. Die Sensibilität entwickelt sich bei demjenigen, der es versteht, die Quantität zu verringern und die Qualität zu erhöhen."

"La evolución espiritual de un ser humano va acompañada de un aumento de su sensibilidad: cuanto más aumenta su sensibilidad, más vive una vida rica e intensa. Aquél en el que la sensibilidad disminuye, se acerca más al animal, a la planta, a la piedra. Diréis: «Pero cuanto más sensibles nos volvemos, más nos exponemos a sufrir.» Es cierto, pero si incluso corremos el riesgo de volvernos más vulnerables, es preferible intensificar la sensibilidad porque también aumentamos la intensidad de la vida.
Y aquél que posee una gran sensibilidad, que cuide de no perderla sabiendo guardar la medida. Porque son los excesos los que debilitan la sensibilidad. Si leéis demasiado, por ejemplo, vuestro cerebro se saturará y perderéis el placer de pensar; para comprender lo esencial, no es necesario acumular demasiadas ideas en la cabeza. Y en la amistad y en el amor, también es preciso vigilarse, mantener ciertas distancias. Aquél que se lanza con ímpetu a las efervescencias del amor, acaba hartándose y ya no siente nada. Para desarrollar la sensibilidad, hay que saber disminuir la cantidad y aumentar la calidad."

"Духовная эволюция человеческого существа сопровождается увеличением чувствительности: чем более возрастает чувствительность, тем более богатую, интенсивную жизнь проживает он. Тот, чья чувствительность уменьшается, возвращается к животному, растению, камню. Вы скажете: «Но чем более чувствительными мы становимся, тем больше мы будем страдать». Это верно, но даже если мы рискуем стать более уязвимыми, предпочтительнее увеличить чувствительность, ибо при этом мы увеличиваем интенсивность жизни. 
Что же касается того, кто обладает большой чувствительностью, пусть он старается её поддерживать, научившись соблюдать меру. Так как именно излишества ослабляют чувствительность. Если, к примеру, вы слишком много читаете, ваш мозг пресыщен, и вы теряете вкус мышления; чтобы понять главное, не нужно накапливать слишком много идей в своей голове. И в дружбе, и любви тоже нужно следить за собой, сохранять некоторую дистанцию. Тот, кто бросается, потеряв голову, в любовные излишества, со временем пресыщается, он больше ничего не чувствует. Чтобы развить чувствительность, нужно уметь уменьшать количество и увеличивать качество. "

"A evolução espiritual de um ser humano é acompanhada por um aumento da sua sensibilidade: quanto mais a sensibilidade aumenta, mais ele vive uma vida rica, intensa. Aquele cuja sensibilidade diminui regride à condição dos animais, das plantas, das pedras. Vós direis: «Mas, quanto mais sensíveis nos tornarmos, mais expostos ficaremos ao sofrimento.» É verdade, mas, mesmo correndo o risco de ficar mais vulnerável, é preferível aumentar a sua sensibilidade, pois desse modo aumenta-se a intensidade da vida.
Aqueles que possuem uma grande sensibilidade devem ter o cuidado de a preservar sendo comedidos, pois são os excessos que enfraquecem a sensibilidade. Se lerdes demasiado, por exemplo, o vosso cérebro ficará saturado e perdereis o gosto por pensar. Para compreender o essencial, não é preciso acumular demasiadas ideias na cabeça. E na amizade, no amor, também há que estar vigilante e manter certas distâncias. Aquele que se lança perdidamente nas efervescências do amor acaba por ficar indiferente, já não sente nada. Para se desenvolver a sensibilidade, é preciso saber diminuir a quantidade e aumentar a qualidade."

Gevoeligheid wordt afgestompt door overmaat -
"De spirituele evolutie van een mens gaat gepaard met een toename van zijn gevoeligheid: hoe meer zijn gevoeligheid toeneemt, hoe meer hij een rijk en intens leven leidt. Iemand wiens gevoeligheid afneemt, keert terug naar het dier, de plant, de steen. Je zult zeggen: "Maar hoe gevoeliger men wordt, hoe meer men wordt blootgesteld aan lijden". Dat is waar, maar zelfs als we kwetsbaarder dreigen te worden, verdient het toch de voorkeur om onze gevoeligheid te verhogen want zo verhoogt de intensiteit van het leven.
Wie een grote gevoeligheid heeft, zorgt best voor het behoud ervan door maat te houden. Want het is de overdaad die de gevoeligheid afstompt. Als je teveel leest bijvoorbeeld, worden je hersens verzadigd en je hebt geen zin meer om te denken. Om het belangrijkste te begrijpen, moet je niet teveel ideeën in je hoofd opstapelen. En voor de vriendschap, voor de liefde, moeten we er ook over waken om een bepaalde afstand te houden. Wie zich hals over kop in de opwinding van de liefde stort, raakt op den duur afgestompt, hij voelt niets meer. Om de gevoeligheid te ontwikkelen, moet je de hoeveelheid weten te verminderen en de kwaliteit weten te verbeteren."

Sensibilitatea - este tocită de excese
"Evoluția spirituală a unei ființe umane este însoțită de o creștere a sensibilității sale: cu cât sensibilitatea crește, cu atât mai mult ea trăiește o viață bogată, intensă. Acela la care sensibilitatea se micșorează, se întoarce spre stadiul de animal, de plantă, de piatră. Veți spune: „Dar, cu cât devenim mai sensibili, cu atât suntem mai expuși suferinței.” Este adevărat, dar chiar dacă riscăm să devenim mai vulnerabili, este preferabil să ne creștem sensibilitatea pentru că astfel creștem intensitatea vieții.
Cât despre cel care posedă o mare sensibilitate, trebuie să vegheze să o mențină, știind să păstreze măsura. Excesele sunt cele care tocesc sensibilitatea. De exemplu, dacă citiți prea mult, creierul vostru este saturat și pierdeți gustul de a gândi; pentru a înțelege esențialul, nu trebuie să acumulați prea multe idei în minte. Și în prietenie, în iubire, trebuie să te supraveghezi, să pastrezi anumite distanțe. Acela care se avântă cu toată ființa sa în efervescențele iubirii sfârșește prin a fi rănit, nu mai simte nimic. Pentru a dezvolta sensibilitatea, trebuie să știm să micșorăm cantitatea și să creștem calitatea."

"Η πνευματική εξέλιξη του ανθρώπου συνεπάγεται αύξηση της ευαισθησίας του, και, όσο αυξάνεται η ευαισθησία του, τόσο η ζωή του γίνεται πλουσιότερη και εντονότερη. Όταν μειώνεται η ευαισθησία, ο άνθρωπος οπισθοδρομεί προς την κατάσταση του ζώου, του φυτού, της ανόργανης ύλης. Θα πείτε ίσως: «Μα όσο πιο ευαίσθητοι γινόμαστε, τόσο περισσότερο υποφέρουμε». Είναι αλήθεια, αλλά είναι προτιμότερο να γίνουμε πιο ευάλωτοι, γιατί αυξάνοντας την ευαισθησία καθιστούμε εντονότερη τη ζωή.
Όποιος έχει μεγάλη ευαισθησία πρέπει να την περιφρουρεί, χωρίς όμως να χάνει το μέτρο. Αν λόγου χάρη διαβάζετε υπέρμετρα, το μυαλό παθαίνει κορεσμό και δεν θέλετε πια να σκέφτεστε. Για να κατανοήσετε το ουσιώδες, δεν χρειάζεται να παραφορτώνετε το μυαλό σας με ιδέες. Χρειάζεται επίσης αυτοέλεγχος, χρειάζονται αποστάσεις. Όσοι εφορμούν απερίσκεπτα σε φλογερούς έρωτες, στο τέλος, κορεσμένοι και κουρασμένοι, δεν αισθάνονται πια το παραμικρό. Για να αναπτύξετε την ευαισθησία, πρέπει να μάθετε να ελαττώνετε την ποσότητα και να βελτιώνετε την ποιότητα."

"Исус запита болния, който молеше да го излекува: "Имаш ли вяра?" Защо задава този въпрос? Защото вярата отваря път за духовните сили. Това, което предприемете единствено благодарение на вашите способности, чрез вашата воля, се подчинява на естествен механизъм и зависи от Закона за причините и следствията. Но щом добавите вярата, вие отваряте врата на Небесните сили. Тези Небесни сили проникват във вас и поправят, чистят и лекуват всичко във вас, дори ако понякога не го заслужавате.
Следователно можем да твърдим, че вярата дава път на милостта. Тя отваря врата, през която милостта трябва да влезе. Но разбира се, само при условие, че предварително сте я поканили, както болният, който е помолил Исус да го излекува. Чрез молбата си той е привлякъл вниманието на Исус и благодарение на вярата си е позволил на силата на Исус да се прояви в него. "

Nessun commento:

Posta un commento