giovedì 4 maggio 2017

Fede - è fondata su un'esperienza del mondo divino / Faith - founded on an experience of the divine world / la Foi est fondée sur une expérience du monde divin / Glaube - basiert auf der Erfahrung der göttlichen Welt / la Fe está fundada sobre una experiencia del mundo divino

"Si incontrano persone che, pur dichiarandosi atee, dicono di invidiare coloro che hanno la fede. Tuttavia non vanno oltre; si comportano come se il fatto di avere o non avere la fede fosse qualcosa che non dipende assolutamente da loro, come se la fede fosse un dono che si riceve o meno dalla natura. Ed è qui che si sbagliano: in realtà la fede è la cristallizzazione di un sapere del passato, è fondata su un'esperienza del mondo divino fatta in passato, un'esperienza che ha lasciato in ogni essere tracce indelebili che ciascuno ha il compito di vivificare.Se certe persone rimpiangono di non avere la fede, è perché dentro di sé percepiscono confusamente la presenza di simili tracce: sentono che manca loro qualcosa di essenziale. Se però non fanno nulla per ritrovare la fede, soffriranno ancora a lungo di quella mancanza, e sempre di più. La fede è il risultato di un lavoro. Perciò non ci si illuda che, rimanendo senza fare nulla, si possa trovare la fede così, tutto a un tratto, per effetto di un'imprevedibile grazia divina. Ciò è impossibile: anche per avere la fede e conservarla, è necessario lavorare."

"We meet people who claim to be atheists, and yet they say they envy those who have faith. But this is as far as they go. They behave as if having or not having faith has absolutely nothing to do with them, as if faith were a gift we either receive or do not receive from nature. And this is where they are mistaken, faith is in fact the crystallisation of past knowledge; a past experience from the divine world, an experience which has left indelible traces within each of us which we must bring to life. 
It is when people are confused by the sense of these traces within them, that they regret their lack of faith; they understand that something essential is missing. But if they do nothing to rediscover their faith, they will suffer this lack even longer, and with increasing intensity. Faith is the result of work. So we should not think that by doing nothing, we can find faith just like that, suddenly, as a result of an unexpected divine grace. It is impossible; even to acquire faith and to maintain it, you have to work."

"On rencontre des personnes qui, tout en se prétendant athées, disent envier ceux qui ont la foi. Mais elles ne vont pas plus loin ; elles font comme si avoir ou ne pas avoir la foi était quelque chose qui ne dépend absolument pas d’elles, comme si la foi était un don que l’on reçoit ou non de la nature. Et c’est là qu’elles se trompent : en réalité la foi est la cristallisation d’un savoir du passé, elle est fondée sur une expérience faite autrefois du monde divin, une expérience qui a laissé en chaque être des traces indélébiles et qu’il lui appartient de vivifier.
C’est parce que certaines personnes perçoivent confusément en elles la présence de pareilles traces qu’elles regrettent de ne pas avoir la foi : elles sentent qu’il leur manque quelque chose d’essentiel. Mais si elles ne font rien pour la retrouver, elles souffriront encore longtemps de ce manque, et de plus en plus. La foi résulte d’un travail. Alors, qu’on ne s’imagine pas qu’en ne faisant rien, on peut trouver la foi comme ça, d’un seul coup, sous l’effet d’une grâce divine imprévisible. C’est impossible : pour avoir la foi et même pour la conserver, il faut travailler."

"Man begegnet Menschen, die behaupten, Atheisten zu sein und die sagen, dass sie diejenigen beneiden, die den Glauben haben. Aber sie gehen nicht weiter, sie tun so, als würde es in keiner Weise von ihnen selbst abhängen, ob sie glauben oder nicht. Als ob der Glaube eine Gabe wäre, die man von der Natur entweder erhält oder nicht erhält. Genau hier irren sie sich: In Wirklichkeit ist der Glaube die Kristallisierung eines Wissens aus der Vergangenheit, er gründet auf der ehemaligen Erfahrung mit der göttlichen Welt, einer Erfahrung, die in jedem Menschen unauslöschliche Spuren hinterlassen hat und die er selbst neu beleben muss.
Weil bestimmte Menschen in sich die Anwesenheit solcher Spuren fühlen, bedauern sie, keinen Glauben zu haben. Sie spüren, dass ihnen etwas Wesentliches fehlt. Aber wenn sie nichts tun, um ihn wiederzufinden, werden sie noch lange und immer mehr unter diesem Mangel leiden. Der Glaube ist das Resultat einer Arbeit. Man sollte sich also nicht einbilden, dass, wenn man nichts tut, man den Glauben einfach so finden wird, auf einen Schlag, unter dem Einfluss einer unvorhersehbaren göttlichen Gnade. Das ist unmöglich. Sogar um den Glauben zu haben und zu erhalten, muss man arbeiten."

"Nos encontramos con personas que, al mismo tiempo que dicen ser ateos, afirman que envidian a aquellos que tienen fe. Pero no van más lejos; hacen como si tener o no tener fe fuese algo que no dependiera en absoluto de ellas, como si la fe fuese un don que se recibe o no de la naturaleza. Y es ahí donde se equivocan: en realidad, la fe es una cristalización de un saber del pasado, se basa en la experiencia obtenida del mundo divino, una experiencia que ha dejado en cada ser huellas indelebles y que debe vivificar.
Debido a que ciertas personas perciben confusamente en ellas la presencia de semejantes huellas, se lamentan de que no tienen fe: sienten que les falta algo esencial. Pero si no hacen nada para reencontrarla, sufrirán esta carencia aún durante mucho tiempo, y cada vez más. La fe es el resultado de un trabajo. Entonces, no imaginemos que sin hacer nada podemos encontrar la fe sin más, de repente, bajo el efecto de una gracia divina imprevisible. Es imposible: incluso para tener fe y conservarla, hay que trabajar."

"Встречаются люди, которые, считая себя атеистами, завидуют тем, у кого есть вера. Но они не идут дальше; они поступают так, будто наличие или отсутствие веры является чем-то абсолютно независящим от них, будто вера – это дар, получаемый или нет от природы. И как раз в этом они ошибаются: в действительности, вера – это кристаллизация знания из прошлого, она основана на опыте, полученном когда-то в Божественном мире, на опыте, который оставил в каждом существе неизгладимые следы, и эти следы ему надлежит оживить.
Именно потому, что некоторые люди смутно ощущают в себе присутствие подобных следов, они сожалеют, что у них нет веры: они чувствуют, что им не хватает чего-то самого существенного. Но если они не делают ничего, чтобы её найти, они ещё долго будут страдать от этой нехватки, всё больше и больше. Вера является результатом работы. Поэтому не нужно воображать, что, ничего не делая, можно найти веру просто так, внезапно, под влиянием непредвиденной Божественной милости. Это невозможно: даже для того, чтобы иметь веру и чтобы её сохранять, нужно работать. "

"Encontramos pessoas que, embora afirmem que são ateias, invejam aquelas que têm fé. Mas não vão mais longe, fazem como se ter ou não ter fé fosse algo que não depende absolutamente nada delas, como se a fé fosse um dom que se recebe ou não da Natureza. E é nisso que se enganam: na realidade, a fé é a cristalização de um saber do passado, fundamenta-se numa experiência do mundo divino feita outrora, uma experiência que deixou em cada ser registos indeléveis e que lhe cabe a ele vivificar.
É por sentirem nelas, de um modo confuso, a presença de tais registos, que certas pessoas lamentam não ter fé; elas sentem que lhes falta algo essencial. Mas, se não fizerem nada para a reencontrar, sofrerão ainda durante muito tempo por essa falta, e cada vez mais. A fé resulta de um trabalho. Por isso, não se deve imaginar que, se não se fizer nada, se pode encontrar a fé assim, de repente, pela ação de uma graça divina imprevisível. É impossível: mesmo para ter fé e para a manter, é preciso trabalhar."

Geloof is gebaseerd op een ervaring van de goddelijke wereld -
"Je komt wel eens mensen tegen die, hoewel ze beweren atheïst te zijn, zeggen dat ze degenen die geloven benijden. Maar verder gaan ze niet. Ze doen alsof geloven of niet-geloven een zaak is die absoluut niet van hen afhangt, alsof het geloof een gave is die men al of niet van nature heeft meegekregen. Maar daarin vergissen zij zich : in feite is het geloof de kristallisatie van kennis uit het verleden. Het steunt op een vroegere ervaring van de goddelijke wereld, een ervaring die in iedere mens onuitwisbare sporen heeft nagelaten en die hij weer tot leven kan wekken.
Omdat bepaalde mensen de aanwezigheid van dergelijke sporen in zichzelf voelen, vinden ze het jammer dat ze het geloof niet hebben: ze voelen dat hun iets wezenlijks ontbreekt. Maar als ze niets doen om dit terug te vinden zullen ze nog lang, en steeds meer, onder dat gemis lijden. Het geloof is de vrucht van arbeid. Beeld je dus niet in dat je door niets te doen het geloof kunt terugvinden, zomaar ineens, als gevolg van een onvoorspelbare goddelijke genade. Dat is onmogelijk: zelfs om het geloof te hebben en te behouden, moet je werken!"


Credința - se bazează pe o experiență a lumii divine
"Întâlnim persoane care, pretinzându-se necredincioase, afirmă că le invidiază pe cele care au credință. Ele nu merg însă mai departe; ele procedează ca și cum, a avea sau a nu avea credință, este ceva ce nu depinde în mod absolut de ele, credința fiind o înzestrare primită sau nu de la natură. Tocmai aici ele se înșeală: în realitate, credința este o cristalizare a unei cunoașteri trecute, ea se bazează pe o experiență a lumii divine făcută odinioară, o experiență ce a lăsat în fiecare ființă niște urme de neșters și care depind de ea să le însuflețească.
Multe persoane regretă că nu au credință, percepând în mod confuz în sinea lor prezența unor asemenea urme: ele simt că le lipsește ceva esențial. Dar, dacă ele nu fac nimic să îl regăsească, ele vor suferi încă mult timp această lipsă, din ce în ce mai mult. Credința provine dintr-o lucrare. Așadar, să nu ne închipuim că, nefăcând nimic, vom găsi credința dintr-odată, într-o clipă, sub efectul unei grații divine de neașteptat. Este imposibil: noi trebuie să lucrăm, chiar pentru a obține credința și a o păstra."

"Συναντάμε κάποιους ανθρώπους οι οποίοι, αν και δηλώνουν άθεοι, λένε ότι ζηλεύουν αυτούς που έχουν πίστη. Δεν κάνουν όμως το επόμενο βήμα, λες και δεν εξαρτάται απολύτως απ’ τους ίδιους το αν θα πιστεύουν ή όχι, λες και η πίστη είναι δώρο της φύσης που ή το έχεις ή δεν το έχεις. Εκεί ακριβώς κάνουν λάθος, γιατί η πίστη είναι η αποκρυστάλλωση μιας γνώσης που έρχεται απ’ το παρελθόν, θεμελιώνεται σε μιαν αλλοτινή εμπειρία του θείου κόσμου, μιαν εμπειρία που έχει αφήσει ανεξίτηλα ίχνη σε κάθε πλάσμα, γι’ αυτό και μόνο το ίδιο μπορεί να της δώσει καινούργια ζωή.
Γι’ αυτό κάποιοι αντιλαμβάνονται συγκεχυμένα μέσα τους αυτά τα ίχνη και λυπούνται που δεν έχουν πίστη. Αισθάνονται ότι τους λείπει κάτι ουσιώδες. Αν όμως δεν κάνουν τίποτα για να την ξαναβρούν, θα υποφέρουν για πολύ ακόμα απ’ αυτήν την έλλειψη, και μάλιστα ολοένα και περισσότερο. Η πίστη είναι καρπός εργασίας. Ας μη φαντάζονται λοιπόν ότι μπορούν να βρουν την πίστη έτσι ξαφνικά χωρίς να κάνουν τίποτα, δηλαδή μονομιάς και υπό την επήρεια μιας απρόβλεπτης επιφοίτησης της θείας χάριτος. Αυτό είναι αδύνατον: Ακόμα και για να αποκτήσουμε και να διατηρήσουμε την πίστη, πρέπει να εργαστούμε."

"Невъзможно е да тълкуваме правилно настоящето, ако не хвърлим поглед назад, към миналото, защото всяко събитие е следствие от предходно събитие. Но трябва да знаем, че е възможно да се работи върху настоящето, което е следствие на миналото, за да постигнем по-добро, по-лъчезарно и по-красиво бъдеще. Правилното разбиране на настоящия човешкия живот предполага, че го считаме не само за следствие от едно далечно минало, но и за начало на ново съществуване.
Този, който изучава човешкия живот, без да си дава сметка, че той е свързан с минали и бъдещи животи, не може да има точна преценка за него. Като гледаме как живеят някои, можем само да си помислим: "Какво разхищение на време !" – и би било още по-отчайващо, ако не знаехме, че настоящият живот е само една брънка от дълга верига, в която всяка следваща брънка може да е по-добра от предишната."

Nessun commento:

Posta un commento