domenica 21 maggio 2017

Incarnazione (Ogni) - deve prepararci a quella successiva / Incarnation, each - must prepare us for the next / chaque Incarnation doit nous préparer à la suivante / Inkarnation - muss uns für die nächste vorbereiten / cada Encarnación debe prepararnos para la siguiente

"Lasciando questa terra, l'essere umano non deve abbandonare solo i suoi beni materiali; anche nella sfera dell'intelligenza e della sensibilità svanisce tutto ciò che gli viene da altre persone, da libri o da opere d'arte, a meno che egli non lo abbia profondamente verificato, sperimentato e vissuto. In caso contrario, quando ritornerà nell'incarnazione successiva, dovrà di nuovo imparare tutto incontrando molte difficoltà. Anche il fatto che qualcuno possa parlare o scrivere riguardo ad argomenti di ogni genere, non dimostra che li conosca veramente, ed egli dovrà forse riprendere tutto daccapo, come se per lui fosse nuovo.
Ed ecco uno degli esempi più eclatanti. Gli uomini e le donne si sposano e hanno figli, ma molti di loro si trovano privi di risorse e smarriti, come se vivessero quella situazione per la prima volta. Eppure, quante volte l'hanno vissuta nel corso delle loro precedenti incarnazioni!
Ma non avendo mai cercato di approfondire realmente il proprio ruolo e le proprie responsabilità di marito, di moglie o di genitore, per loro ciò è qualcosa di assolutamente nuovo, e commettono errori, soffrono… Occorre quindi prendere sul serio ogni ruolo e ogni attività, in modo da non trovarsi così privi di risorse in una prossima incarnazione."

"On departing this earth, it is not only their material possessions that human beings must leave behind. Everything that has come to them in the realms of intelligence and feeling from other people, books, works of art and so on also disappears, unless they have profoundly lived it, experimented with it and verified it. And if they have not done so, when they return in the next incarnation, they will have to learn everything again, and with a great deal of difficulty. Just because someone can speak or write on a variety of subjects is no proof that they truly understand them, and they may have to start all over again from the beginning. 
And here is one of the most striking examples. Men and women get married and have children, and many of them feel as helpless and lost in this situation as if they were experiencing it for the first time. Yet how many times have they experienced it in previous incarnations. But since they have never truly sought to deepen their role and their responsibilities as husband, wife, or parent, it is something completely new for them and they make mistakes and suffer. Therefore you must take each role, each activity, seriously so as not to be so helpless in a future incarnation."

"En quittant cette terre, l’homme ne doit pas seulement abandonner ses possessions matérielles ; tout ce qui, dans les domaines de l’intelligence et de la sensibilité, lui vient d’autres personnes, de livres, d’œuvres d’art, s’efface aussi, sauf s’il l’a profondément vérifié, expérimenté, vécu. Si ce n’est pas le cas, quand il reviendra dans l’incarnation suivante, il devra tout réapprendre avec beaucoup de difficultés. Même le fait que quelqu’un puisse parler ou écrire sur toutes sortes de sujets ne prouve pas qu’il les connaît vraiment, et il devra peut-être tout réapprendre depuis le commencement comme si c’était nouveau pour lui.
Et voici un des exemples les plus frappants. Les hommes et les femmes se marient, ils ont des enfants, mais beaucoup se trouvent aussi démunis et perdus que s’ils vivaient cette situation pour la première fois. Pourtant, combien de fois l’ont-ils connue au cours de leurs précédentes incarnations ! Mais comme ils n’ont jamais cherché à approfondir réellement leur rôle et leurs responsabilités de mari, de femme, de parents, c’est quelque chose de tout à fait nouveau pour eux, et ils commettent des erreurs, ils souffrent… Il faut donc prendre chaque rôle, chaque activité au sérieux pour ne pas se trouver tellement démuni dans une prochaine incarnation."

"Beim Verlassen der Erde muss der Mensch nicht nur seine materiellen Besitztümer zurücklassen. Alles, was er im Bereich der Intelligenz und der Empfindung von anderen Personen, von Büchern und Kunstwerken bekommen hat, verschwindet ebenfalls, außer er hat es tiefgehend geprüft, erfahren und erlebt. Hat er das nicht, muss er im nächsten Leben alles wieder unter großen Schwierigkeiten lernen. Selbst die Tatsache, dass jemand über alle möglichen Dinge sprechen und schreiben kann, beweist noch nicht, dass er sie wirklich kennt, und er muss bei allem wieder von vorne anfangen.
Hier eines der frappierendsten Beispiele. Männer und Frauen heiraten und haben Kinder. Aber viele sind in dieser Situation so verloren, als würden sie dies das erste Mal erleben. Dabei haben sie es in früheren Inkarnationen schon so oft gekannt! Aber weil sie nie versucht haben, ihre Rolle und Verantwortung als Ehemann, Ehefrau oder Eltern richtig zu begreifen, ist es immer noch so, als würden sie es zum ersten Mal entdecken. Sie machen Fehler und leiden… Man muss also jede Rolle, jede Aktivität ernst nehmen, um in der nächsten Inkarnation nicht dermaßen hilflos dazustehen."

"Al abandonar esta tierra, el hombre no sólo debe abandonar sus posesiones materiales; todo lo que ha adquirido en el ámbito de la inteligencia y de la sensibilidad de otras personas, de libros, de obras de arte, también se borra, salvo si lo verificó, vivió y experimentó profundamente. Si este no es el caso, cuando vuelva en la próxima encarnación, deberá volver a aprenderlo todo con muchas dificultades. Incluso el hecho de que alguien pueda hablar o escribir sobre todo tipo de temas no prueba que los conozca verdaderamente, y quizá deberá volver a aprenderlo todo desde el principio como si fuese nuevo para él.
Y he aquí uno de los ejemplos más sorprendentes: los hombres y las mujeres se casan, tienen hijos, pero muchos se sienten tan desfavorecidos y perdidos como si viviesen esta situación por primera vez. Sin embargo, ¡cuántas veces lo han conocido en sus anteriores encarnaciones! Pero como nunca trataron de profundizar realmente su papel y sus responsabilidades de marido, de mujer o de padres, es algo totalmente nuevo para ellos, y cometen errores, sufren… Es necesario por tanto tomar cada papel, cada actividad seriamente para no encontrase tan desfavorecidos en una próxima encarnación."


"Покидая землю, человек обязан оставить не только свои материальные приобретения; всё, что приходит к нему от других людей, из книг, из произведений искусства, в областях рассудка и чувствительности тоже стирается, за исключением лишь того, что было им глубоко проверено, испытано, пережито. Если это не так, то когда он вернётся в следующей инкарнации, он должен будет снова всё учить с большими трудностями. Даже тот факт, что некто может говорить или писать на всевозможные темы, не доказывает, что он их действительно знает; и он должен будет, возможно, всё начинать сначала, как если бы это было новым для него.
И вот примеры наиболее поразительные. Мужчины и женщины женятся, у них появляются дети, но многие чувствуют себя в этой ситуации настолько неумелыми и растерянными, как будто они проживают эту ситуацию в первый раз. Однако, сколько раз они проходили через это в течение их предыдущих воплощений! Но поскольку они никогда не старались глубоко осознать свою роль и ответственность мужа, жены, родителей, это представляется чем-то совершенно новым для них, и они совершают ошибки, они страдают… Следовательно, надо воспринимать каждую роль, каждую деятельность серьёзно, чтобы не оказаться совершенно неподготовленным в ближайшем воплощении. "

"Ao deixar esta terra, o homem não tem de abandonar unicamente os seus bens materiais; tudo o que, nos domínios da inteligência e da sensibilidade, lhe vem de outras pessoas, de livros, de obras de arte, também se apaga, exceto se ele verificou, experimentou e viveu profundamente tudo isso. Se não for o caso, quando ele voltar, na encarnação seguinte, terá de reaprender tudo, com muitas dificuldades. Mesmo o facto de alguém poder falar ou escrever sobre todo o tipo de assuntos não prova que ele os conhece verdadeiramente e talvez tenha de reaprender tudo desde o começo, como se fosse novo para ele.
Eis um dos exemplos mais evidentes: as pessoas casam-se e têm filhos, mas muitas revelam-se tão pouco capacitadas para desempenhar esse papel, ficam tão perdidas como se o vivessem pela primeira vez. No entanto, quantas vezes elas não passaram já por essa experiência nas suas encarnações anteriores! Mas, como nunca procuraram realmente aprofundar o seu papel e as suas responsabilidades de marido, de esposa, de pais, é algo inteiramente novo para elas e cometem erros, sofrem... Deve-se, pois, levar a sério cada papel, cada atividade, para que, numa próxima encarnação, não se esteja de novo tão desprovido de capacidades. "

Elke incarnatie moet ons voorbereiden op de volgende -
"Wanneer de mens de aarde verlaat moet hij niet alleen zijn materiële bezittingen achterlaten. Ook alles wat hij op het vlak van intelligentie of gevoeligheid van anderen, van boeken of kunstwerken heeft ontvangen, wordt gewist, behalve wanneer hij dit diepgaand getoetst, onderzocht en beleefd heeft. Is dat niet het geval dan moet hij, wanneer hij in een volgende incarnatie terugkomt, alles met veel moeite opnieuw leren. Zelfs het feit dat iemand over allerlei onderwerpen kan spreken of schrijven, bewijst nog niet dat hij die ook werkelijk kent en hij zal misschien alles vanaf het begin opnieuw moeten leren.
Ziehier een van de meest treffende voorbeelden. Mannen en vrouwen trouwen, krijgen kinderen, maar velen voelen zich zo hulpeloos en verloren, alsof ze deze situatie voor het eerst meemaken. Toch hebben ze dit al vele malen meegemaakt in de loop van hun vorige incarnaties! Maar omdat ze nooit echt geprobeerd hebben om hun rol en verantwoordelijkheid als man, vrouw of ouder werkelijk te verdiepen, lijkt het helemaal nieuw voor hen. En ze begaan fouten en lijden … Men dient dus elke rol, elke activiteit ernstig te nemen, om niet meer zo hulpeloos te zijn in een volgende incarnatie."


Fiecare încarnare - trebuie să ne pregătească pentru următoarea
"Părăsind pământul, omul nu trebuie numai să-și părăsească bunurile materiale: tot ceea ce, în domeniile inteligenței și al sensibilității, îi vine de la alte persoane, niște cărți, niște opere de artă se șterg deopotrivă, exceptând cazul când el le-a verificat, le-a experimentat, le-a trăit în profunzime. Dacă nu este cazul, când el va reveni în încarnarea următoare, el va trebui să reînvețe totul cu multă dificultate. Chiar dacă cineva poate vorbi sau scrie despre tot felul de subiecte, aceasta nu dovedește că el le cunoaște cu adevărat, și poate că va trebui să reia totul de la început, ca și cum ar fi fost ceva nou pentru el.
Iată unul dintre cele mai evidente exemple. Bărbații și femeile se căsătoresc, ei au copii, dar mulți se simt persecutați și pierduți, ca și cum ar trăi această situație pentru întâia oară. Și totuși, de câte ori nu au cunoscut-o în precedentele lor încarnări! Dar, cum ei nu au căutat niciodată să aprofundeze cu adevărat rolul și responsabilitățile lor de soț, de soție, de părinți, este ceva complet nou pentru ei, și ei comit unele greșeli, ei suferă...Așadar, fiecare rol, fiecare activitate trebuie luată în serios, pentru a nu vă găsi prea mult împovărați într-o viitoare încarnare. "

"Αφήνοντας αυτή τη γη, ο άνθρωπος δεν αφήνει μόνον τα υλικά αγαθά του, αλλά και κάθε τι που προσέλαβε από άλλους, δηλαδή βιβλία, έργα τέχνης κ.τ.λ. Κάθε τι εξαλείφεται, εκτός αν το έχει ελέγξει εις βάθος και το έχει επαληθεύσει, αν το έχει κάνει βίωμα. Αν όχι, τότε στην επόμενη ενσάρκωσή του, θα χρειαστεί να τα μάθει όλα από την αρχή με πολύ κόπο. Ακόμα κι αν κάποιος είναι ικανός να μιλήσει ή να γράψει σχετικά με διάφορα θέματα, αυτό δεν αποδεικνύει ότι τα γνωρίζει πραγματικά, και ίσως χρειαστεί να ξαναρχίσει από το μηδέν, σαν να ήταν κάτι εντελώς καινούργιο γι’ αυτόν. 
Και να ένα πολύ χαρακτηριστικό παράδειγμα: Άντρες και γυναίκες παντρεύονται, κάνουν παιδιά, πολλοί όμως βρίσκονται τόσο απροετοίμαστοι και ανίδεοι, σαν να ζούσαν αυτή την κατάσταση για πρώτη φορά. Κι όμως! Πόσες φορές τη γνώρισαν στις προηγούμενες ενσαρκώσεις τους! Επειδή όμως ποτέ δεν μπήκαν στον κόπο να προβληματιστούν πραγματικά ως προς τον ρόλο και τις ευθύνες ενός συζύγου και γονέα, κάθε φορά είναι γι’ αυτούς σαν την πρώτη φορά, οπότε κάνουν λάθη, υποφέρουν… Πρέπει λοιπόν να παίρνουμε στα σοβαρά τον κάθε ρόλο και την κάθε δραστηριότητα, ώστε να μην είμαστε τόσο άσχετοι και ανίδεοι σε κάποια επόμενη ενσάρκωση."

"С корените си, със стъблото и клоните си, покрити с листа, цветя и плодове.... дървото ни показва как да разберем съществуващите връзки между "горе" и "долу". Заровени в земята корени поемат съдържащите се в нея елементи за да изработят суров сок, който се изкачва по стъблото на дървото за да се превърне в преработен сок. Далеч от светлината и въздуха, те вършат неблагодарна работа, изпълнена единствено с пречки и ограничения.
Стъблото се извисява към небето, и е връзката на кипящ живот: в средата на ствола са възходящите каналчета по които тече необработения сок, а в периферията му са низходящите каналчета за преработения сок. С растежа на дървото, стъблото му става все по-високо, по-здраво, разклонява се и всички клончета и листенца с радост се полюляват сред слънчевата светлината и щедро даряват всекиго с жизнеността и красотата на техните листенца, цветя и плодове. Но тези листенца, цветове и плодове са резултат на "работата" на корените. С нас, хората, става точно същото."
Pensée du dimanche 21 mai 2017

Nessun commento:

Posta un commento