venerdì 26 maggio 2017

«Mio Padre lavora, e anch'io lavoro» - commento / ‘My Father is still working, and I also am working’ - commentary / « Mon Père travaille, et moi aussi je travaille. » - commentaire / »Mein Vater arbeitet, und ich arbeite mit Ihm« - Kommentar / «Mi Padre trabaja, y yo también trabajo» - comentario

"Gesù diceva: «Mio Padre lavora, e anch'io lavoro». Ma chi, anche tra gli Iniziati, può pronunciare una frase simile? E inoltre chi sa cosa significa veramente “lavorare”? «Faccio dei lavoretti... Fatico… Mi arrovello... Faccio qualche infelice tentativo»: ecco cosa può dire la maggior parte degli esseri umani. “Lavorare” è tutt'altra cosa. Perciò, dopo duemila anni, non si è ancora sondata la profondità di questa frase: «Mio Padre lavora, e anch'io lavoro»; essa è rimasta così, inutilizzata, vuota di significato. Ci si è almeno domandati cos'è il lavoro di Dio, come Egli lavora, e in che modo Gesù si è associato a questo lavoro?Il lavoro del Cristo consiste nel purificare, armonizzare e illuminare, allo scopo di far convergere tutto verso la Sorgente divina, la quale, in cambio, riversa le proprie correnti di vita su tutta la terra. È degno di dire “Io lavoro”, soltanto chi è riuscito a elevarsi fino allo Spirito divino per impregnarsi della sua quintessenza e farne beneficiare tutte le creature,. "

"Jesus said, ‘My Father is still working, and I also am working.’ But who, even among the initiates, can pronounce such words? Who even knows what this work is? Most human beings can only say, ‘I do odd jobs…I struggle…I rack my brains…I make some feeble attempts.’ That is all most humans can say. But real work is something completely different. And this is why, after two thousand years, we have not yet fathomed the deep meaning of the phrase ‘My Father is still working, and I also am working.’ It has remained unused and meaningless. Have we ever wondered what this work of God is, how he works, and in what way Jesus was involved in this work? 
The work of Christ is to purify, to harmonize and illuminate, and to direct everything toward the divine Source, which in turn pours forth the currents of life over the entire earth. Only someone who has managed to rise as far as the divine Spirit in order to imbue themself with its quintessence and then to distribute its benefits to all creatures, has earned the right to say ‘I am working.’"

"Jésus disait : « Mon Père travaille, et moi aussi je travaille. » Mais qui, même parmi les Initiés, peut prononcer une phrase pareille ? Qui sait même ce que signifie vraiment travailler ? « Je bricole… je peine… je me casse la tête… je fais des essais malheureux », voilà tout ce que peuvent dire la plupart des humains. Travailler, c’est tout autre chose. Et voilà pourquoi, depuis deux mille ans, on n’a pas encore sondé la profondeur de cette phrase : « Mon Père travaille, et moi aussi je travaille » ; elle est restée comme ça, inutilisée, vide de sens. S’est-on seulement demandé ce qu’est ce travail de Dieu, comment Il travaille, et de quelle façon Jésus s’est associé à ce travail ?
Le travail du Christ, c’est de purifier, d’harmoniser, d’éclairer afin de tout faire converger vers la Source divine, qui, en retour, déverse ses courants de vie sur la terre entière. Seul est digne de dire « je travaille », celui qui est parvenu à s’élever jusqu’à l’Esprit divin pour s’imprégner de sa quintessence et en faire bénéficier toutes les créatures."

"Jesus sagte: »Mein Vater arbeitet, und ich arbeite mit Ihm« (Joh 5, 17). Aber wer kann einen solchen Satz schon aussprechen, selbst unter den Eingeweihten? Wer weiß überhaupt, was Arbeit bedeutet? »Ich bastle. Ich strenge mich an. Ich zerbreche mir den Kopf. Ich mache glücklose Versuche.« Das ist alles, was die meisten Menschen sagen können. Aber arbeiten, das ist etwas ganz anderes. Seit zweitausend Jahren hat man also die Tiefe dieses Satzes noch nicht ergründet: »Mein Vater arbeitet und ich arbeite mit Ihm.« Er ist unbeachtet geblieben, nutzlos, ohne Sinn. Hat man sich denn einmal gefragt, was diese Arbeit Gottes ist, wie Er arbeitet und auf welche Art sich Jesus dieser Arbeit angeschlossen hat? 
Die Arbeit von Christus besteht darin, alles zu reinigen, zu harmonisieren, zu erleuchten und alles zur göttlichen Quelle hin auszurichten. Dafür ergießt diese ihre Lebensströme über die gesamte Erde. Nur der ist würdig zu sagen »ich arbeite«, dem es gelungen ist, sich bis zum göttlichen Geist emporzuheben, um von seiner Quintessenz durchdrungen zu werden und danach alle Geschöpfe davon profitieren zu lassen."

"Jesús dijo: «Mi Padre trabaja, y yo también trabajo». Pero ¿quién, incluso entre los Iniciados, puede pronunciar semejante frase? ¿Quién incluso sabe lo que verdaderamente significa trabajar? «Arreglo cosas… me canso… me rompo la cabeza… efectúo intentos desgraciados», esto es lo que pueden decir la mayoría de los humanos. Trabajar, es otra cosa muy diferente. Y he aquí por qué, después de dos mil años, no hemos todavía medido la profundidad de esta frase: «Mi Padre trabaja, y yo también trabajo»; se ha quedado así, inútil, sin sentido. ¿Acaso nos hemos preguntado lo que significa este trabajo de Dios, cómo Él trabaja, y de qué forma Jesús se asoció a este trabajo?
El trabajo de Cristo consiste en purificar, armonizar e iluminar con el fin de hacer que todo se oriente hacia la Fuente divina que, a su vez, vierte sus corrientes de vida sobre la tierra entera. Sólo es digno de decir «yo trabajo» aquél que ha logrado elevarse hasta el Espíritu divino para impregnarse de su quintaesencia y así beneficiar a todas las criaturas."

"Иисус сказал: «Отец Мой доныне делает, и Я делаю». Но кто, даже среди Посвящённых, может произнести подобную фразу? Кто знает, хотя бы, что означает действительно работать? « Я мастерю… я устаю… я ломаю себе голову… я испытываю трудности», – вот что могут вам сказать большинство людей. Работать – это совсем другая вещь. И вот почему по истечении двух тысячелетий люди так и не поняли глубину этой фразы «Отец Мой доныне делает, и Я делаю». Она остаётся сама по себе, неиспользуемая, лишённая смысла. Спросили ли они себя, что представляет собой эта работа Бога, как Он работает, и каким образом Иисус присоединился к этой работе?
Работа Христа – это очищать, гармонизировать, освещать, чтобы всё устремлялось к божественному Источнику, который в ответ прольёт свои животворные потоки на землю. Только тот достоин сказать « я работаю», кто сумел возвыситься до божественного Духа, чтобы пропитаться его квинтэссенциями и использовать их во благо всех созданий."

"Jesus dizia: «O meu Pai trabalha e eu trabalho com Ele.» Mas quem, mesmo entre os Iniciados, pode pronunciar semelhante frase? Quem sabe mesmo o que significa, verdadeiramente, trabalhar? Tudo o que a maioria dos humanos pode dizer é: «Eu faço uns trabalhitos... Esforço-me... Dou cabo da cabeça... Faço tentativas mal sucedidas». Ora, trabalhar é algo absolutamente diferente. É por isso que, desde há dois mil anos, ainda não se apreendeu o que há de profundo nesta frase: «O meu Pai trabalha e eu trabalho com Ele.»; ela não tem tido utilidade, permaneceu vazia de sentido. Será que as pessoas, simplesmente, se interrogaram sobre o que é esse trabalho de Deus, como é que Ele trabalha, e como é que Jesus se associou a esse trabalho?
O trabalho do Cristo é purificar tudo, harmonizar tudo, iluminar tudo e fazer convergir tudo para a Fonte Divina, que, em retorno, verte as suas correntes de vida sobre toda a Terra. Só é digno de dizer «eu trabalho» quem conseguiu elevar-se até ao Espírito Divino para se impregnar da sua quintessência e fazer com que todas as criaturas beneficiem dela."

""Mijn Vader werkt en zo werk ik ook. "" - commentaar
"Jezus zei: ”Mijn Vader werkt ononderbroken en zo werk ik ook”. Maar wie, zelfs onder de Ingewijden, kan een dergelijke zin uitspreken? Wie kent bovendien de echte betekenis van werken? “Ik bricoleer wat …ik rommel wat aan … ik breek me het hoofd … ik doe wat onhandige pogingen”, dat is alles wat de meeste mensen kunnen zeggen. Werken is heel iets anders! Na tweeduizend jaar heeft men de diepte van deze uitspraak: “Mijn Vader werkt en zo werk ik ook” nog steeds niet kunnen peilen. Zij is nutteloos en zonder betekenis gebleven. Heeft men zich tenminste afgevraagd wat dat werk van God is, hoe Hij werkt en op welke manier Jezus aan dat werk heeft deelgenomen?
Het werk van Christus bestaat erin alles te zuiveren, alles te harmoniseren, alles te verlichten om het te doen samenvloeien naar de goddelijke Bron, zodat het water van die Bron op zijn beurt stromen van leven kan verspreiden over heel de aarde. Alleen diegene die erin geslaagd is zich te verheffen tot de goddelijke Geest, om zich met zijn kwintessens te doordringen en deze aan alle schepselen ten goede te laten komen, is het waard om te zeggen: “Ik werk”."

„Tatăl Meu până acum lucrează; și Eu lucrez.” - comentariu
"Iisus spunea: „Tatăl Meu până acum lucrează; și Eu lucrez.” Dar cine, printre Inițiați poate pronunța o asemenea frază? Cine știe ce înseamnă cu adevărat a lucra? „Eu meșteresc...eu mă necăjesc...eu îmi sparg capul...eu fac niște încercări nefericite”, iată tot ceea ce pot spune cei mai mulți oameni. A lucra înseamnă complet altceva. Iată de ce, de două mi de ani, nu s-a sondat profunzimea acestei fraze:„Tatăl Meu până acum lucrează; și Eu lucrez”; ea ea rămas nefolosită, lipsită de sens. Oare ne-am întrebat ce este această lucrare a Domnului, cum lucrează El, în ce fel s-a asociat Iisus acestei lucrări?
Lucrarea lui Hristos este de a purifica, de a armoniza, de a lumina pentru a face ca totul să conveargă spre Izvorul Divin, care, în schimb, își revarsă curenții de viață pe întregul pământ. Este demn de a spune „eu lucrez” numai cel care a reușit să se înalțe până la Spiritul Divin pentru a se impregna de chintesența sa, făcând să beneficieze toate creaturile de ea."


"Ο Χριστός έλεγε: «Ο Πατέρας μου εργάζεται, κι εγώ εργάζομαι». Ποιος όμως από τους μυημένους μπορεί να προφέρει μια τέτοια φράση; Ποιος γνωρίζει έστω τι πραγματικά σημαίνει «εργάζομαι;». «Μαστορεύω… μοχθώ… σπάω το κεφάλι μου.. δοκιμάζω και αποτυγχάνω»: Αυτό μπορούν πραγματικά να πουν οι περισσότεροι άνθρωποι. Η εργασία όμως είναι άλλο πράγμα. Να γιατί δύο χιλιάδες χρόνια τώρα δεν έχει γίνει αντιληπτό το βάθος αυτής της φράσης «ο Πατέρας μου εργάζεται κι εγώ εργάζομαι»: έμεινε στα αζήτητα, αχρησιμοποίητη, κενή περιεχομένου. Αναρωτήθηκε κανείς τουλάχιστον τι είδους εργασία κάνει ο Θεός, με ποιον τρόπο συμμετέχει ο Χριστός στο έργο του;
Έργο του Χριστού είναι να εξαγνίζει, να εναρμονίζει, να φωτίζει, προκειμένου να πραγματοποιηθεί η σύγκλιση των πάντων στη θεία πηγή, και τότε να εκλύσει κι εκείνη τα ζωογόνα ρεύματά της σε όλη τη γη. Άξιος να πει «εργάζομαι» είναι μόνον όποιος κατόρθωσε να εξυψωθεί μέχρι το Θείο Πνεύμα, ώστε να εμποτιστεί από την πεμπτουσία του και να ευεργετήσει όλα τα πλάσματα."

"Само чрез своето братско участие в колективния живот на една общност човек може да се развива. Някои ще кажат, че едва разполагат с време за своите лични работи... А какви са тези работи? Техните интереси, егоистични страсти, които ги държат в тъмните нива на подсъзнанието.
Докато мислят, че са свободни и работят само за себе си, те всъщност работят за най-върлите си врагове, вътрешните си противници, които не познават. Те им заповядват: "Искам да ям това... Не, не искам онова... Отиди и ми дай онова там!" И те тичат, препускат, въобразявайки си, че това са те. Време е да разберат, че са хранили най-върлите противници на своето щастие, и ако действително желаят да работят за себе си, трябва да участват в братския живот, изпълнен с щедрост, любов и светлина. "
Tagesgedanke vom Freitag, den 26. Mai 2017

Nessun commento:

Posta un commento