mercoledì 7 giugno 2017

Iniziazioni - loro scopo: l'unione tra lo spirito e la materia / Initiations - their goal: to unite spirit and matter / les Initiations - leur but : l’union de l’esprit et de la matière / Einweihungen - ihr Ziel: Vereinigung von Geist und Materie / las Iniciaciones - su finalidad: la unión del espíritu y la materia

"Si è molto parlato e scritto sulle Iniziazioni, poiché nel corso del tempo e nei diversi luoghi della terra esse hanno potuto assumere forme molto diverse. In realtà tutte le Iniziazioni, quelle del passato come quelle odierne, e in qualunque luogo avvengano, hanno un unico scopo: realizzare l'unione tra lo spirito e la materia. Sì, un unico obiettivo: l'unione, la fusione dello spirito con la materia, si può anche dire dell'essere umano con il suo Creatore. 
Direte: «Ma allora, se si tratta soltanto di giungere a quest'unico obiettivo, perché le spiegazioni e le presentazioni sono tanto variegate e numerose?».
Perché le conoscenze necessarie per realizzare tale fusione sono in numero infinito. Comunque, tutti i mezzi che l'uomo possiede, tutte le conoscenze che continuamente acquisisce, egli deve metterli al servizio di un unico scopo: unirsi alla Divinità, fondersi con la Causa prima. Finché cercherà altre cose, non farà che vagare su strade senza uscita. "

"Much has been said and written about initiations, because at different times and in different places on earth they have taken very different forms. The fact is that all initiations, past as well as present, wherever they take place, have only one goal: to unite spirit and matter. Yes, one goal only: the fusion of spirit and matter, one could also say, of human beings and their Creator. 
You will ask, ‘But then, if it is only to achieve this single goal, why are the explanations and methods for reaching it so varied and numerous?’ It is because the knowledge necessary to realize this fusion is infinite. Human beings must place all their means and all the knowledge they ceaselessly work to acquire, in the service of this one goal: to unite with the Divinity, to become one with the first Cause. For as long as they seek something other than that, they will simply wander along paths that lead them nowhere."

"On a beaucoup parlé et écrit sur les Initiations, car au cours du temps et dans les différents lieux de la terre elles ont pu prendre des formes très diverses. En réalité, toutes les Initiations, celles du passé comme celles d’aujourd’hui, et quel que soit le lieu, n’ont qu’un seul but : réaliser l’union de l’esprit et de la matière. Oui, un seul but : l’union, la fusion de l’esprit et de la matière, on peut dire aussi de l’être humain et de son Créateur.
Vous direz : « Mais alors, s’il s’agit seulement de parvenir à ce but unique, pourquoi les explications, les présentations sont-elles à ce point variées et multiples ? » Parce que les connaissances nécessaires pour réaliser cette fusion sont en nombre infini. Mais tous les moyens que l’homme possède, toutes les connaissances qu’il ne cesse d’acquérir, il doit les mettre au service de ce seul but : s’unir à la Divinité, se fusionner avec la Cause première. Tant qu’il cherchera autre chose, il ne fera qu’errer sur des voies sans issue."


"Man hat viel über die Einweihungen gesprochen und geschrieben, denn im Laufe der Zeit und an den verschiedenen Orten der Erde haben sie sehr unterschiedliche Formen angenommen. In Wahrheit haben alle Einweihungen, jene der Vergangenheit sowie die von heute – an welchem Ort es auch sei – nur ein einziges Ziel: die Vereinigung von Geist und Materie zu verwirklichen. Ja, ein einziges Ziel: die Vereinigung, die Verschmelzung von Geist und Materie oder anders gesagt, vom Menschen mit seinem Schöpfer.
Ihr sagt: «Ja, aber wenn es einzig und allein darum geht, dieses Ziel zu erreichen, warum sind dann die Erklärungen und Darstellungen dermaßen vielfältig und verschieden?» Weil die notwendigen Kenntnisse, um diese Verschmelzung zu verwirklichen, unendlich zahlreich sind. Der Mensch muss alle Mittel, die er besitzt, und alle Kenntnisse, die er unablässig erwirbt, in den Dienst eines einzigen Zieles stellen: sich mit der Gottheit zu vereinigen und mit dem Ursprung allen Seins zu verschmelzen. Solange er etwas anderes sucht, wird er sich nur in Sackgassen verirren."

"Se ha hablado y escrito mucho sobre las Iniciaciones, porque a lo largo del tiempo, y en distintos lugares de la tierra han adoptado formas muy diversas. En realidad, todas las Iniciaciones, tanto las del pasado como las del presente, y en cualquier lugar, sólo tienen un objetivo: realizar la unión del espíritu y de la materia. Sí, un sólo objetivo: la unión, la fusión del espíritu y de la materia, podríamos también decir que del ser humano y su Creador. 
Diréis: «Pero entonces, si se trata sólo de alcanzar ese objetivo único ¿por qué las explicaciones y las presentaciones son tan variadas y múltiples?» Porque los conocimientos necesarios para realizar esta fusión son infinitos. Todos los medios que posee el hombre, todos los conocimientos que no cesa de adquirir, debe ponerlos al servicio de ese único objetivo: unirse a la Divinidad, fusionarse con la Causa primera. Mientras busque otra cosa, no hará más que equivocarse en caminos sin salida."

"Много говорят и пишут о Посвящениях, ибо с течением времени и в различных местах земли они могли принимать очень разнообразные формы. В действительности, все Посвящения, как в прошлом, так и в настоящем, и в любом месте, имеют одну единственную цель: осуществить единение духа и материи. Да, одну цель: единение, слияние духа и материи или, можно также сказать, человека и Создателя.
Вы скажете: « Но в таком случае, если речь идёт только о том, чтобы достичь эту единственную цель, почему объяснения и толкования этого момента столь разнообразны и многочисленны?» Потому что знания, необходимые для реализации этого слияния, бесконечны по их количеству. Но все средства, которыми обладает человек, все знания, которые он не перестаёт приобретать, он должен поставить на службу этой единственной цели: объединиться с Божеством, слиться с Первопричиной. Пока он ищет нечто другое, он только будет блуждать по тупиковым дорогам."

"Falou-se e escreveu-se muito sobre as Iniciações, pois, ao longo do tempo e nos diferentes lugares da Terra, elas assumiram formas muito diversas. Na realidade, todas as Iniciações, as do passado como as de hoje, seja onde for, têm um único propósito: realizar a união do espírito com a matéria. Sim, um único objetivo: a união, a fusão, entre o espírito e a matéria ou, como também podemos dizer, entre o ser humano e o seu Criador.
Direis vós: «Mas, se se trata apenas de alcançar esse objetivo único, por que é que as explicações, as apresentações, são tão variadas e múltiplas?» Porque os conhecimentos necessários para realizar essa fusão são infinitamente numerosos. Mas o homem deve pôr todos os meios que possui, todos os conhecimentos que adquire continuamente, ao serviço deste único objetivo: unir-se à Divindade, fundir-se com a Causa primeira. Enquanto ele procurar outra causa, limitar-se-á a vaguear por vias sem saída."

Inwijdingen - hun doel: de vereniging van geest en materie
"Er is al veel gesproken en geschreven over Inwijdingen, want in de loop der tijden en op verschillende plaatsen op aarde hebben ze zeer uiteenlopende vormen aangenomen. In feite hebben alle Inwijdingen, zowel de vroegere als de huidige, op welke plek dan ook, slechts één enkel doel: het tot stand brengen van de eenheid tussen de geest en de materie. Inderdaad, één enkel doel: de eenheid, de versmelting van de geest en de materie, men kan ook zeggen: van de mens en zijn Schepper. 
Zeg je: “Indien het er enkel op aankomt dit unieke doel te bereiken, waarom zijn de uitleg en voorstellingen ervan zo verscheiden en veelvuldig?” Dat komt doordat de noodzakelijke kennis voor het realiseren van deze versmelting oneindig is. Alle middelen waarover de mens beschikt en de kennis die hij onophoudelijk vergaart, moet hij in dienst stellen van één doel: zich verenigen met de Godheid, versmelten met de Grondoorzaak. Zolang hij iets anders zoekt, dwaalt hij alleen maar rond op doodlopende wegen. "


Inițierile - scopul lor: uniunea spiritului cu materia
"S-a vorbit și s-a scris mult despre Inițieri, fiindcăde-alungul timpului și în diferite locuri ale pământului ele au luat niște forme foarte diverse. În realitate, toate Inițierile, cele din trecut ca și cele de astăzi, și oricare ar fi locul, nu au decât un singur scop: realizarea uniunii spiritului cu materia. Da, un singur scop: uniunea, fuziunea spiritului cu materia, se poate spune și a ființei umane cu Creatorul ei.
Veți spune: „Atunci, dacă este vorba numai de a atinge acest scop unic, de ce explicațiile, prezentările sunt în acest caz atât de variate și multiple?” Deoarece cunoștințele necesare pentru realizarea acestei fuziuni sunt în număr infinit. Dar, toate mijloacele posedate de om, toate cunoștințele ce le dobândește fără încetare, el trebuie să le pună în slujba acestui unic scop: să se unească cu Divinitatea, să fuzioneze cu această Cauză Primordială. Atât timp cât el va căuta altceva, el nu va face decât să rătăcească pe niște căi fără ieșire."

"Έχει γίνει πολύς λόγος και έχουν γραφτεί πάρα πολλά για τις μυήσεις, οι οποίες δια μέσου των αιώνων έχουν πάρει ποικίλες μορφές ανά τον κόσμο. Στην πραγματικότητα, όλες οι μυήσεις, τόσο του παρελθόντος όσο και του παρόντος, ανεξαρτήτως τόπου, έχουν ένα και μόνο σκοπό: Να πραγματώσουν την ένωση, τη συγχώνευση του πνεύματος και της ύλης, και, κατ’ επέκταση, του ανθρώπου και του Δημιουργού του.
Θα πείτε: «Μα, καλά, αφού αυτός είναι ο μοναδικός σκοπός, προς τι οι τόσες εξηγήσεις και παρουσιάσεις, γιατί τέτοια ποικιλία και πολυμορφία;». Γιατί οι γνώσεις που απαιτούνται για την πραγμάτωση αυτής της συγχώνευσης είναι άπειρες. Και ο άνθρωπος οφείλει να αφιερώσει όσα μέσα διαθέτει, όσες γνώσεις αποκτά, σ’ αυτόν τον μοναδικό σκοπό: την ένωση με τη Θεότητα, τη συγχώνευση με την πρώτη αιτία. Όσο επιζητεί άλλα πράγματα, απλώς θα περιπλανιέται σε δρόμους αδιέξοδους."

"Защо ви е трудно да медитирате? Защото, все още не сте разбрали, че всеки миг от живота ви не е отделен, а свързан с предходните. Затова трябва да бъдете внимателни и да подготвяте условията, за да можете – когато дойде моментът, да ивършите истинска работа чрез мисълта си.
Да предположим, че сте се скарали с някого. Ако на следващия ден, пожелаете да медитирате, вие ще продължите да размишлявате върху това, да "разчиствате сметките" си с него. Вместо да се чувствате свободен и да се издигате до Божествените селения, единственото, което ще обземе вниманието ви е да продължите мислено спора от предишната вечер. Веднъж по един повод, след това по друг, този случай ще се повтаря и вие никога няма да се научите да медитирате. Така че да е ясно. Чрез мисълта вие сте способни да осъществите безброй неща, но само ако осъзнавате, че след като всеки момент от живота ви е свързан с предходните, мисловната работа, както и всички видове човешка дейноста изисква подготовка."

Nessun commento:

Posta un commento