venerdì 14 luglio 2017

Biforcazione - suoi pericoli / Division - its dangers / la Bifurcation - ses dangers / Zweigleisigkeit - ihre Gefahren / la Bifurcación - sus peligros

"Voi tutti avete sentito parlare degli agenti segreti, quegli uomini e quelle donne che servono il proprio paese e allo stesso tempo il paese nemico: essi pensano che, in qualunque modo volgeranno gli eventi, avranno comunque un rifugio assicurato. Anche in certe aziende si vedono alcuni impiegati servire contemporaneamente gli interessi del padrone e quelli dei suoi concorrenti! Una simile biforcazione è molto dannosa per i paesi e per le aziende, ma lo è altrettanto per la persona stessa, che alla fine rischia di essere rifiutata da ambo le parti.Questo atteggiamento esiste anche nella vita spirituale, ed è anzi molto diffuso. Quante persone, anche senza rendersene conto, si mettono al servizio di Dio, delle potenze del Cielo, dello spirito, e allo stesso tempo al servizio di colui che nei Vangeli Gesù chiama “Mammona”, ossia le potenze della terra, della materia! Ciascuno deve dunque analizzarsi sapendo che una tale biforcazione è molto pericolosa, poiché è una minaccia di morte spirituale. Ecco perché Gesù diceva: «Non potete servire Dio e Mammona»."

"You have all heard of ‘double agents’, men and women who serve their own country and the enemies of their country at the same time. They think they will always have a safe haven, whatever happens. And in so many businesses as well, we see people serving both the interests of their employer and those of their competitors! Such double-dealing is very detrimental both for the countries and the companies, but also for the individuals themselves who, in the end, risk rejection by both sides. 
This attitude is also widespread in the spiritual life. How many people unconsciously serve both God, and what in the Gospel Jesus calls Mammon (wealth) at the same time; that is to say, both the powers of heaven, the spirit, and those of the earth and physical matter? Each one of us must become conscious of this, because such duplicity is very dangerous and is a threat of spiritual death. That is why Jesus said, ‘You cannot serve God and wealth’."

"Vous avez tous entendu parler des « agents doubles », ces hommes et ces femmes qui servent leur pays et, dans le même temps, le pays ennemi : ils pensent que, suivant la tournure des événements, ils auront de toute façon un refuge assuré. Et dans combien d’entreprises aussi on voit des employés servir à la fois les intérêts de leur patron et ceux de ses concurrents ! Une telle bifurcation est très préjudiciable pour les pays et pour les entreprises, mais elle l’est autant pour la personne elle-même qui risque finalement d’être rejetée des deux côtés.
Dans la vie spirituelle cette attitude existe aussi, et elle est même très répandue. Combien de personnes, sans s’en rendre compte, se mettent à la fois au service de Dieu, des puissances du Ciel, de l’esprit, et au service de celui que dans les Évangiles Jésus appelle Mammon, c’est-à-dire les puissances de la terre, de la matière ! Chacun doit donc s’analyser en sachant qu’une telle bifurcation est très dangereuse : elle est une menace de mort spirituelle. C’est pourquoi Jésus disait : « Vous ne pouvez servir Dieu et Mammon. »"

"Ihr habt alle schon von sogenannten Doppelagenten gehört, diesen Männern und Frauen, die ihrem eigenen Land dienen und gleichzeitig auch dem feindlichen Land. Sie denken, dass sie je nach dem Verlauf der Ereignisse auf alle Fälle eine Zufluchtsstätte haben werden. Und in wie vielen Firmen sieht man Menschen, die gleichzeitig den Interessen ihres Arbeitgebers und denen seiner Konkurrenten dienen! Eine solche Zweigleisigkeit ist sehr schädlich für die Länder und Unternehmen, aber sie ist ebenso schädlich für den Menschen selbst, denn er riskiert, schlussendlich von beiden Seiten abgewiesen zu werden.
Auch im spirituellen Leben gibt es diese Haltung, sie ist sogar sehr verbreitet. Wie viele Leute stellen sich, ohne es zu bemerken, gleichzeitig in den Dienst Gottes, der himmlischen Mächte, des Geistes, und in den Dienst jener, die Jesus in den Evangelien Mammon nennt, das heißt der Mächte der Erde, der Materie. Jedermann muss sich also analysieren in dem Wissen, dass eine solche Spaltung sehr gefährlich ist: die Gefahr des spirituellen Todes. Darum hat Jesus gesagt: »Ihr könnt nicht Gott und dem Mammon dienen.«"


"Todos habéis oído hablar de los «agentes dobles», esos hombres y mujeres que sirven a su país y, al mismo tiempo, al país enemigo: piensan que, según el giro que tomen los acontecimientos, tendrán en cualquier caso un refugio asegurado. ¡Y en cuántas empresas vemos también a empleados servir a la vez a los intereses de su jefe y los de la competencia! Semejante bifurcación es muy perjudicial para el país y para las empresas, pero lo es más para la persona misma que corre el riesgo de ser finalmente rechazada por los dos bandos.
En la vida espiritual también existe esta actitud, e incluso está muy extendida. ¡Cuántas personas, sin darse cuenta, se ponen al mismo tiempo al servicio de Dios, de las fuerzas del Cielo y del espíritu, y al servicio de aquél que en los Evangelios Jesús llama Mammón, es decir las fuerzas de la tierra y de la materia! Cada uno debe pues analizarse sabiendo que tal bifurcación es muy peligrosa: es una amenaza de muerte espiritual. Es por lo que Jesús dijo: «No podéis servir a Dios y a Mammón.»"

" Интеллект – это способность, позволяющая нам познавать физический мир и кое-что из мира психического, но не более. Но один только интеллект не может открыть нам истину жизни.
Возьмем очень простой пример с розой. Познать розу это не только воспринимать ее форму, цвет, аромат. Роза – это еще и тонкая эманация, присутствие, которое неуловимо для интеллекта. Познать розу, значит почувствовать все то сочетание элементов, которое делает из нее именно розу, а не что-то иное. Тем более с человеком: познание человека предполагает, что можно собрать, синтезировать все элементы, составляющие его – от духа до физического тела. И пока вы не достигли этого, вы не можете утверждать, что вы знаете истину о нем. А истина о человеке, его окончательная, абсолютная истина, заключена в его духе и может быть познана только духом. "

"Já todos ouvistes falar dos “agentes duplos”, esses homens e mulheres que servem o seu país e, ao mesmo tempo, o país inimigo: eles pensam que, qualquer que seja o evoluir dos acontecimentos, terão sempre um refúgio garantido. E também se vê, em muitas empresas, empregados que servem, ao mesmo tempo, os interesses do seu patrão e os dos seus concorrentes! Uma tal bifurcação é muito prejudicial para os países e para as empresas, mas é-o igualmente para a própria pessoa, que corre o risco de acabar por ser rejeitada pelos dois lados.
Na vida espiritual, esta atitude também existe, até é muito comum. Há imensas pessoas que, sem se aperceberem disso, se põem simultaneamente ao serviço de Deus, das forças do Céu, do espírito, e ao serviço daquele que Jesus, nos Evangelhos, designa por Mammom, isto é, as forças da terra, da matéria! Cada um deve analisar-se sabendo que uma tal bifurcação é muito perigosa, pois é uma ameaça de morte espiritual. Por isso Jesus dizia: «Não podeis servir Deus e Mammon.»"

De tweespalt - de gevaren ervan
"Jullie hebben allemaal gehoord van ‘dubbelagenten’, mannen of vrouwen die hun eigen land dienen en tegelijk ook het land van de vijand: ze denken dat ze, naargelang het verloop van de gebeurtenissen, in ieder geval, een veilige toevlucht zullen hebben. En in hoeveel ondernemingen zie je ook dat werknemers zowel de belangen van hun werkgever dienen als die van de concurrenten! Een dergelijke tweespalt is zeer schadelijk voor de landen en bedrijven in kwestie, maar is het evenzeer voor de persoon zelf die uiteindelijk riskeert om door beide zijden te worden verstoten.
In het spirituele leven bestaat deze houding ook, en ze is er zelfs wijdverspreid. Hoeveel mensen stellen zich, zonder het te beseffen, zowel in dienst van God, van de machten van de hemel, van de geest, en ook in dienst van die ene die in de Evangeliën door Jezus de Mammon wordt genoemd, dat wil zeggen: in dienst van de machten van de aarde, van de materie! Iedereen moet zich dus onderzoeken en beseffen dat een dergelijke tweespalt erg gevaarlijk is: zij dreigt te leiden tot de spirituele dood. Dit is de reden waarom Jezus zei: "Je kunt niet God én de Mammon dienen"."

Bifurcarea - pericolele ei
"Ați auzit cu toți vorbindu-se despre niște „agenți dubli”, acei bărbați și femei care își slujesc țara și, în același timp, țara dușmană: ei se gândesc că, în funcție de evoluția evenimentelor, vor avea oricum un refugiu asigurat. Și în multe întreprinderi se întâlnesc unii angajați slujind în același timp interesele patronului lor și cele ale concurenței! O astfel de bifurcare este foarte dăunătoare pentru țări și întreprinderi, dar și pentru persoana însăși care riscă în final să fie respinsă de cele două părți.
În viața spirituală această atitudine există deopotrivă, fiind chiar foarte răspândită. Multe persoane, fără să-și dea seama, se pun în același timp în slujba Domnului, a puterilor Cerului, ale spiritului, și în slujba celui pe care în Evanghelii, Iisus îl numește „mamona”, adică puterile pământului, ale materiei! Așadar, fiecare trebuie să se analizeze, știind că o asemenea bifurcare este foarte pericuoasă: ea este o amenințare de moarte spirituală. De aceea Iisus spunea: „Nu puteți să slujiți lui Dumnezeu și lui mamona.”"

"Έχετε όλοι ακούσει να γίνεται λόγος για «διπλούς πράκτορες», άτομα που υπηρετούν τη χώρα τους και ταυτόχρονα την εχθρική χώρα: Σκέφτονται ότι, όπως κι αν έρθουν τα πράγματα, εκείνοι θα έχουν ένα καταφύγιο εξασφαλισμένο. Εξάλλου, σε πόσες επιχειρήσεις δεν βλέπουμε υπαλλήλους να εξυπηρετούν τα συμφέροντα του εργοδότη τους και ταυτόχρονα τα συμφέροντα των ανταγωνιστών του! Αυτή η διπροσωπία είναι εξαιρετικά επιζήμια για τα κράτη και τις επιχειρήσεις, αλλά εξίσου επιζήμια και για τα πρόσωπα που τη χρησιμοποιούν: Κινδυνεύουν να απορριφθούν κι από τις δυο πλευρές.
Τη στάση αυτή τη συναντάμε και στην πνευματική ζωή, και μάλιστα σε μεγάλη κλίμακα. Πολλοί άνθρωποι, χωρίς να το συνειδητοποιούν, τίθενται αφενός στην υπηρεσία του Θεού, των ουράνιων δυνάμεων, των δυνάμεων του πνεύματος, και αφ’ ετέρου στην υπηρεσία εκείνου τον οποίο ο Χριστός αποκαλεί «Μαμμωνά», και που δεν είναι άλλο από τις δυνάμεις της γης, της ύλης! Οφείλει λοιπόν ο καθένας να αναλύσει τον εαυτό του γνωρίζοντας ότι ο διχασμός αυτός είναι πολύ επικίνδυνος: εγκυμονεί κίνδυνο πνευματικού θανάτου. Γι’ αυτό ο Χριστός έλεγε: «Ουδείς δύναται τις δυσί κυρίοις δουλεύειν: Θεώ και Μαμμωνά» (Δεν μπορεί κανείς να είναι υπηρέτης δύο αφεντάδων). "

"Умът е способност, която ни позволява да опознаваме физическия свят и малко от психическия свят, но не повече. Самият той е неспособен да ни разкрие истината за живота.
Да вземем за пример една роза. Познаването на розата не е само възприемането на нейната форма, цвят и ухание. Една роза е и фина еманация, присъствие, което не можем да усетим с разума си. А това важи още повече за човека – опознаването на един човек предполага способността ни да обединим и обобщим всички съставящи го елементи – от неговия дух до физическото му тяло. Не сте ли постигнали това, не можете да твърдите, че познавате този човек и знаете истината за него. А истината за всеки човек, крайната и абсолютна истина за него, е в неговия дух и самодДухът може да я познае."
"La mente è una capacità che ci permette di esplorare il mondo fisico e meno del mondo psichico, ma non di più. Lui è in grado di rivelare la verità sulla vita. 
Prendiamo ad esempio una rosa. Conoscere Rose non è solo la percezione della sua forma , il colore e la fragranza una rosa è un'emanazione sottile, presenza, che possiamo sentire con la mente e questo è tanto più umana -.. esplorare una persona implica la nostra capacità di combinare e riassumere tutti gli elementi costitutivi - dal suo spirito al suo corpo fisico. non ti POS tignali questo, non si può pretendere di conoscere questa persona e conoscere la verità su di lui. E la verità per tutti, la verità ultima e assoluta su di lui è il suo spirito e la sua samodDuhat in grado di riconoscere ".

Daily Meditation: Friday, July 14, 2017

Nessun commento:

Posta un commento