sabato 15 luglio 2017

Matrimonio umano - riproduce un fenomeno cosmico / Human marriage - reproduces a cosmic phenomenon / le Mariage humain reproduit un phénomène cosmique / Ehe unter Menschen - Abbild eines kosmischen Phänomens / el Matrimonio humano reproduce un fenómeno cósmico

"Il matrimonio non è un’istituzione umana, o più esattamente, è un’istituzione umana che riproduce un fenomeno cosmico, ossia il matrimonio che si celebra in alto, nelle regioni sublimi, fra il Padre celeste e la Sua sposa, la Madre divina. Dato che gli esseri umani sono stati creati a immagine di Dio, essi ripetono in modo istintivo – ma purtroppo anche in modo inconsapevole – questo evento cosmico.
Ecco una verità che ancora sfugge ai cristiani. Per loro, Dio è unicamente un Padre, un principio maschile. Ebbene no, è un errore. Se l’uomo cerca una donna per unirsi a lei e creare, è perché riproduce un modello: anche Dio ha una sposa alla quale si unisce per creare.
Questa sposa è la Madre divina, la Natura, la Materia cosmica. La legge è assoluta: tutto ciò che è in basso è come ciò che è in alto, quindi tutto quel che avviene in basso è a immagine di quel che avviene in alto. E la sposa di Dio è una realtà grandiosa che si trova al livello dei principi. "

"Marriage is not a human institution, or more precisely, it is human institution that reproduces a cosmic phenomenon: that of a marriage first celebrated on high between the heavenly Father and his wife, the divine Mother. And because human beings have been created in the image of God, they repeat this cosmic event in an instinctive but also unfortunately in an unconscious manner.
Christianity is still a long way from understanding this truth. For Christians, God is uniquely a masculine principle. Well, no, they are mistaken. If man seeks woman to unite with her and create, it is because they reproduce a model: God also has a wife with whom he unites in order to create. His wife is the divine Mother, Nature, Cosmic Matter. The law is absolute: everything which is below is like that which is above. Therefore, everything which takes place below is in the image of that which takes place on high. And God’s wife is a magnificent reality that exists as a principle."


"Le mariage n’est pas une institution humaine ; ou plus exactement, c’est une institution humaine qui reproduit un phénomène cosmique : le mariage qui se célèbre en haut, dans les régions sublimes, entre le Père céleste et son épouse, la Mère divine. Parce que les humains ont été créés à l’image de Dieu, ils répètent de façon instinctive, mais malheureusement aussi de façon inconsciente, cet événement cosmique.
Voilà une vérité qui échappe encore aux chrétiens. Pour eux, Dieu est uniquement un Père, un principe masculin. Eh bien, non, c’est une erreur. Si l’homme cherche une femme pour s’unir à elle et créer, c’est qu’il reproduit un modèle : Dieu a aussi une épouse à laquelle Il s’unit pour créer. Cette épouse, c’est la Mère divine, la Nature, la Matière cosmique. La loi est absolue : tout ce qui est en bas est comme ce qui est en haut, donc tout ce qui se produit en bas est à l’image de ce qui se produit en haut. Et l’épouse de Dieu est une réalité grandiose qui se situe au niveau des principes."

"Die Ehe ist keine menschliche Institution, oder genauer gesagt, sie ist eine menschliche Institution, die ein kosmisches Phänomen abbildet: die Ehe, die oben begangen wird, in den erhabenen Regionen, zwischen dem Himmlischen Vater und seiner Gemahlin, der himmlischen Mutter. Und da die Menschen nach dem Bild Gottes geschaffen sind, ahmen sie instinktiv, aber leider auch unbewusst, dieses kosmische Ereignis nach. 
Diese Wahrheit wird vom Christentum noch nicht verstanden. Für die Christen ist Gott nur ein Vater, ein männliches Prinzip. Nun, das ist ein Irrtum. Wenn der Mann eine Frau sucht, um sich mit ihr zu vereinigen und Leben zu erschaffen, dann bildet er ein Modell nach: Auch Gott hat eine Frau, mit der Er sich vereint, um zu erschaffen. Diese Frau ist die Göttliche Mutter, die Natur, die kosmische Materie. Das Gesetz ist absolut: Alles, was unten ist, ist wie das, was oben ist. Also spielt sich unten alles nach dem Vorbild dessen ab, was oben geschieht. Die Gemahlin Gottes ist eine alles überragende Realität, die auf der Ebene der Prinzipien anzusiedeln ist. "

"El matrimonio no es una institución humana, o más exactamente, es una institución humana que reproduce un fenómeno cósmico: el matrimonio que se celebra en lo alto, en las regiones sublimes, entre el Padre celestial y su esposa, la Madre divina. Como los humanos han sido creados a imagen de Dios, repiten de forma instintiva, pero también desgraciadamente de forma inconsciente, este acontecimiento cósmico.
He aquí una verdad que todavía escapa a los cristianos. Para ellos, Dios es únicamente un Padre, un principio masculino. Pues bien, no, es un error. Si el hombre busca a una mujer para unirse a ella y crear, es porque reproduce un modelo: Dios también tiene una esposa a la que se ha unido para crear. Esta esposa es la Madre divina, la Naturaleza, la Materia cósmica. La ley es absoluta: todo lo que está abajo es como lo que está arriba, por lo tanto, todo lo que se produce abajo es la imagen de lo que se produce arriba. Y la esposa de Dios es una realidad grandiosa que se sitúa al nivel de los principios."

" Вне земной атмосферы, в том, что древние называли эфиром, существует основная субстанция, распространенная в пространстве. И все, что существует на земле, обладает способностью привлекать и извлекать некоторое количество этой субстанции, носительницы жизни. Было бы желательно, чтобы ученые заинтересовались этим вопросом и с помощью своих лабораторных исследований просветили общественность о природе этой квинтэссенции, столь необходимой и физическому, и психическому, и духовному здоровью. Индусы называют ее «прана»; они владеют методами, чтобы улавливать ее, в частности дыханием. 
Но существуют и другие способы, кроме дыхания. Существует созерцание солнца на восходе и звездного неба ночью, общение с силами природы в лесу, в горах, в реках, озерах и морях. Существует также питание, потому что все продукты, которые мы едим, содержат что-то из этой квинтэссенции, распространенной повсюду в пространстве от камней до звезд. "

"O casamento não é uma instituição humana, ou melhor, é uma instituição humana que reproduz um fenómeno cósmico: o casamento que se celebra no Alto, nas regiões sublimes, entre o Pai Celeste e a sua esposa, a Mãe Divina. 
Como foram criados à imagem de Deus, os humanos repetem este acontecimento cósmico de forma instintiva, mas, infelizmente, também de forma inconsciente. 
Eis uma verdade que os cristãos ainda estão longe de compreender. Para eles, Deus é unicamente um Pai, um princípio masculino. Mas não, isso é um erro. O homem procura uma mulher para se unir a ela e criar precisamente porque reproduz um modelo: Deus também tem uma esposa à qual se une para criar. Esta esposa é a Mãe Divina, a Natureza, a Matéria Cósmica. A lei é absoluta: tudo o que está em baixo é como o que está em cima; portanto, tudo o que acontece em baixo é à imagem daquilo que ocorre no Alto. E a esposa de Deus é uma realidade grandiosa que se situa ao nível dos princípios."

Het Huwelijk geeft een kosmisch verschijnsel weer -
"Het huwelijk is geen menselijke instelling, of juister gezegd, het is een menselijke instelling die een kosmisch verschijnsel vertolkt: het huwelijk dat boven wordt gevierd, in de sublieme gebieden, tussen de hemelse Vader en zijn echtgenote, de goddelijke Moeder. Omdat de mensen geschapen werden naar Gods beeld, herhalen ze op instinctieve, maar helaas ook onbewuste wijze, deze kosmische gebeurtenis.
Dit is een waarheid die nog aan de christenen voorbijgaat. Voor hen is God alleen een Vader, een mannelijk principe. Welnee, dat is een vergissing. Als de man een vrouw zoekt om zich te verenigen met haar en te creëren, is het omdat hij een model nabootst. God heeft ook een vrouw met wie hij zich verenigt om te scheppen. Die echtgenote is de Goddelijke Moeder, de Natuur, de kosmische Materie. De wet is absoluut: alles wat beneden bestaat, is zoals wat boven bestaat. Dus alles wat beneden gebeurt, is een afspiegeling van wat boven gebeurt. En de echtgenote van God is een grandioze werkelijkheid die zich situeert op het niveau van de principes. "

Căsătoria umană - reproduce un fenomen cosmic
"Căsătoria nu este o instituție umană sau, mai exact, este o instituție umană ce reproduce un fenomen cosmic: căsătoria care se celebrează în înalt, în regiunile sublime, între Tatăl Celest și soția sa, Mama Divină. Deoarece oamenii au fost creați după chipul Domnului, ei repetă instinctiv, dar din nefericire și în mod inconștient, acest eveniment cosmic.
Iată un adevăr ce scapă creștinilor. Pentru ei, Dumnezeu este numai un Tată, un principiu masculin. Ei bine, nu, este o greșeală. Dacă un bărbat caută o femeie pentru a uni cu ea și a crea, este pentru că el reproduce un model: Dumnezeu are deopotrivă o soție și El se unește cu ea pentru a crea. Această soție este Mama Divină, Natura, Materia Cosmică. Legea este absolută: tot ce se afă jos este la fel cu ceea ce se găsește în înalt, deci tot ce se produce jos este după imaginea a ceea ce se produce în înalt. Iar soția Domnului este o realitate măreață ce se situează la nivelul principiilor."

"Ο γάμος δεν είναι θεσμός ανθρώπινος, ή μάλλον είναι ένας ανθρώπινος θεσμός που αναπαράγει ένα συμπαντικό φαινόμενο: τον γάμο ο οποίος πραγματοποιείται στα ύψη, στις υπέρτατες περιοχές μεταξύ του Ουράνιου Πατέρα και της συζύγου του, της Θείας Μητέρας. Αφού οι άνθρωποι πλάστηκαν κατ’ εικόνα και ομοίωση του Θεού, επαναλαμβάνουν ενστικτωδώς αυτό το συμπαντικό γεγονός, χωρίς δυστυχώς να έχουν επίγνωση του τι κάνουν.
Να μια ακόμα αλήθεια που δεν γνωρίζουν οι Χριστιανοί. Γι’ αυτούς ο Θεός είναι ο Πατήρ, αποκλειστικά η αρσενική αρχή. Αυτό όμως είναι λάθος. Ο άντρας, αναζητώντας μια γυναίκα για να ενωθεί και να δημιουργήσει μαζί της, αναπαράγει ένα πρότυπο: και ο Θεός έχει μια σύζυγο με την οποία ενώνεται προκειμένου να δημιουργήσει. Αυτή η σύζυγος είναι η Θεία Μητέρα, η Φύση, η κοσμική ύλη. Ο νόμος είναι απόλυτος: Ό,τι υπάρχει κάτω είναι όπως αυτό που υπάρχει επάνω, άρα ό,τι συντελείται κάτω εικονίζει ό,τι συντελείται επάνω. Και η σύζυγος του Θεού είναι μια μεγαλειώδης πραγματικότητα που βρίσκεται στο επίπεδο των αρχών."

"Отвъд атмосферата, това, което древните са наричали етер, съществува едно основно вещество, разпространено навред в пространството. На земята всичко има способността да привлича и задържа известно количество от тази субстанция, носителка на живота. Би било добре учените да проучат въпроса и с помощта на лабораторните си изследвания да разяснят на хората естеството на тази квинтесенция, необходима за физическото, психическото и духовното здраве. Индийците я наричат "прана". Те притежават методи да я привличат, особено чрез дишането.
Но освен дишането, съществуват и много други методи: съзерцаването на слънцето при изгрев или на нощното звездно небе, а също и съприкосновението с природните сили в горите, планините, реките, езерата и моретата. Друг начин е и храненето, защото всички храни съдържат по нещо от тази квинтесенция, разпространена навред в пространството, от скалите до звездите. "
"Al di là del clima, che gli antichi chiamavano l'etere, non v'è una sostanza principale distribuito ovunque nello spazio. A terra ha la capacità di attrarre e mantenere una certa quantità di questa sostanza, vincitore della vita. Sarebbe bene agli scienziati di indagare sulla questione e aiuto del suo laboratorio di ricerca per spiegare alla gente la natura di questa quintessenza necessario per la salute fisica, mentale e spirituale. Gli indiani chiamano "prana". Essi hanno metodi per attirare, in particolare attraverso la respirazione. 
Ma a parte Mr. respirazione, ci sono molti metodi: la contemplazione del sole all'alba o di notte cielo stellato, e il contatto con le forze naturali nelle foreste, montagne, fiumi, laghi e mari Un altro modo è mangiare perché tutti gli alimenti contengono qualcosa. questa quintessenza distribuito in tutto il mondo nello spazio, dalle rocce alle stelle. "
Daily Meditation: Saturday, July 15, 2017

Nessun commento:

Posta un commento