mercoledì 12 luglio 2017

Prana - lo captiamo attraverso la respirazione / Prana - we can harness it through breathing / le Prâna - nous le captons par la respiration / Prana - nehmen wir durch die Atmung auf / el Prana - lo captamos por la respiración

"L’ideale sarebbe fare ogni mattina i nostri esercizi di ginnastica e di respirazione nella natura, in modo da beneficiare di una maggiore purezza dell’aria, poiché è nell’aria che possiamo raccogliere quella preziosissima quintessenza che gli yogi indiani hanno chiamato “prana”. Il prana è un’energia vitale sparsa ovunque nella terra, nell’acqua, nell’aria e nel fuoco; esso però è trasportato principalmente dai raggi del sole, e il momento in cui è più abbondante è nelle prime ore del mattino. Ogni sua particella è come una piccola goccia cristallina, una piccola sfera luminosa in sospensione, colma di un’essenza spirituale, e attraverso la respirazione noi assorbiamo alcune gocce di luce.Facendo passare coscientemente l’aria attraverso le narici, mettiamo in funzione i nostri centri sottili che lavorano per estrarne la quintessenza. Una volta captata, questa quintessenza comincia a circolare; essa è come un fuoco che corre lungo le ramificazioni nervose situate su entrambi i lati della colonna vertebrale. Così come il sangue circola attraverso le vene, le arterie e i capillari, allo stesso modo il prana circola attraverso il nostro sistema nervoso. Dal nostro modo di respirare dipende quindi non solo la nostra salute fisica, ma anche l’acquisizione delle facoltà spirituali, il risveglio dei chakra. "

"We should ideally do our morning gymnastic and breathing exercises every day in nature so as to benefit from the purest air possible, since it’s from the air that we can harness this precious quintessence the Indian yogis called prana. Prana is life energy that exists everywhere, in the earth, in water, air and fire, but it is mainly carried by the sun’s rays, and is most abundant in the early morning. Each particle of this prana is like a drop of crystalline water, a tiny, suspended sphere of light filled with a spiritual essence. And we can capture some of these drops of light through our breathing.
By consciously passing the air through our nostrils, we set our subtle centres in motion and they work to extract the quintessence from the air. Once it has been captured, this quintessence circulates; it is like fire running through the network of nerves on either side of our spine. Just as blood circulates though veins, arteries and capillaries, prana circulates throughout our nervous system. Not only does our physical health depend on our nervous system, but so do the development of our spiritual faculties and the awakening of our chakras."

"L’idéal serait de faire chaque matin nos exercices de gymnastique et de respiration dans la nature afin de bénéficier d’une plus grande pureté de l’air, car c’est dans l’air que nous pouvons recueillir cette quintessence très précieuse que les yogis indiens ont appelée le prâna. Le prâna est une énergie de vie répandue partout dans la terre, l’eau, l’air, le feu ; mais il est principalement transporté par les rayons du soleil, et c’est le matin très tôt qu’il est le plus abondant. Chacune de ses particules est comme une gouttelette cristalline, une petite sphère lumineuse en suspension remplie d’une essence spirituelle, et par la respiration nous absorbons quelques gouttes de lumière.
En faisant passer consciemment l’air par les narines, nous mettons en marche nos centres subtils qui travaillent à en extraire la quintessence. Une fois captée, cette quintessence commence à circuler ; elle est comme un feu qui court le long des ramifications nerveuses situées de part et d’autre de la colonne vertébrale. De même que le sang circule à travers les veines, les artères et les capillaires, de même le prâna circule à travers notre système nerveux. De notre façon de respirer dépend donc non seulement notre santé physique, mais aussi l’acquisition des facultés spirituelles, l’éveil des chakras."

"Idealerweise würden wir jeden Morgen unsere Gymnastik- und Atemübungen in der Natur machen und so Nutzen von der größten Reinheit der Luft ziehen. Aus der Luft können wir diese wertvolle Quintessenz sammeln, welche die indischen Yogis Prana nannten. Das Prana ist eine in der Erde, im Wasser, in der Luft und im Feuer verbreitete Lebensenergie, die aber hauptsächlich durch die Sonnenstrahlen transportiert wird und am frühen Morgen am ausgiebigsten ist. Jedes seiner Teilchen ist wie ein kristallklares Tröpfchen, eine kleine, mit Licht gefüllte, schwebende Kugel, erfüllt mit spiritueller Essenz, und durch die Atmung nehmen wir einige Tropfen Licht auf. Sobald sie eingefangen ist, beginnt diese Quintessenz zu zirkulieren; sie ist wie ein Feuer das sich entlang den beiderseits der Wirbelsäule gelegenen Verzweigungen des Nervensystems bewegt. So wie das Blut durch unsere Venen, Arterien und Kapillaren fließt, so fließt auch das Prana durch unser Nervensystem. Von der Art und Weise wie wir atmen, hängt somit nicht nur unsere physische Gesundheit ab, sondern auch das Erlangen unserer geistigen Fähigkeiten, das Erwecken der Chakras."

"Lo ideal sería realizar cada mañana en la naturaleza nuestros ejercicios de gimnasia y de respiración, para beneficiarnos de una mayor pureza del aire, porque es en el aire donde podemos recoger esa quintaesencia muy preciosa que los yoguis indios han llamado el prana. El prana es una energía de vida esparcida por todas partes en la tierra, el agua, el aire y el fuego; pero es principalmente transportada por los rayos del sol, y es por la mañana muy temprano cuando es más abundante. Cada una de sus partículas es como una gotita cristalina, una pequeña esfera luminosa en suspensión rellena de una esencia espiritual, y mediante la respiración absorbemos algunas gotas de luz.
Haciendo pasar conscientemente el aire por la nariz, ponemos en funcionamiento nuestros centros sutiles que trabajan para extraer la quintaesencia. Una vez captada, esta quintaesencia comienza a circular; es como un fuego que recorre a lo largo de las ramificaciones nerviosas situadas a ambos lados de la columna vertebral. Al igual que la sangre circula a través de las venas, las arterias y los capilares, el prana circula a través de nuestro sistema nervioso. De nuestra forma de respirar depende por tanto no sólo nuestra salud física, sino también la adquisición de facultades espirituales, el despertar de los chacras."


"Судьбу можно рассматривать как транспортное средство, корабль, поезд, в который вы сели, чтобы отправиться в какой-то определенный город. Допустим, что вы сели в поезд, следующий прямо до Ниццы: как только вы сели, вы отправляетесь в Ниццу. Но в поезде у вас есть все же некоторая свобода: вы можете покинуть свое место, поменять купе или даже вагон, прогуливаться в коридоре, читать, спать, любоваться пейзажем, ничего не делать или общаться с другими путешественниками, пойти в вагон-ресторан и т.д. И хорошо бы, по возможности, не выпрыгивать из окна. Таким образом, вы одновременно и свободны и стеснены. 
Точно так же, вы пришли на землю в определенные условия и с определенными элементами, но, тем не менее, у вас есть некоторая свобода действий и движений. Вопрос в том, чтобы знать, как вы будете использовать эти возможности: вы можете их использовать, чтобы освободиться или еще больше ограничить свою свободу. "

"O ideal seria fazermos todas as manhãs os nossos exercícios de ginástica e de respiração na Natureza, para beneficiarmos de uma grande pureza do ar, pois é no ar que nós podemos recolher essa quintessência muito preciosa a que os yoguis da Índia chamaram prâna. O prâna é uma energia de vida espalhada por toda a terra, pela água, pelo ar e pelo fogo; mas é principalmente transportada pelos raios do Sol, e é de manhã, muito cedo, que ele é mais abundante. Cada uma das suas partículas é como uma gotícula cristalina, uma pequena esfera luminosa em suspensão cheia de uma essência espiritual, e, pela respiração, nós absorvemos algumas gotas de luz.
Ao fazermos passar o ar pelas narinas conscientemente, pomos em marcha os nossos centros subtis, que trabalham para extrair dele a sua quintessência. Depois de captada, essa quintessência começa a circular; ela é como um fogo que corre ao longo das ramificações nervosas situadas de ambos os lados da coluna vertebral. Assim como o sangue circula pelas veias, pelas artérias e pelos vasos capilares, o prana circula no nosso sistema nervoso. Depende, pois, da nossa maneira de respirar, não só a nossa saúde física, mas também a aquisição das faculdades espirituais, o despertar dos chacras."

Het prana - wij vangen het op via de ademhaling
"Het zou ideaal zijn om elke ochtend onze gymnastiek- en ademhalingsoefeningen te doen in de natuur, om te genieten van de grotere zuiverheid van de lucht, want het is uit de lucht dat we die zeer waardevolle essentie kunnen opvangen, die de Indiase yogi’s het prana hebben genoemd. Het prana is een levensenergie die overal verspreid is: in de grond, in het water, in de lucht, in het vuur. Maar het wordt toch hoofdzakelijk vervoerd door de zonnestralen en zeer vroeg in de ochtend is het het overvloedigst. Elk deeltje is als een kristalheldere druppel, een klein zwevend bolletje licht gevuld met een spirituele substantie, en door te ademen absorberen we enkele druppels licht.
Door bewust de lucht door de neusgaten te laten stromen, zetten we onze subtiele centra in gang om er de kwintessens uit te halen. Eenmaal opgevangen, begint deze kwintessens rond te stromen; zij is als een lopend vuurtje dat zich langs de zenuwbanen aan weerszijden van de wervelkolom voortbeweegt. Zoals het bloed door de aders, slagaders en haarvaten stroomt, zo stroomt het prana door ons zenuwstelsel. Van onze manier van ademen hangt dus niet alleen onze fysieke gezondheid af, maar ook het verwerven van spirituele vermogens, het ontwaken van de chakra's."

Prana - o captăm prin respirație
"Ar fi ideal să ne facem în fiecare dimineață exercițiile de gimnastică și de respirație în natură pentru a beneficia de o mai mare puritate a aerului, fiindcă din aer noi putem culege această chintesență foarte prețioasă pe care yoghinii indieni au numit-o prana. Prana este o energie de viață răspândită peste tot pe pământ, în apă, în aer, în foc; dar este purtată în special de razele soarelui, și dimineața foarte devreeme ea se găsește din belșug. Fiecare dintre particulele ei este ca o mică picătură cristalină, o mică sferă luminoasă în suspensie plină de o esență spirituală, iar prin respirație noi absorbim câteva picături de lumină.
Lăsând să treacă în mod conștient aerul prin nări, ne punem în mișcare centrii subtili ce lucrează să îi extragă chintesența. De îndată ce a fost captată, această chintesență începe să circule; ea este ca un foc care circulă de-a lungul ramificațiilor nervoase situate de o parte și alta a coloanei vertebrale. La fel cum sângele circulă prin vene, artere și capilare, tot așa și prana circulă prin sistemul nostru nervos. De felul cum respirăm depind nu numai sănătatea noastră fizică, dar și dobândirea unor capacități spirituale, trezirea chakrelor."

"Το ιδεώδες θα ήταν να κάνουμε καθημερινά τις πρωϊνές μας ασκήσεις γυμναστικής και αναπνοής μέσα στη φύση, ώστε να επωφελούμαστε από την καθαρότητα του αέρα, επειδή μέσα από τον αέρα προσλαμβάνουμε αυτή την πολυτιμότατη πεμπτουσία που οι γιόγκι της Ινδίας ονομάζουν «πράνα». Το πράνα είναι μια ζωτική ενέργεια διάχυτη παντού: στη γη, στον αέρα, στο νερό, στη φωτιά. Κυρίως όμως μεταφέρεται από τις ηλιακές ακτίνες και είναι αφθονότερο πολύ νωρίς το πρωϊ. Κάθε μόριό του είναι σαν ένα κρυστάλλινο σταγονίδιο, μια μικρή αιωρούμενη φωτεινή σφαίρα γεμάτη πνευματική ουσία, και με την αναπνοή ρουφάμε μερικές σταγόνες φωτός.
Αν εισπνέουμε συνειδητά τον αέρα, ενεργοποιούμε τα λεπτοφυή μας κέντρα που εργάζονται προκειμένου να διαχωρίσουν αυτή την πεμπτουσία από τον αέρα. Μόλις τη συγκεντρώσουν, αρχίζει να κυκλοφορεί. Είναι σαν μια φωτιά που διατρέχει τις νευρικές διακλαδώσεις αριστερά και δεξιά της σπονδυλικής στήλης. Όπως το αίμα κυκλοφορεί μέσα στις φλέβες, τις αρτηρίες και τα τριχοειδή αγγεία, έτσι και το πράνα κυκλοφορεί μέσα στο νευρικό μας σύστημα. Από τον τρόπο που αναπνέουμε εξαρτάται η υγεία του σώματός μας, αλλά και η απόκτηση των πνευματικών ικανοτήτων, η αφύπνιση των τσάκρα."

"Съдбата наподобява превозно средство, като кораб или влак, което ще ви докара до някой град. Да кажем, вие сте взели бързия влак за Ница – щом сте се качили, ще отидете в Ница. Но все пак във влака имате някаква свобода – можете да смените мястото си или купето, а дори и вагона, може и да се разхождате в коридора, да четете, да спите, да се наслаждавате на природата, да не правите нищо или да общувате с други пътници, да отидете до вагон-ресторанта и т.н. Но по-добре е да не се хвърляте от влака, дори и да е възможно. Вие сте едновременно свободни и ограничени.
По същия начин сте дошли на земята при известни условия и с определени елементи, но разполагайки с известна свобода за действие и движение. Въпросът е как ще използвате тези възможности, дали ще ги използвате за вашето освобождение, или за да се ограничите още повече. "

Daily Meditation: Wednesday, July 12, 2017

Nessun commento:

Posta un commento