martedì 22 agosto 2017

Confraternita spirituale - suoi effetti benefici / Spiritual brotherhood - its benefits / une Confrérie spirituelle - ses effets bénéfiques / Bruderschaft, spirituelle - ihre segensreichen Auswirkungen / una Hermandad espiritual - sus efectos benéficos

"Qual è l’utilità nell’appartenere a una confraternita spirituale? Ci sono numerose ragioni, tra le quali una è questa: una confraternita spirituale offre ai suoi membri le condizioni migliori per trasformarsi e progredire. Anche se aspira a migliorarsi, chi è da solo non sempre ha la volontà di perseverare negli sforzi intrapresi: per qualche giorno fa degli esercizi, poi li abbandona e chissà quando li riprenderà, per poi abbandonarli di nuovo. Invece, in una collettività si è stimolati, coinvolti, e quindi è più facile. 
Dando l’esempio, l'ambiente circostante esercita sempre una grande influenza. Che si tratti di depravazione, di alcool, droga o criminalità, quante persone, in gruppo, hanno compiuto atti di cui non si sarebbero mai rese colpevoli se fossero state da sole! Quindi, se ammettiamo che una collettività ha il potere di trascinare gli esseri verso il male, perché non capire che può avere anche il potere di trascinarli verso il bene? "

"Why belong to a spiritual brotherhood? There are many reasons; one of them being that a spiritual community gives its members the best conditions in which to transform themselves and to advance. Even if they wish to improve themselves, those who remain alone do not always have the will to continue their efforts: for a short while they do their exercises, but then they give up and no one knows when they will start again... and give up once more. It is easier in a community because they are stimulated and supported. 
Yes, by virtue of example, those around us have an enormous influence on us. So many people, whether through debauchery, alcohol, drugs or crime, have done things which they would never have done on their own! If we admit that a group has the power to lead people into wrong-doing, why not accept that it can be equally powerful in leading them towards good?"

"Quelle est l’utilité d’appartenir à une confrérie spirituelle ? Les raisons sont nombreuses, et parmi elles celle-ci : une confrérie spirituelle donne à ses membres les meilleures conditions pour se transformer, progresser. Même s’il souhaite s’améliorer, celui qui est seul n’a pas toujours la volonté de poursuivre les efforts entrepris : pendant quelques jours il fait des exercices, puis il les abandonne et on ne sait pas quand il va les reprendre… pour les abandonner à nouveau. Tandis que dans une collectivité, il est stimulé, entraîné, et c’est donc plus facile.
En donnant l’exemple, l’entourage exerce toujours une grande influence. Que ce soit la débauche, l’alcool, la drogue ou le crime, combien de gens ont commis en groupe des actes dont ils ne se seraient jamais rendus coupables s’ils avaient été seuls ! Alors, puisqu’on admet qu’une collectivité est puissante pour entraîner les êtres dans le mal, pourquoi ne pas comprendre qu’elle peut l’être aussi pour les entraîner vers le bien ?"

"Was nützt es, einer Bruderschaft, einer spirituellen Gemeinschaft anzugehören? Die Gründe dafür sind zahlreich, und dazu gehört beispielsweise, dass eine spirituelle Gemeinschaft ihren Mitgliedern die besten Bedingungen bietet, um Fortschritte zu machen und sich umzuwandeln. Selbst wenn er sich bessern möchte, hat derjenige, der alleine ist, nicht immer den Willen, die unternommenen Aktivitäten fortzusetzen: Er macht die Übungen während einigen Tagen, dann hört er auf damit und weiß nicht, wann er wieder mit den Übungen weitermachen wird… um von Neuem damit aufzuhören. In einer Gemeinschaft hingegen wird er angeregt, mitgerissen, und darum ist es einfacher. 
Indem sie ein Vorbild ist, bewirkt die Umgebung einen großen Einfluss. Ob Völlerei, Alkohol, Drogen oder Straftaten, wie viele Menschen haben in Gruppen Dummheiten begangen, die sie allein niemals begangen hätten! Wenn man also die Macht einer Gemeinschaft anerkennt, die Menschen zum Bösen zu verleiten, warum sollte man dann nicht begreifen, dass sie ebenso mächtig ist, sie zum Guten zu beflügeln?"

"¿Qué ventaja tiene pertenecer a una hermandad espiritual? Las razones son muchas, y entre ellas ésta: una hermandad espiritual proporciona a sus miembros las mejores condiciones para transformarse y progresar. Incluso aunque intente mejorar, aquél que está solo, no siempre tiene la voluntad de hacer esfuerzos iniciados: durante algunos días hace ejercicios, luego los abandona y no se sabe cuando los retomará… para abandonarlos de nuevo. Mientras que en una colectividad, se siente estimulado, arrastrado, y por tanto es más fácil.
El ejemplo y el entorno influyen enormemente. Ya sean excesos, alcohol, drogas o crímenes, ¡cuántas personas han cometido en grupo actos que jamás hubiesen realizado si hubiesen estado solos! Entonces, dado que admitimos que una colectividad tiene el poder de arrastrar a los seres hacia el mal, ¿por qué no comprender que puede servir también para arrastrarlos hacia el bien?"

"В чем польза принадлежать к духовному братству? Доводы многочисленны, и среди них есть такой: духовное братство даёт его членам наилучшие условия, чтобы преобразоваться, прогрессировать. Тот, кто одинок, даже если он желает улучшиться, не всегда имеет волю продолжать предпринятые усилия: в течение нескольких дней он делает упражнения, потом он их оставляет и неизвестно, когда он их возобновит. чтобы оставить их опять. Тогда как в коллективе, он стимулирован, увлечён, и всё становится более легко.
Давая пример, окружение всегда оказывает большое воздействие. Будь то разврат, алкоголь, наркотики или преступление, сколько людей совершили в группе действия, которые они никогда бы не совершили, будучи одни! В таком случае, поскольку все признают, что коллектив обладает силой, чтобы вовлечь людей во зло, почему не понять, что он может быть так же силой, способной увлечь их к добру?"


"Qual é a utilidade de pertencer a uma confraria espiritual? As razões são numerosas e, entre elas, a seguinte: uma confraria espiritual dá aos seus membros as melhores condições para se transformarem e progredirem. Alguém que está só, mesmo que deseje melhorar-se, nem sempre tem vontade de prosseguir os esforços que empreendeu: durante alguns dias, faz exercícios, depois põe-nos de lado e sabe-se lá quando os retomará… para parar de novo. Ao passo que numa coletividade ele é estimulado, impelido, e torna-se mais fácil.
Aqueles que nos rodeiam, ao darem o exemplo, exercem sempre uma grande influência. Muitas pessoas cometeram, em grupo, atos que nunca teriam cometido se estivessem sós: depravação, álcool, droga ou crime! Então, se se admite que uma coletividade é poderosa para o mal, por que não se há de compreender que ela também pode ser poderosa para impelir as pessoas no sentido do bem?"


Een spirituele broederschap - de weldadige gevolgen ervan
"Welk nut heeft het te behoren tot een spirituele broederschap? De redenen zijn talrijk, waaronder deze: een spirituele broederschap geeft haar leden de beste voorwaarden om zich te transformeren, om te groeien. Zelfs als hij zich wenst te verbeteren, zal diegene die alleen is, niet altijd de wil hebben om zijn inspanningen vol te houden. Enkele dagen doet hij oefeningen, maar dan geeft hij het op en wie weet wanneer hij ze weer hervat... om ze daarna weer op te geven. Terwijl hij in een gemeenschap gestimuleerd en meegetrokken wordt en dat gaat dus gemakkelijker.
Ja, het voorbeeld en de omgeving hebben altijd een grote invloed. Of het nu gaat om losbandigheid, alcohol, drugs of misdaad, hoeveel mensen hebben niet in groepsverband domheden begaan, die ze alleen nooit zouden hebben begaan! Als je dus erkent dat een gemeenschap in staat is om mensen mee te trekken in het kwaad, waarom dan niet begrijpen dat ze ook mensen kan meevoeren naar het goede?"

O asociație spirituală - efectele sale binefăcătoare
"Care este beneficiul de a face parte dintr-o asociație spirituală? Există numeroase motivații, și iată una dintre ele: o asociație spirituală oferă membrilor săi cele mai bune condiții de a se transforma, de a progresa. Chiar dacă dorește să se amelioreze, cel care este singur nu are mereu voința să-și continue strădaniile întreprinse: el face câteva zile niște exerciții, apoi le lasă și nu se știe când le va relua... le lasă apoi din nou. În timp ce, într-o colectivitate, el este stimulat, antrenat, și este deci mai ușor.
Anturajul exercită mereu o mare influență, dând exemplul. Fie că este vorba despre orgii, alcool, droguri sau crimă, mulți oameni au comis în grup niște fapte de care nu ar fi fost niciodată vinovați dacă erau singuri! Atunci, admițând că o colectivitate este puternică pentru a antrena ființele pe calea răului, de ce să nu admitem că ea poate să îi antreneze și pe calea binelui?"

"Τί ωφελεί η συμμετοχή σε μια πνευματική αδελφότητα; Σε πολλά πράγματα, μεταξύ των οποίων το εξής: Μια πνευματική αδελφότητα παρέχει στα μέλη της ευνοϊκότερες συνθήκες προκειμένου να βελτιωθούν και να προοδεύσουν. Όποιος είναι μόνος, έστω κι αν θέλει να βελτιωθεί, δεν έχει πάντα τη θέληση να συνεχίσει τις προσπάθειές του: Κάνει ασκήσεις για κάποιες μέρες, ύστερα τα παρατάει και είναι άγνωστο αν και πότε θα συνεχίσει… για να τα ξαναπαρατήσει. Ενώ μέσα σε μια κοινότητα, δέχεται συνεχώς ερεθίσματα, εκπαιδεύεται, είναι πιο εύκολο.
Το περιβάλλον ασκεί μεγάλη επιρροή δίνοντας το παράδειγμα. Πόσοι άνθρωποι δεν τέλεσαν ομαδικά πράξεις τις οποίες ουδέποτε θα τελούσαν ατομικά, είτε πρόκειται για κραιπάλη, είτε για πιοτό, ναρκωτικά ή έγκλημα! Και αφού παραδεχόμαστε ότι ο άνθρωπος παρασύρεται εύκολα στο κακό συμμετέχοντας σε μια κοινότητα, γιατί να μη συμπεράνουμε ότι μια κοινότητα μπορεί να τον οδηγήσει και στο καλό;"

"Интересно е да обърнем внимание на различните реакции на хората, предизвикани от думите "вземане" и "даване". Разказват, че един алчен старец паднал в един кладенец. Негов съсед чул виковете му, доближил се и го попитал: "Горкият ти, как си паднал в този кладенец?... Подай ми ръката си за да те измъкна от там!" Ала понеже думата "давам" звучала твърде неприятно в ушите на стария скъперник, той не се помръднал. Съседът, който добре го познавал, разбрал: "Не искаш да ми дадеш ръката си ли? Добре, вземи моята." Тутакси скъперникът сграбчил ръката. Жестът, който трябвало да направи, бил един и същ, но думата "вземам" била много по-приятна за ухото му!
Падналият в кладенеца старец е изображение на цялото човечество, което е неспособно да разира само думата "вземам"! Вие ще кажете, че все трябва нещо да вземем, за да се храним. Да, това е така, вземането и даването са необходими за живота. Но трябва да знаем откъде, от кого, как и колко да вземаме, както и къде, на кого, как и колко да даваме."
Daily Meditation: Tuesday, August 22, 2017

Nessun commento:

Posta un commento