venerdì 11 agosto 2017

Difficoltà - non evitarle, ma esercitarsi a sopportarle / Difficulties - don’t run away from them, train yourself to endure them / les Difficultés - ne pas les fuir, mais s’exercer à les supporter / Schwierigkeiten - nicht vor ihnen fliehen, aber sich üben, sie zu ertragen / las Dificultades - no huir de ellas, sino ejercitarse en soportarlas

"Se fuggite davanti agli sforzi e ai lavori che vi sono imposti dalla vita, non riuscirete mai a progredire. Alcuni non sopportano più la propria famiglia o il proprio lavoro, e li lasciano… Altri rifuggono da tutte le responsabilità. Ebbene, fuggire non è consigliabile. Se il destino vi ha messi in certe condizioni, ci sono dei motivi.
Per affrontare le difficoltà e gli ostacoli della vita quotidiana, occorre rafforzarsi. Guardate come si allenano gli sportivi, guardate gli alpinisti che si misurano con la montagna, e i navigatori che attraversano l’oceano affrontando le intemperie e i più grandi pericoli… Cercate di fare come loro.
Non fisicamente, certo, poiché non tutti sono pronti per simili prodezze, ma psichicamente allenatevi a resistere, a tener duro. Ovviamente, se arriva un momento in cui la situazione diventa insostenibile, tiratevene fuori; ma appena potete, tornate ad affrontarla… finché non sarete veramente saldi e forti per portare a termine il vostro compito. "

"If you run away from certain work and effort that life imposes on you, you will never manage to make progress within. Some people can no longer stand their family or their work, and they leave. Others run away from their responsibilities. The fact is that running away is not recommended. Destiny puts you in certain situations for a reason. 
You must strengthen yourself and face the difficulties and obstacles of your daily life. Consider sportsmen who train, climbers who test themselves against the mountain, and sailors who confront the ocean, braving bad weather and great dangers. Try to do as they do, not physically of course, because not everyone is prepared for such feats; but psychologically, train yourself to stand firm, to hold on. Of course, if a time comes when the situation becomes untenable, you must move on. But as soon as you can, come back and face things... until you become really steadfast and strong to complete your task."

"Si vous fuyez devant les efforts et les travaux qui vous sont imposés par la vie, vous n’arriverez jamais à progresser. Certains ne supportent plus leur famille, ou leur travail, et ils les quittent… D’autres fuient toutes les responsabilités… Eh bien, justement, fuir n’est pas recommandé. Si la destinée vous a placé dans certaines conditions, il y a des raisons à cela.
Pour faire face aux difficultés et aux obstacles de la vie quotidienne, il faut se renforcer. Regardez les sportifs comment ils s’entraînent, regardez les alpinistes qui se mesurent à la montagne, et les navigateurs qui traversent l’océan, affrontant les intempéries et les plus grands dangers… Essayez de faire comme eux. Pas physiquement, bien sûr, car tout le monde n’est pas préparé pour ces prouesses, mais psychiquement, entraînez-vous à résister, à tenir bon. Évidemment, s’il arrive un moment où la situation devient intenable, sauvez-vous. Mais dès que possible revenez à nouveau pour faire face… jusqu’à ce que vous soyez vraiment solide et fort pour finir d’accomplir votre tâche."

"Wenn ihr vor bestimmten Anstrengungen, bestimmten Arbeiten flieht, die das Leben euch auferlegt, werdet ihr euch niemals entwickeln. Manche finden, dass das Leben in ihrer Familie oder ihrer Arbeit schwierig wird und sie verlassen sie… Andere fliehen vor allen Verantwortungen… Ja aber gerade Fliehen ist nicht empfehlenswert. Es gibt Gründe dafür, wenn euch das Schicksal in bestimmte Bedingungen gestellt hat. Um vor den Hindernissen und Schwierigkeiten des Alltags bestehen zu können, muss man sich stärken. Schaut die Sportler, wie sie sich trainieren, schaut die Alpinisten, die sich mit den Bergen messen, und auch die Segler, die den Ozean durchqueren und dabei der Witterung und den größten Gefahren trotzen… Macht es wie sie. Nicht physisch, klar, denn nicht jedermann ist für solche Heldentaten vorbereitet, aber auf der psychischen Ebene, übt euch zu widerstehen, standzuhalten. Wenn natürlich ein Moment kommt, wo ihr seht, dass ihr die Situation nicht mehr ertragen könnt, rettet euch. Kehrt jedoch so bald wie möglich wieder zurück, um euch zu stellen, bis ihr wirklich solide und stark geworden seid, um eure Aufgabe zu vollenden."

"Si huís ante los esfuerzos y los trabajos que os son impuestos por la vida, nunca lograréis progresar. Algunos ya no aguantan a su familia, o su trabajo, y los abandonan… Otros huyen de todas las responsabilidades… Pues bien, huir no es precisamente recomendable. Si el destino os ha puesto en ciertas condiciones, hay unas razones para ello.
Para enfrentarse a las dificultades y los obstáculos de la vida cotidiana, hay que reforzarse. Mirad cómo se entrenan los deportistas, mirad los alpinistas que se miden con la montaña, y los navegantes que atraviesan el océano afrontando las intemperies y los más grandes peligros… Tratad de hacer como ellos. No físicamente, porque evidentemente no todo el mundo está preparado para estas proezas, pero psíquicamente, entrenaros para resistir, para aguantar. Evidentemente, si llega el momento en el que la situación es insostenible, salvaros. Pero en cuanto os sea posible, volved de nuevo para enfrentaros a ella… hasta que seáis verdaderamente fuertes y sólidos para terminar de cumplir vuestra tarea."

"Если вы убегаете от усилий и работ, которые предписаны вам жизнью, вы никогда не сможете прогрессировать. Некоторые не переносят свою семью или свою работу и оставляют их. Другие избегают всякой ответственности. Так вот, как раз убегать не рекомендуется. Если судьба поместила вас в некоторые условия, то есть причины для этого.
Чтобы противостоять трудностям и препятствиям повседневной жизни, нужно усиливаться. Посмотрите на спортсменов, как они тренируются; посмотрите на альпинистов, которые испытывают свои силы в горах; и на мореплавателей, которые пересекают океан, встречая лицом к лицу ненастья и самые большие опасности. Старайтесь делать так же, как они. Не физически, конечно, ибо не все подготовлены для таких подвигов, но психически, стремясь сопротивляться, крепко держаться. Очевидно, если наступает момент, когда ситуация становится невыносимой, спасайтесь. Но при первой же возможности возвращайтесь снова, чтобы сопротивляться. до того момента, когда вы станете по-настоящему крепким и сильным, чтобы до конца выполнить вашу задачу."

"Se fugirdes de certos esforços, de certos trabalhos que vos são impostos pela vida, nunca conseguireis progredir. Algumas pessoas já não suportam a sua família, ou o seu trabalho, e abandonam-nos... Outras fogem a todas as responsabilidades... Pois bem, fugir não é recomendado. Se o destino vos colocou em certas condições, é porque há razões para isso.
Para fazerem face às dificuldades e aos obstáculos da vida quotidiana, as pessoas têm de se reforçar. Vede como os desportistas se treinam, como os alpinistas medem esforços com a montanha e os navegadores com o oceano, enfrentando as intempéries e os maiores perigos… Procurai fazer como eles. Não fisicamente, é claro, pois nem toda a gente está preparada para essas proezas, mas treinai-vos para resistir psiquicamente. É evidente que, se chegar um momento em que a situação se torne insustentável, afastai-vos. Mas, logo que possível, enfrentai-a de novo... Até vos tornardes suficientemente sólidos e fortes para conseguirdes completar a vossa tarefa."

Moeilijkheden - ze niet ontvluchten, maar zich oefenen om ze te verdragen
"Als je wegvlucht van de inspanning en het werk dat je wordt opgelegd door het leven, zal je nooit vooruitgang boeken. Sommigen verdragen hun familie of hun werk niet meer, en laten hen in de steek... Anderen gaan op de vlucht voor elke verantwoordelijkheid... Welnu, wegvluchten is echt niet aan te raden. Als het lot je in bepaalde omstandigheden heeft geplaatst, zijn daar redenen voor.
Om het hoofd te bieden aan de moeilijkheden en obstakels van het dagelijks leven, moeten we ons versterken. Bekijk de atleten, hoe ze trainen, bekijk de alpinisten die zich meten met de bergen, en de zeilers die de oceaan oversteken en daarbij alle weersomstandigheden en de grootste gevaren trotseren... Probeer hetzelfde te doen. Niet fysiek natuurlijk, want niet iedereen is bekwaam tot zulke krachttoeren, maar geestelijk, door jezelf te trainen om weerstand te bieden, om vol te houden. Uiteraard, als er een moment komt dat de situatie onhoudbaar wordt, breng jezelf dan in veiligheid. Maar kom zo snel mogelijk weer terug om verder te doen... totdat je sterk en standvastig genoeg bent om je taak te volbrengen."

Greutățile - nu fugiți de ele, ci exersați-vă să le suportați
"Dacă fugiți de eforturile și lucrările impuse de viață, nu veți reuși niciodată să progresați. Unii nu își mai suportă familia sau serviciul și le părăsesc.... Alții evită toate responsabilitățile... Ei bine, nu este recomandat să le evitați. Dacă destinul v-a pus în anumite situații, există anumite motive.
Pentru a face față greutăților și obstacolelor vieții cotidiene, trebuie să vă întăriți. Priviți cum se antrenează sportivii, priviți alpiniștii care se măsoară cu munții sau navigatorii care traversează oceanul înfruntând intemperiile și cele mai mari pericole... Încercați să faceți ca ei. Nu în mod fizic, bineînțeles, fiindcă nu toată lumea este pregătită pentru aceste vitejii, ci psihic, antrenându-vă să rezistați, să vă țineți pe picioare. Evident, dacă apare un moment când situația devine de nesuportat, salvați-vă. Dar, de îndată ce este posibil, reveniți pentru a face față...până când veți fi cu adevărat solizi și puternici pentru a vă putea împlini sarcina."

"Εάν το βάζετε στα πόδια όταν βρίσκεστε αντιμέτωποι με τον μόχθο και τις εργασίες που μας επιβάλλει η ζωή, ποτέ δεν θα προοδεύσετε. Κάποιοι, βρίσκοντας ανυπόφορη την εργασία τους ή την οικογένειά τους, εγκαταλείπουν το πεδίο… Άλλοι πάλι αποφεύγουν κάθε είδους ευθύνη. Η φυγή όμως δεν είναι η ενδεδειγμένη λύση. Αν η μοίρα σας τοποθέτησε σε τέτοιες συνθήκες, το έκανε για κάποιο λόγο.
Για να υπερνικήσετε τις δυσκολίες και τα εμπόδια της καθημερινής ζωής, πρέπει να δυναμώσετε. Δείτε πώς προπονούνται οι αθλητές, πώς αναμετριώνται με τα όρη οι αλπινιστές, πώς αντιμετωπίζουν τις κακοκαιρίες και τον έσχατο κίνδυνο οι ναυτικοί που διασχίζουν τους ωκεανούς. Προσπαθήστε να τους μιμηθείτε. Όχι βέβαια στο φυσικό επίπεδο, γιατί δεν είναι όλοι οι άνθρωποι ικανοί για όλα. Ασκηθείτε όμως ψυχικά ώστε να μάθετε να αντιστέκεστε και να αντέχετε. Βεβαίως, αν κάποια στιγμή τα πράγματα φτάσουν στο απροχώρητο, αποχωρήστε για να σωθείτε. Μόλις όμως βελτιωθεί κάπως η κατάσταση, επανέλθετε για να την αντιμετωπίσετε, κι αυτό μέχρις ότου γίνετε πραγματικά γεροί και δυνατοί, ικανοί να εκπληρώσετε το καθήκον σας."

"Всеки орган на нашия организъм е зает с осъществяването на своята работа, без да се интересува от работата на другите. Не може да очакваме от един орган да се грижи за цялото тяло. Ето защо Космичният Разум е поставил в човека една висша разумност, която бди и контролира правилното функциониране на целия организъм. Благодарение на нея движенията на всеки орган са определени, тяхната специфика се използва и направлява, за да допринесе за общата хармонията.
Чрез съзнанието си човешкото същество се намира между тези органи и този разум, даден му от Небето. Ако отдаде предпочитание към определени органи – като например корема или половите органи, пренебрегвайки цялото, в него ще настъпи анархия и той ще залинее. Но даде ли преимущество на този разум, който ръководи и уравновесява, той ще почувства единство и хармония, способни да го направят истински творец."
Daily Meditation: Friday, August 11, 2017

Nessun commento:

Posta un commento