giovedì 10 agosto 2017

Ignoranza - non può mai essere una scusante / Ignorance - is never an excuse / l’Ignorance n’est jamais une excuse / Unwissenheit - ist niemals eine Entschuldigung / la Ignorancia no es nunca una excusa

"Qualcuno si lamenta: «Io cerco la luce, prego tutti i giorni, ma Dio non mi ascolta. Incontro solo difficoltà, sono infelice, malato, non trovo più un senso alla mia vita». Ma di chi è la colpa? Se si dibatte fra tante difficoltà, è perché le ha attirate. Dirà: «Attirate?... Ma come?... Non è ciò che avevo chiesto, non sapevo...». E invece sì, poiché anche solo chiedendo, ha trascurato alcune leggi. «Ah sì? Non lo sapevo». Forse, ma che lo sapesse o meno, ha trasgredito alcune leggi e ora ne subisce le conseguenze. L’ignoranza non è mai una scusante. Se non rispettate il codice della strada, arriverà un agente della polizia stradale a darvi una multa, ed è inutile dire: «Ma, signor agente, io non sapevo che…»; egli continuerà tranquillamente a scrivere la contravvenzione, non vorrà sentire se sapevate o non sapevate: per lui, dovevate sapere.Sta quindi a voi armonizzare nel modo migliore la vostra condotta con le vostre aspirazioni spirituali. Non avrete più la scusa di non sapere; se sarete negligenti, sarete doppiamente colpevoli e soffrirete. "

"How many people complain, ‘I seek the light. I pray every day, but God does not hear me. I have so many problems, I am unhappy and sick, and my life no longer has any meaning.’ Whose fault is that? If people are struggling with so many problems, it means they have attracted them. They might say, ‘Attracted? But how? This is not what I wanted, I did not know.’ But yes, when you asked, you forgot certain laws. ‘Ah but I did not know.’ Maybe, but whether they knew or not, they have transgressed laws and are now suffering the consequences. Ignorance is never an excuse. If you do not respect the rules of the road, the police arrive and fine you, and it is useless to say, ‘But, Officer, I did not know.’ He calmly continues to write the ticket and does not want to hear whether you knew or not because, as far as he is concerned, you should have known. 
From now on, therefore, try to bring your behaviour into greater harmony with your spiritual aspirations. You will no longer have the excuse of not knowing, and if you are negligent, you will be doubly guilty and will suffer."

"Quelqu’un se plaint : « Je cherche la lumière, je prie tous les jours, mais Dieu ne m’entend pas. Je ne rencontre que des difficultés, je suis malheureux, malade, je ne trouve plus aucun sens à ma vie. » Mais à qui la faute ? S’il se débat parmi tant de difficultés, c’est qu’il les a attirées. Il dira : « Attirées ?… Mais comment ? Ce n’est pas ce que j’avais demandé. - Si, car tout en demandant vous avez négligé certaines lois. - Ah ? Je ne savais pas. » Peut-être, mais qu’il le sache ou non, il a transgressé des lois et maintenant il en subit les conséquences. L’ignorance n’est jamais une excuse. Si vous ne respectez pas le code de la route, la gendarmerie arrive pour vous mettre une contravention, et il est inutile de dire : « Mais, monsieur l’agent, je ne savais pas que… », il continue tranquillement à écrire la contravention, il ne veut pas entendre si vous saviez ou non ; pour lui, vous deviez savoir.
C’est donc à vous de mieux accorder votre conduite à vos aspirations spirituelles. Vous n’aurez plus l’excuse de ne pas savoir ; si vous êtes négligent, vous serez doublement coupable et vous souffrirez."

"Wie viele Leute beklagen sich: »Ich suche das Licht. Ich bete jeden Tag, aber Gott erhört mich nicht, ich begegne überall nur Schwierigkeiten, ich bin unglücklich, krank, ich sehe in meinem Leben keinen Sinn mehr«. Wer ist daran schuld? Wenn ihr euch mit so vielen Schwierigkeiten herumschlagt, dann deshalb, weil ihr sie angezogen habt. »Angezogen…? Ja wie denn…? Aber darum habe ich nicht gebeten, das wusste ich nicht.« Ob ihr es wusstet oder nicht, ihr habt Gesetze übertreten und erleidet jetzt die Konsequenzen daraus. Unwissenheit ist niemals eine Entschuldigung. Wenn ihr die Straßenverkehrsregeln missachtet, kommt die Polizei und schreibt einen Strafzettel und es nützt gar nichts, wenn ihr sagt: »Aber Herr Wachtmeister, ich wusste nicht, dass…«, er schreibt in aller Ruhe weiter, er will gar nicht hören, ob ihr etwas wusstet oder nicht. Für ihn gilt, dass ihr es wissen müsst.
Bemüht euch deshalb künftig, euer Verhalten besser eurem spirituellen Streben anzugleichen. Da ihr jetzt nicht mehr die Ausrede habt, unwissend zu sein, werdet ihr doppelt schuldig und müsst leiden."


"Alguien se queja: «Busco la luz, rezo todos los días, pero Dios no me escucha. Sólo encuentro dificultades, soy desgraciado, estoy enfermo, no encuentro ningún sentido a mi vida.» Pero ¿de quién es la culpa? Si se debate entre tantas dificultades, es porque las ha atraído. Dirá: «¿Atraído?… ¿Pero cómo?… Pero no es esto lo que yo había pedido, yo no lo sabía. Sí, porque pidiendo habéis infringido ciertas leyes. ¿Ah? Yo no lo sabía.» Quizá, pero lo sepa o no, ha trasgredido unas leyes y ahora sufre las consecuencias. La ignorancia nunca es una excusa. Si no respetáis las leyes de circulación, la policía os multará, y es inútil decir: «Pero, señor agente, yo no sabía que…», porque continuará tranquilamente escribiendo la multa, y no querrá oír si lo sabíais o no; para él, deberíais saberlo.
Os corresponde pues a vosotros conciliar vuestra conducta con vuestras aspiraciones espirituales. Ya no tendréis la excusa de vuestra ignorancia; si sois negligentes, seréis doblemente culpables y sufriréis."

"Некто жалуется: «Я ищу свет, я молюсь каждый день, но Бог меня не слышит. Я встречаю только трудности, я несчастный, больной, я не вижу больше никакого смысла в моей жизни». Но кто виноват? Если он барахтается среди стольких трудностей, то это потому, что он сам их притянул. Он скажет: «Притянул?... Но как?... Это не то, что я просил, я не знал». — «Да, ибо когда вы просили, вы пренебрегали некоторыми законами». — «Ах! Я не знал». Может быть, но знал он или нет, он нарушил законы, и теперь он испытывает последствия этого. Незнание никогда не является оправданием. Если вы нарушаете правила уличного движения, полиция придёт, чтобы оштрафовать вас, и бесполезно говорить: «Но, господин агент, я не знал, что.», — он продолжит спокойно составлять протокол, он не желает слышать, знали вы или нет; для него — вы должны знать.
Вот почему вам лучше согласовывать своё поведение с вашими духовными устремлениями. Вам не нужно будет больше оправдываться своим незнанием; но если вы небрежны, вы будете вдвойне виновны и будете страдать."

"Alguém se queixa: «Eu procuro a luz, rezo todos os dias, mas Deus não me ouve, só encontro dificuldades, estou infeliz, doente, já não encontro um sentido para a minha vida.» De quem é a culpa? Se a pessoa se debate com tantas dificuldades, é porque as atraiu. Ela dirá: «Atraí?... Como?... Não foi isso que eu pedi, eu não sabia. – Foi, sim, pois, ao fazer o seu pedido, descurou certas leis. – Ah, eu não sabia.» Talvez, mas, quer soubesse, quer não, a pessoa transgrediu leis e agora sofre as consequências disso. A ignorância nunca é uma desculpa. Se não respeitais o código da estrada, vem a polícia e aplica-vos uma multa. E é inútil dizer: «Mas, senhor agente, eu não sabia que...», ele continua calmamente a preencher o papel da contravenção e é-lhe indiferente que vós soubésseis ou não; para ele, devíeis saber. 
Cabe-vos a vós, pois, esforçardes-vos por fazer com que a vossa conduta esteja mais de acordo com as vossas aspirações espirituais; se fordes negligentes, sereis duplamente culpados e sofrereis."

Onwetendheid is nooit een excuus 
"Iemand jammert: "Ik zoek het licht, ik bid elke dag, maar God hoort mij niet. Ik kom alleen maar moeilijkheden tegen, ik ben ongelukkig en ziek, ik zie geen enkele zin meer in het leven." Maar wiens fout is het? Als hij zoveel problemen tegenkomt, is het omdat hij ze aangetrokken heeft. Hij zal zeggen: “Aangetrokken? ... Maar hoe dan? ... Dat is niet wat ik gevraagd heb. Daar weet ik niets van”. Toch wel, want terwijl je zaken vroeg, heb je bepaalde wetten verwaarloosd. “Ah? Dat wist ik niet". Misschien, maar of je het wist of niet, je hebt wetten overtreden, en nu draag je daar de gevolgen van. Onwetendheid is nooit een excuus. Als je de wegcode niet respecteert, zal de politie komen om je op de bon te slingeren, en het heeft geen zin om te zeggen: "Maar meneer de agent, ik wist niet dat...". De agent zal rustig verder de bekeuring schrijven, hij zal niet willen horen of je het wist of niet: voor hem moest je het weten.
Het is dus aan jou om je gedrag beter af te stemmen op je spirituele aspiraties. Je zult niet langer het excuus hebben dat je het niet wist. Als je weer nalatig bent, zul je dubbel schuldig zijn en zul je eronder lijden."

Necunoașterea - nu este niciodată o scuză
"Cineva se plânge: „Eu caut lumina, eu mă rog zilnic, dar Dumnezeu nu mă aude. Nu întâmpin decât greutăți, sunt nefericit, bolnav, nu mai găsesc nici un sens vieții mele.” A cui este însă vina? Dacă el se zbate în atâtea greutăți, înseamnă că le-a atras. El va spune: „Atras?.... Cum așa?... Eu am cerut așa ceva, eu nu știam. Da, fiindcă tot întrebând, neglijați anumite legi. Ah? Eu nu știam.” Poate, dar fie că știe sau nu, el a încălcat niște reguli și acum suportă consecințele. Necunoașterea nu este niciodată o scuză. Dacă nu respectați codul rutier, poliția rutieră vă amendează și este inutil să spuneți: „Dar domnule polițist, eu nu știam că...”, el va continua să vă scrie liniștit contravenția, el nu vrea să audă dacă știați sau nu; din punctul lui de vedere, trebuia să știți.
Așadar, este rolul vostru să vă puneți mai bine în acord conduita cu aspirațiile voastre spirituale. Nu veți avea nici o scuză că nu ați știut; dacă sunteți neglijenți, veți fi de două ori vinovați și veți suferi."

"Παραπονιέται κάποιος: «Αναζητώντας το φως, προσεύχομαι καθημερινά, όμως ο Θεός δεν με ακούει. Η ζωή μου είναι όλο δυσκολίες, είμαι δυστυχισμένος και άρρωστος, δεν βρίσκω πια κανένα νόημα στη ζωή». Ποιός φταίει όμως; Αν βρίσκεται αντιμέτωπος με τόσες δυσκολίες, θα πει ότι αυτός ο ίδιος τις έχει προσελκύσει. «Τις έχω προσελκύσει;… Μα πώς;… Ποτέ δεν ζήτησα κάτι τέτοιο. Πώς θα μπορούσα άλλωστε;», θα πει ο άνθρωπός μας. Όντως, δεν τις ζήτησε, αλλά, ζητώντας όσα ζήτησε, παραμέλησε κάποιους νόμους, οπότε, παραβαίνοντάς τους, υφίσταται τώρα τις συνέπειες. Η άγνοια ποτέ δεν αποτελεί δικαιολογία. Αν υποπέσετε σε τροχαία παράβαση, ο τροχονόμος θα σας επιβάλλει πρόστιμο, και θα είναι ανώφελο να πείτε: «Μα δεν ήξερα κύριε τροχονόμε». Του είναι παντελώς αδιάφορο: οφείλατε να ξέρετε.
Είναι δικό σας μέλημα επομένως να προσαρμόσετε τη συμπεριφορά σας στις πνευματικές σας προσδοκίες, και δεν θα έχετε κανένα ελαφρυντικό λόγω άγνοιας. Αν είστε αμελής, θα είστε διπλά ένοχος και θα υποφέρετε ανάλογα."

"В един или друг момент от живота ви е възможно да получите наследство от ваши роднини или близки. Но ако този човек е спечелил по незаконен начин тези богатства, за предпочитане е да не ги приемате. Защо? Защото той ще иска да се прероди във вашето семейство. Ще ви каже: "При всичко, което съм ти дал, имам право да изисквам от теб да ме приютиш." Родителите се вайкат и се питат откъде са дошли някои от техните деца. Това е чисто и просто непочтен превъплътен член от семейството, от когото са приели с радост нечестно спечеленото наследство.
От добър човек всичко можете да приемете, а дори би било благословение ако получите нещо от него. Но от тези, които не са вървели по пътя на доброто, е по-добре нищо да не приемате. Или може да го приемете, но не за вас – дарете го в помощ на нуждаещи се. Така вие не само че няма да имате никакъв дълг към този роднина, а и ще му помогнете да поправи поне малко злото, което е сторил."
Daily Meditation: Thursday, August 10, 2017

Nessun commento:

Posta un commento