"“Rendere gloria a Dio”… Per comprendere il significato di queste parole bisognerebbe che coloro che le leggono o le sentono pronunciare siano meno obnubilati dalle glorie umane. Quante persone ingenue o ignoranti immaginano Dio come uno di quei monarchi tirannici e vanitosi che esigono la celebrazione dei propri meriti, delle proprie ricchezze e imprese, e che sono soddisfatti solo quando mettono in ombra tutti quelli che li circondano! Dio non ha bisogno che noi cantiamo i Suoi meriti; tutto ciò che possiamo dire riguardo a Lui non Gli aggiunge niente: le nostre parole sono così povere! Inoltre tutto l’universo e le gerarchie angeliche cantano già la Sua gloria. Siamo noi che abbiamo bisogno di glorificare Dio per poter entrare nella Sua luce.
E per glorificare il Signore, non è nemmeno sufficiente ripetere all’infinito che Egli è grande, potente e saggio. Noi glorifichiamo il Signore lavorando per purificare i nostri pensieri, i nostri sentimenti, i nostri desideri e le nostre azioni. È così che entreremo nella gloria divina, e ovunque cadrà un raggio di quella luce, saremo presenti anche noi. "
E per glorificare il Signore, non è nemmeno sufficiente ripetere all’infinito che Egli è grande, potente e saggio. Noi glorifichiamo il Signore lavorando per purificare i nostri pensieri, i nostri sentimenti, i nostri desideri e le nostre azioni. È così che entreremo nella gloria divina, e ovunque cadrà un raggio di quella luce, saremo presenti anche noi. "
And to glorify God, it is not enough to repeat endlessly that he is great, powerful and wise either. It is through our efforts to purify our thoughts, our feelings, our desires and our actions that we glorify God. In doing so we will enter into the light of divine glory and, wherever a ray of this light falls, we too will be present."
Et pour glorifier le Seigneur, il ne suffit pas non plus de répéter à l’infini qu’Il est grand, puissant et sage. Nous glorifions le Seigneur en travaillant à purifier nos pensées, nos sentiments, nos désirs, nos actes. C’est ainsi que nous entrerons dans la gloire divine, et partout où tombera un rayon de cette lumière, nous serons aussi présents."
Doch um den Herrn zu lobpreisen, genügt es auch nicht, in alle Ewigkeit zu wiederholen, dass Er groß, stark und weise ist. Wir lobpreisen den Herrn, indem wir daran arbeiten, unsere Gedanken, unsere Gefühle, unsere Wünsche, unsere Handlungen zu reinigen. So werden wir in das Licht der göttlichen Herrlichkeit eintreten, und überall, wo dieses Licht hinfällt, werden auch wir gegenwärtig sein."
Y para glorificar al Señor, tampoco basta con repetir hasta el infinito que es grande, poderoso y sabio. Glorificamos al Señor cuando trabajamos en purificar nuestros pensamientos, nuestros sentimientos, nuestros deseos y nuestros actos. Es así como entraremos en la gloria divina, y por todas partes donde caiga un rayo de esa luz, estaremos también presentes."
" «Воздать славу Богу». Чтобы понять, что означают эти слова, нужно, чтобы те, кто их читают или слышат, были меньше одержимы человеческой славой. Сколько наивных или невежественных людей представляют себе Бога как одного из тех тиранических и тщеславных монархов, которые требуют, чтобы прославляли их богатства, их заслуги, их подвиги, и которые удовлетворены только тогда, когда они затмевают всех, кто их окружает! Бог не нуждается в том, чтобы мы воспевали Его заслуги; все, что мы можем сказать по Его поводу, не прибавляет Ему ничего, наши слова так бедны! И вся Вселенная и все ангельские иерархии уже воспевают Его славу. Это мы нуждаемся в том, чтобы славить Его, чтобы войти в Его свет.
И чтобы славить Господа, тем более недостаточно повторять до бесконечности, что Он великий, могущественный и мудрый. Мы славим Господа, работая над очищением наших мыслей, наших чувств, наших желаний, наших действий. Именно таким образом мы войдём в божественную Славу, и повсюду, куда упадёт луч этого света, мы тоже будем присутствовать."
"«Dar Glória a Deus »... Para compreender o que estas palavras significam, seria preciso que aqueles que as leem ou que as escutam estivessem menos obnubilados pelas glórias humanas. Há imensos ingénuos ou ignorantes que imaginam Deus como um desses monarcas tiranos e vaidosos que exigem que se celebre a sua riqueza, os seus méritos, os seus feitos, e que só ficam satisfeitos quando fazem sombra a todos os que os rodeiam! Deus não precisa de nós para louvar os seus méritos; tudo o que possamos dizer a seu respeito não Lhe acrescenta nada, as nossas palavras são muito pobres! E todo o Universo e as hierarquias angélicas já cantam a sua glória. Nós é que temos necessidade de O glorificar, para entrarmos na sua luz.
E, para glorificar o Senhor, também não basta repetir infinitamente que Ele é grande, poderoso e sábio. Nós glorificamos o Senhor trabalhando para purificar os nossos pensamentos, os nossos sentimentos, os nossos desejos e os nossos atos. Será assim que entraremos na glória divina, e em toda a parte onde cair um raio dessa luz nós também estaremos presentes."
E, para glorificar o Senhor, também não basta repetir infinitamente que Ele é grande, poderoso e sábio. Nós glorificamos o Senhor trabalhando para purificar os nossos pensamentos, os nossos sentimentos, os nossos desejos e os nossos atos. Será assim que entraremos na glória divina, e em toda a parte onde cair um raio dessa luz nós também estaremos presentes."
De goddelijke glorie, een licht waarin wij kunnen binnengaan
"“Eer betuigen aan God "... Om te begrijpen wat deze woorden betekenen, moeten degenen die ze lezen of horen, minder beneveld worden door menselijke eerbetuigingen. Hoeveel naïevelingen of onwetenden stellen zich God voor als een van die ijdele en tirannieke vorsten die eisen dat hun rijkdom, hun verdiensten, hun heldendaden gevierd worden, en die pas tevreden zijn als ze iedereen om zich heen overschaduwen! God heeft ons niet nodig om zijn verdiensten te roemen, alles wat wij over hem zouden kunnen zeggen voegt niets aan Hem toe, onze woorden zijn daarvoor te arm! En het hele universum en de engelenhiërarchieën bezingen zijn glorie al. Wij zijn het die het nodig hebben om Hem te verheerlijken om in zijn licht binnen te gaan.En om God te verheerlijken, is het niet voldoende om eindeloos te herhalen dat Hij groot, machtig en wijs is. We verheerlijken God door te werken aan de zuivering van onze gedachten, onze gevoelens, onze verlangens, onze daden. Zo zullen we binnengaan in de goddelijke glorie, en overal waar een straal van dit licht valt, zullen ook wij aanwezig zijn. "
Slava divină - o lumină în care putem pătrunde
"„Să Îl slăvim pe Domnul”...Pentru a înțelege semnificația acestor cuvinte, ar trebui ca aceia care le citesc sau le aud să fie mai puțin obsedați de gloriile umane. Mulți naivi sau neștiutori și-l închipuie pe Dumnezeu ca pe un monarh tiranic și orgolios care vrea să i se preamărească bogăția, meritele, isprăvile, și care este satisfăcut numai dacă îi umbrește pe toți din jurul său! Dumnezeu nu are nevoie de noi ca să Îl ridicăm în slăvi, tot ceea ce noi putem spune despre El nu îi aduce nimic, cuvintele noastre sunt atât de sărace! Întreg universul și ierarhiile îngerești îl slăvesc deja. Fiindcă noi avem nevoie să Îl slăvim înainte de a pătrunde în lumina sa.Iar pentru a-L slăvi pe Domnul, nu este de ajuns nici să repetăm la infinit că El este mare, puternic și înțelept. Noi îl slăvim pe Domnul lucrând să ne purificăm gândurile, sentimentele, dorințele, faptele. Astfel noi vom pătrunde în slava divină, și peste tot unde va cădea o rază din această lumină, noi vom fi deopotrivă prezenți."
"«Δοξολογώ τον Θεό». Δεν θα καταλάβουμε πραγματικά το νόημα αυτής της φράσης αν δεν πάψει να μας θαμπώνει η δόξα των ανθρώπων. Πολλοί αφελείς και αμαθείς φαντάζονται τον Θεό σαν ένα μονάρχη τυραννικό και ματαιόδοξο που απαιτεί να εξυμνούν τα πλούτη του, τα χαρίσματά του, τα κατορθώματά του, ένα μονάρχη που δεν ικανοποιείται αν δεν επισκιάζει τους πάντες! Ο Θεός όμως δεν έχει ανάγκη απ’ τους ύμνους μας. Ό,τι κι αν πούμε γι’ αυτόν δεν Του προσθέτει τίποτα. Οι λέξεις μας είναι τόσο φτωχές. Άλλωστε, οι αγγελικές ιεραρχίες και όλο το σύμπαν ψάλλουν τη δόξα Του. Είναι δική μας ανάγκη να Τον δοξάζουμε, προκειμένου να εισέλθουμε στο φως Του.
Και για να δοξάσουμε τον Κύριο δεν αρκεί να επαναλαμβάνουμε επ’ άπειρον ότι είναι μέγας, ισχυρός και σοφός. Τον Θεό τον δοξάζουμε όταν εργαζόμαστε για να εξαγνίσουμε τις σκέψεις, τα συναισθήματα, τις επιθυμίες και τις πράξεις μας. Μόνον έτσι θα εισέλθουμε στη θεία δόξα και θα είμαστε κι εμείς παρόντες παντού όπου πέφτει έστω και μια ακτίνα της."
Και για να δοξάσουμε τον Κύριο δεν αρκεί να επαναλαμβάνουμε επ’ άπειρον ότι είναι μέγας, ισχυρός και σοφός. Τον Θεό τον δοξάζουμε όταν εργαζόμαστε για να εξαγνίσουμε τις σκέψεις, τα συναισθήματα, τις επιθυμίες και τις πράξεις μας. Μόνον έτσι θα εισέλθουμε στη θεία δόξα και θα είμαστε κι εμείς παρόντες παντού όπου πέφτει έστω και μια ακτίνα της."
"Когато мъжете и жените пеят заедно, техните гласове се издигат и сливат над главите им, където си разменят изключително фини елементи.
Гласът е изпълнен с жизнеността на хората, с тяхното излъчване и магнетизма им. Те сякаш са свързани с него, като с конеца на хвърчило. А щом започнат да пеят заедно, техният глас ги напуска и отива да се срещне с други гласове, за да се слее с тях, след което се завръща укрепнал и обогатен с всичко, което е получил при това сливане. Следователно чрез пеенето двата принципа – мъжкият и женският – най-напред вършат работа горе, във фините области, а после създаденото от тях се връща към тях чрез ушите и така всички извършват непорочен и Божествен обмен."
Daily Meditation: Saturday, August 19, 2017 Гласът е изпълнен с жизнеността на хората, с тяхното излъчване и магнетизма им. Те сякаш са свързани с него, като с конеца на хвърчило. А щом започнат да пеят заедно, техният глас ги напуска и отива да се срещне с други гласове, за да се слее с тях, след което се завръща укрепнал и обогатен с всичко, което е получил при това сливане. Следователно чрез пеенето двата принципа – мъжкият и женският – най-напред вършат работа горе, във фините области, а после създаденото от тях се връща към тях чрез ушите и така всички извършват непорочен и Божествен обмен."
Nessun commento:
Posta un commento