martedì 31 ottobre 2017

Esercizi spirituali - ci aiutano a ritrovare la luce e l’amore / Spiritual practices - help us rediscover light and love / les Exercices spirituels nous aident à retrouver la lumière et l’amour / Geistige Übungen - helfen, das Licht und die Liebe wiederzufinden / los Ejercicios espirituales nos ayudan a reencontrar la luz y el amor

"Il discepolo che va ad ascoltare il suo Maestro o che si immerge a lungo nello studio del suo pensiero, si sente trasportato in un mondo di luce, di purezza e di amore. In seguito egli ritrova necessariamente la propria esistenza ordinaria in cui è costretto a entrare in contatto con diverse persone e ad affrontare diverse situazioni. Dopo qualche tempo, egli si accorge di non avere più la stessa fede e lo stesso slancio; sente che torna a essere cupo e pesante: il suo ardore e il suo amore sono diminuiti. Cos’è accaduto? Come un liquido caldo che in seguito è stato esposto al freddo, egli ha cambiato temperatura. Questo fenomeno è del tutto naturale. L’insegnamento che il discepolo riceve da un Maestro assomiglia al contenuto di un recipiente: simbolicamente, quel contenuto è più caldo della temperatura ambiente, ma, a contatto con l’esterno, a poco a poco perde il suo calore. 

Ora, ciò che si perde può sempre essere sostituito. Ed è questo lo scopo della preghiera, della meditazione e di tutti gli esercizi spirituali: andare a cercare alla sorgente gli elementi luminosi e calorosi che si sono perduti."

"A disciple who goes to listen to their master or who immerses themself for a few hours in studying their master’s thoughts, feels themself transported into a world of light, purity and love. But then, unavoidably, they return to everyday life where they are obliged to meet all types of people and face all manner of situations. After a while, they notice they no longer have the same faith or the same enthusiasm; they feel that they have once again become dull and heavy, and that their ardour and love have diminished. What has happened? Like a hot liquid that is then exposed to the cold, their temperature has changed. This phenomenon is completely natural. The teaching a disciple receives from a master resembles the contents of a container. Symbolically, the contents are warmer than the prevailing atmosphere, and when they come in contact with it, their temperature gradually drops. 
But what is lost can always be replaced. This is the purpose of prayer, meditation and all spiritual practices: to seek at the source those luminous and warmth-giving elements that you have lost."

"Le disciple qui va écouter son Maître ou qui se plonge un long moment dans l’étude de sa pensée, se sent transporté dans un monde de lumière, de pureté, d’amour. Ensuite il retrouve nécessairement l’existence ordinaire où il est obligé d’entrer en contact avec différentes personnes, de faire face à différentes situations. Au bout de quelque temps, il s’aperçoit qu’il n’a plus la même foi, le même élan ; il se sent redevenir terne et lourd, son ardeur et son amour ont diminué. Que s’est-il passé ? Comme un liquide chaud qu’on a ensuite exposé au froid, il a changé de température. Ce phénomène est tout à fait naturel. L’enseignement que le disciple reçoit d’un Maître ressemble au contenu d’un récipient : symboliquement, ce contenu est plus chaud que l’air ambiant, mais au contact de l’extérieur, il perd peu à peu sa chaleur.
Or, ce qui se perd peut toujours être remplacé. C’est le but de la prière, de la méditation, de tous les exercices spirituels : aller chercher à la source les éléments lumineux et chaleureux que l’on a perdus."

"Der Schüler, der seinem Meister zuhört oder der sich lange in das Studium seiner Gedanken vertieft, fühlt sich in eine Welt des Lichts, der Reinheit und der Liebe versetzt. Danach kehrt er jedoch notgedrungen wieder in sein gewöhnliches Leben zurück, in dem er mit allen möglichen Menschen und Situationen in Kontakt kommen muss. Nach einiger Zeit bemerkt er, dass er nicht mehr den gleichen Elan und Glauben hat wie zuvor, er fühlt sich wieder schwer und matt werden, seine Liebe und sein Eifer haben abgenommen. Was ist geschehen? Er hat seine Temperatur geändert, wie eine warme Flüssigkeit, die man der Kälte aussetzt. Dieses Phänomen ist völlig natürlich. Die Lehre, die der Schüler von seinem Meister erhält, ist wie der Inhalt eines Gefäßes: Symbolisch gesehen ist dieser Inhalt wärmer als die Umgebungstemperatur, aber im Kontakt mit der Außenwelt verliert er nach und nach seine Wärme.
Aber was da verloren geht, kann immer ersetzt werden. Dies ist das Ziel von Gebet und Meditation und von allen spirituellen Übungen: an der Quelle die lichtvollen und wärmenden Elemente zu holen, die man verloren hat."

"El discípulo que escucha a su Maestro o que, al visitarle se sumerge durante un buen rato en el estudio de su pensamiento, se siente transportado a un mundo de luz, de pureza y de amor. Después, regresa necesariamente a la existencia ordinaria donde se ve obligado a entrar en contacto con distintas personas, y hacer frente a distintas situaciones. Al cabo de cierto tiempo, se da cuenta que no tiene la misma fe, el mismo ímpetu; siente que se vuelve opaco y pesado, su ardor y su amor disminuyen. ¿Qué ha pasado? Como un líquido caliente que a continuación se expone al frío, cambia de temperatura. Este fenómeno es completamente natural. La enseñanza que un discípulo recibe de un Maestro, se asemeja al contenido de un recipiente: simbólicamente, ese contenido es más caliente que la temperatura del aire ambiente, y al contacto con el exterior, pierde progresivamente su calor.
Sin embargo, lo que se pierde puede ser siempre sustituido. Este es el objetivo de la oración, de la meditación, de todos los ejercicios espirituales: ir a buscar a la fuente los elementos luminosos y cálidos que se han perdido."


"Ученик, который слушает своего Учителя или погружается надолго в изучение его мыслей, чувствует себя перенесённым в мир света, чистоты, любви. Затем он снова вовлечён в обычное существование, где он вынужден входить в контакт с различными людьми и встречаться с различными ситуациями. Через некоторое время он замечает, что у него уже нет той же веры, того же порыва; он чувствует, что опять стал тусклым и тяжёлым, его рвение и его любовь уменьшились. Что произошло? Подобно тёплой жидкости, которую поместили в холод, он изменил температуру. Это феномен совершенно естественный. Учение, которое ученик получает от Учителя, похоже на содержимое сосуда: символически, это содержимое более тёплое, чем окружающий воздух, и при контакте с внешней средой оно теряет мало-помалу своё тепло.
Однако, то, что теряется, может быть всегда заменено. Это и является целью молитвы, медитации, всех духовных практик — пойти к источнику, чтобы вновь обрести светлые и тёплые элементы, которые мы утратили."

"O discípulo que vai escutar o seu Mestre ou que mergulha, durante um longo período, no estudo do seu pensamento, sente-se transportado até um mundo de luz, de pureza, de amor. Depois, volta a encontrar, necessariamente, a existência vulgar, onde é obrigado a ter contacto com diferentes pessoas e a fazer face a diferentes situações. Ao fim de algum tempo, ele apercebe-se de que já não tem a mesma fé, o mesmo impulso; sente que voltou a ficar mole e pesado, o seu ardor e o seu amor diminuíram. O que é que se passou? Tal como um líquido quente que depois foi exposto ao frio, ele mudou de temperatura. Este fenómeno é absolutamente natural. O ensinamento que um discípulo recebe de um Mestre assemelha-se ao conteúdo de um recipiente: simbolicamente, esse conteúdo é mais quente do que o ar ambiente, mas, ao contactar com o exterior, pouco a pouco perde o seu calor.
Mas aquilo que se perde pode ser substituído. É esse o objetivo da oração, da meditação, de todos os exercícios espirituais: ir procurar à fonte os elementos luminosos e calorosos que se perdeu."

De spirituele oefeningen helpen ons om het licht en de liefde terug te vinden -
"De discipel die naar zijn Meester gaat luisteren of zich een lange tijd verdiept in de studie van zijn gedachten, voelt zich meegevoerd naar een wereld van licht, zuiverheid en liefde. Maar daarna staat hij onvermijdelijk weer in het dagelijkse leven, waar hij moet omgaan met verschillende mensen, en met uiteenlopende situaties. Na enige tijd beseft hij dat hij niet langer hetzelfde geloof, dezelfde geestdrift heeft; hij voelt zich weer futloos en zwaar worden, zijn enthousiasme en zijn liefde zijn afgenomen. Wat is er gebeurd? Zoals een warme vloeistof die vervolgens werd blootgesteld aan de kou, veranderde zijn temperatuur. Dit is een heel natuurlijk verschijnsel. Het onderricht dat de discipel ontvangt van een Meester, gelijkt op de inhoud van een vat: symbolisch gesproken is de inhoud ervan warmer dan de omringende lucht, maar in contact met de buitenwereld, verliest het geleidelijk zijn warmte.
Maar wat verloren gaat, kan altijd worden vervangen. Dat is het doel van het gebed, van de meditatie, van alle spirituele oefeningen: aan de bron de lichtende en warme elementen gaan zoeken, die men verloren heeft."

Exercițiile spirituale - ne ajută să regăsim lumina și iubirea
"Discipolul care își va asculta Maestrul sau se va cufunda o lungă perioadă de timp în studiul gândirii sale se simte purtat într-o lume de lumină, de puritate, de iubire. Apoi, el revine cu siguranță în existența obișnuită unde este obligat să intre în contact cu diferite persoane, să se confrunte cu situații variate. După o vreme, el înțelege că nu mai are aceeași credință, același elan; el se simte redevenind întunecat și greoi, ardoarea și iubirea sa s-au micșorat. Ce s-a întâmplat ? El și-a schimbat temperatura, ca un lichid cald expus apoi la frig. Acest fenomen este absolut normal. Învățătura primită de discipol de la un Maestru se aseamănă cu plinul unui recipient: în mod simbolic, acest conținut este mai cald decât aerul ambiant, dar în contact cu exteriorul, el își pierde, încet-încet, căldura.
Or, ceea ce se pierde poate fi mereu înlocuit. Este scopul rugăciunii, al meditației, al tuturor exercițiilor spirituale: să meargă la izvor pentru a căuta elementele luminoase și călduroase ce au fost pierdute."

"Ο μαθητής που πάει να ακούσει τον δάσκαλό του ή βυθίζεται στη μελέτη των σκέψεών του, αισθάνεται να μεταφέρεται σ’ ένα κόσμο φωτός, αγνότητας, αγάπης. Ύστερα επανέρχεται στην καθημερινότητά του, όπου αναγκαστικά έρχεται σε επαφή με διάφορα πρόσωπα και διάφορες καταστάσεις, οπότε σύντομα νιώθει ότι δεν έχει την ίδια πίστη, την ίδια ορμή. Αισθάνεται να ξαναγίνεται βαρύς, να χάνει τη διαύγειά του, να ελαττώνεται ο ζήλος και η αγάπη του. Τί συνέβη; Είναι σαν ένα ζεστό υγρό που εκτέθηκε στο κρύο και άλλαξε θερμοκρασία. Είναι ένα φαινόμενο απόλυτα φυσικό. Η διδασκαλία που δέχεται ο μαθητής, είναι σαν το περιεχόμενο ενός δοχείου: το δοχείο αυτό είναι (συμβολικά βέβαια), θερμότερο από την περιρρέουσα ατμόσφαιρα, καθώς όμως έρχεται σε επαφή μαζί της, χάνει σταδιακά τη θερμότητά του.
Αυτό που χάνεται όμως δεν είναι αναντικατάστατο. Πού στοχεύουν η προσευχή, ο διαλογισμός και όλες οι πνευματικές ασκήσεις; Ανατρέχουν στην πηγή για να εφοδιαστούν με φωτεινά και θερμά στοιχεία, αναπληρώνοντας τις απώλειες."

"Щом усетите пристъп на гняв или раздразнение, колко измежду вас мислят да канализират тази енергия, за да осветят града, в който живеят или да задвижат колелото на мелницата? (Разбира се, това е в преносен смисъл.) Повечето се поддават на гнева си, а след това се хвалят: "Какво? Дадох му такъв хубав урок на този глупак!" Разбира се, в гнева си те са изразили онова, което мислят, но преди всичко са се освободили от енергии, а след това ще им е нужно доста време, за ги възстановят.
Но гневът е само пример! При многобройни случаи, ние прахосваме ценните си енергии. Да вземем запример злословието – твърде разпространена слабост. Да говорим за другите, за да се оплакваме от тях, да ги критикуваме, да ги обвиняваме и да се бъркаме в личните им работи – това изпразва ума и сърцето ни. Следователно наблюдавайте се и вижте при какви обстоятелства вашата сила ви напуска или се възвръща и анализирайте причините за това състояние."
"Se ti senti un impeto di rabbia o frustrazione, quanti di voi pensa di incanalare questa energia per illuminare la città in cui vivono o quattro ruote motrici del mulino? (Naturalmente, questo è in senso figurato.) La maggior parte soccombono alla rabbia , poi vanti: "Cosa? Gli ho dato una bella lezione di questo pazzo come! "Certo, nella loro ira hanno espresso quello che pensano, ma soprattutto liberati di energia, poi si vorrà molto tempo per recuperarli.
Ma la rabbia è solo un esempio! In molti casi, rifiutiamo le nostre preziose energie. Prendi per esempio la calunnia - una debole diffusa. Parlando con gli altri a lamentarsi su di loro, li criticano, per colpa loro e interferito con il loro lavoro personale - si svuota la mente e il cuore. Quindi guardare e vedere in quali circostanze la vostra forza di lasciare o rendimenti e analizzare le cause di questa condizione. "
Daily Meditation: Tuesday, October 31, 2017

Nessun commento:

Posta un commento