sabato 14 ottobre 2017

Male (Il) - trae il suo potere dall’uomo / Evil - its power comes from human beings / le Mal - c’est de l’homme qu’il tient son pouvoir / Böses - erhält seine Macht durch den Menschen / el Mal - es el hombre el que alimenta su poder

"Di fronte alle disgrazie che colpiscono l’umanità, ovunque si sentono persone lamentarsi che il mondo è fatto male. Parlano, criticano, si lamentano, si irritano, e mentre sono alle prese con i loro commenti, le loro lamentele e le loro sfuriate, il male, dal canto suo, continua ad agire. Alcuni arrivano persino a imputare la responsabilità a Dio, poiché, nonostante le loro preghiere, Egli non fa niente per fermare il male. 
Ve l’ho detto tante volte, il diavolo – diciamo il diavolo – ha una qualità, una sola, ma si tratta di una qualità straordinaria: è attivo, energico, instancabile. I buoni, invece, sono deboli e si stancano talmente in fretta! A loro è sufficiente essere gentili, inoffensivi; non appena hanno fatto una buona azione, sono contenti di se stessi e devono riposarsi.
Quando si rimetteranno al lavoro? Non si sa... Il bene non li stimola tanto quanto il male stimola i malvagi. Ma di chi è la colpa? Non è il Signore a impedire loro di cercare di manifestare qualità di generosità e abnegazione, e di lavorare per il bene di tutti i loro fratelli umani. "

"Faced with the misfortunes humanity is suffering, people everywhere are complaining that the world is in a terrible state. They talk, they criticise, they protest and become irritated; and while they are preoccupied with their arguments, complaints, and anger, evil continues its course of action. In their opinion, God is responsible, since he does nothing to stop it, despite their prayers. 
I have often told you that the so-called devil has one quality, and only one, but it is an extraordinary quality: he is active, energetic, and tireless, whereas people are weak and tire quickly. They think it is enough to be kind and inoffensive; when they have done a few good deeds, they are satisfied with themselves and then must rest. Who knows when they will get back to work. Good does not stimulate them in the same way that evil stimulates criminals. But whose fault is that? It is not God who prevents them from cultivating generosity and selflessness and working for the good of all their fellow human beings."

"Devant les malheurs qui frappent l’humanité, on entend partout des gens se plaindre que le monde est mal fait. Ils parlent, ils critiquent, ils se plaignent, ils s’irritent, et pendant qu’ils sont occupés à leurs commentaires, leurs plaintes et leurs colères, le mal, lui, continue à agir. Certains vont même jusqu’à rendre Dieu responsable, puisque malgré leurs prières, Il ne fait rien pour l’arrêter.
Je vous l’ai souvent dit, le diable – disons le diable – a une qualité, une seule, mais c’est une qualité extraordinaire : il est actif, énergique, infatigable. Tandis que les gens de bien sont faibles et si vite fatigués ! Il leur suffit d’être gentils, inoffensifs ; dès qu’ils ont fait une bonne action, ils sont contents d’eux et il faut qu’ils se reposent. Quand vont-ils se remettre au travail, on n’en sait rien. Le bien ne les stimule pas comme le mal stimule les méchants. Mais la faute à qui ? Ce n’est pas le Seigneur qui les empêche de chercher à manifester des qualités de générosité, de désintéressement, et de travailler pour le bien de tous leurs frères humains."

"Angesichts des Unglücks, das die Menschheit erfährt, hört man überall Leute sich beschweren, die Welt sei schlecht gemacht. Sie reden, sie kritisieren, sie beklagen sich und während sie mit ihren Kommentaren beschäftigt sind, ihrem Klagen und ihrem Zorn, fährt das Böse fort zu handeln. Einige gehen sogar so weit, Gott dafür verantwortlich zu machen, weil er trotz ihren Gebeten nichts unternimmt, um es aufzuhalten.
Ich habe euch schon oft gesagt: Der Teufel (nennen wir ihn so) hat eine einzige, aber dafür herausragende Eigenschaft: Er ist aktiv, energisch und unermüdlich. Die Menschen des Guten sind dagegen schwach und so schnell müde! Sie begnügen sich damit, nett und harmlos zu sein. Und wenn sie einige gute Taten vollbracht haben, sind sie mit sich zufrieden und brauchen Erholung. Wann sie sich wieder an die Arbeit machen, ist ungewiss. Das Gute motiviert sie nicht so sehr, wie das Schlechte die Bösen anstachelt. Aber wessen Fehler ist das? Es ist nicht Gott, der sie daran hindert, Eigenschaften wie Großzügigkeit und Uneigennützigkeit auszudrücken, und für das Wohl all ihrer menschlichen Brüder zu arbeiten."

"Ante las desgracias que asolan a la humanidad, por todas partes se oye a la gente quejarse de que el mundo está mal hecho. Hablan, critican, se quejan, se irritan, y mientras están ocupados con sus comentarios, sus quejas y sus rabietas, el mal, a su vez, continúa actuando. Para algunos Dios es el responsable, porque a pesar de sus oraciones, no hace nada por detenerlo.
Ya os he dicho otras veces que el diablo –digamos el diablo– tiene una cualidad, una sola pero es una cualidad extraordinaria: es activo, enérgico, infatigable. ¡Mientras que las personas de bien son débiles y se cansan rápidamente! Les basta con ser amables e inofensivos; cuando han realizado algunas buenas obras, se sienten satisfechos de ellos mismos y necesitan descansar. No se sabe cuando reemprenderán su trabajo. El bien no les estimula tanto como el mal lo hace con los malvados. ¿De quién es la culpa? No es el Señor quien les impide manifestar cualidades de generosidad y desinterés, y de trabajar para el bien de todos sus hermanos humanos."


"Перед лицом несчастий, поразивших человечество, можно повсюду слышать, как люди жалуются, что мир устроен плохо. Они говорят, они критикуют, они жалуются, они раздражаются, и в то время, пока они заняты своими комментариями, своими жалобами и своим гневом, зло продолжает действовать. Некоторые доходят даже до того, чтобы сделать Бога ответственным, поскольку, несмотря на их просьбы, Он не делает ничего, чтобы остановить зло.
Я вам часто говорил, что дьявол — скажем так, дьявол — обладает одним-единственным качеством, но это качество замечательное: он — активный, энергичный, неутомимый. Тогда как люди добра слабы и так быстро устают! Им достаточно быть милыми, безобидными; сделав доброе дело, они довольны собой, и им нужно теперь отдохнуть. Когда они снова возьмутся за работу, неизвестно. Добро их не стимулирует так, как зло стимулирует злых людей. Но кто виноват? Это не Господь мешает им проявить качества щедрости, бескорыстия и работать для добра всех их братьев человеческих."

"Perante as desgraças que afetam a humanidade, por toda a parte se ouve pessoas queixarem-se de que o mundo está mal feito. Elas falam, criticam, queixam-se, irritam-se e, enquanto estão ocupadas com os seus comentários, as suas queixas e as suas cóleras, o mal continua a agir. Algumas vão mesmo ao ponto de considerarem Deus o responsável, porque, apesar das suas orações, Ele não faz nada para acabar com ele. 
Eu já vos disse muitas vezes que o diabo – enfim, chamemos-lhe diabo – tem uma qualidade, uma só, mas uma qualidade extraordinária: é ativo, enérgico, infatigável; ao passo que as pessoas de bem são fracas e cansam-se rapidamente. Para elas, é suficiente serem simpáticas, inofensivas; depois de terem feito uma boa ação, ficam contentes consigo mesmas e têm de descansar. Quando voltarão a trabalhar, não se sabe. O bem não as estimula do mesmo modo que o mal estimula os maus. Mas, de quem é a culpa? Não é o Senhor que as impede de manifestarem qualidades de generosidade, de desapego, e de trabalharem para o bem de todos os seus irmãos humanos."

Het kwaad - het is aan de mens dat het zijn macht ontleent
"Wanneer ongelukken de mensheid treffen, hoor je de mensen overal klagen dat de wereld niet goed in elkaar zit. Ze praten, ze leveren kritiek, ze klagen, ze winden zich op en terwijl ze commentaar leveren, klagen en boos zijn, zet het kwaad zijn werk voort. Sommigen gaan zelfs zover God verantwoordelijk te stellen, aangezien Hij niets doet om het kwaad te stoppen, ondanks hun gebeden. 
Ik heb het jullie al vaak gezegd: de duivel – laten we hem de duivel noemen – heeft één kwaliteit, één enkele, maar een buitengewone: hij is actief, doortastend en onvermoeibaar. Goede, fatsoenlijke mensen daarentegen zijn zwak en zo vlug moe! Zij vinden het voldoende om aardig en vriendelijk te zijn; als ze een paar goede daden hebben gesteld, zijn ze al tevreden over zichzelf en moeten ze nodig rusten. Wanneer ze weer aan het werk zullen gaan, dat is de vraag. Het goede spoort hen niet aan zoals het kwaad de slechten aanspoort. Maar wiens schuld is het? Het is niet de Heer die hen belet om te streven naar edelmoedigheid en onbaatzuchtigheid en te werken voor het welzijn van al hun medemensen."

Răul - își extrage puterea din om
"În fața nenororcirilor ce lovesc omenirea, peste tot se aud oameni plângându-se că lumea este prost făcută. Ei vorbesc, ei critică, ei se plâng, ei se enervează, și în timp ce sunt ocupați cu interpretările, plângerile și nervozitățile lor, răul continuă să acționeze. Unii ajung chiar să îl responsabilizeze pe Domnul, fiindcă în ciuda rugăciunilor lor, El nu face nimic să îl oprească.
Eu v-am spus deseori că diavolul – să îi spunem diavol – are o calitate, una singură, dar o calitate extraordinară: el este activ, energic, neobosit. În timp ce oamenii de bine sunt slabi și obosesc repede! Le este suficient să fie amabili, inofensivi; de îndată ce au făcut o faptă bună, ei sunt mulțumiți de ei înșiși și trebuie să se odihnească. Nu se știe când vor reveni la lucru. Binele nu îi stimulează așa cum răul îi stimulează pe cei răi. A cui este greșeala? Nu Domnul îi împiedică să-și exprime niște calități de generozitate, de dezinteres, și să lucreze pentru binele tuturor fraților lor oameni."

"Με αφορμή τα δεινά που πλήττουν την ανθρωπότητα, οι πάντες λίγο-πολύ δυσανασχετούν και λένε ότι ο κόσμος είναι άδικος. Μιλούν, επικρίνουν, μεμψιμοιρούν, θυμώνουν, και, όσο εκείνοι σχολιάζουν, παραπονούνται και οργίζονται, το κακό δρα ανενόχλητο. Κάποιοι μάλιστα ενοχοποιούν τον Θεό, αφού παρά τις προσευχές τους, δεν κάνει τίποτα για να το σταματήσει.
Σας το έχω πει επανειλημμένα: Ο διάβολος (ας χρησιμοποιήσουμε αυτήν τη λέξη), έχει μία μόνον ιδιότητα, αλλά ιδιότητα εξαιρετική: Είναι δραστήριος στο έπακρον, ακούραστος. Οι άνθρωποι του καλού αντίθετα είναι αδύναμοι, κουράζονται πολύ γρήγορα! Τους αρκεί να είναι ευγενείς, να μην βλάπτουν κανένα. Κάνουν μια καλή πράξη και, ευχαριστημένοι απ’ τον εαυτό τους, πάνε να ξεκουραστούν. Ένας θεός ξέρει πότε θα ξαναρχίσουν τη δράση. Το καλό δεν είναι γι’ αυτούς ερέθισμα τόσο ισχυρό όσο το κακό που κινητοποιεί τους κακούς. Ποιός φταίει λοιπόν; Δεν τους εμποδίζει ο Κύριος να δείξουν γενναιοδωρία και ανιδιοτέλεια, δεν τους εμποδίζει να εργαστούν για το καλό όλης της ανθρωπότητας."

"Има основни духовни истини, които трябва да си припомняте по десет, двадесет, тридесет пъти на ден. Докато не си наложите тази дисциплина, вие няма да напреднете. Когато вършите неправедни или не толкова благородни постъпки – а след това съжалявате, – това е защото сте забравили истините и законите, които биха ви позволили да преодолеете вашите слабости.
Повторението е необходимо. За вас е съвсем естествено да повтаряте толкова много неща! Всеки ден, по няколко пъти на ден, вие се храните и пиете, спите и дишате ... или вършите глупости – винаги едни и същи! Но чуете ли някой да ви повтаря истините, които са способни да ви спасят, вие не го понасяте и търпите. А това разумно ли?"
Daily Meditation: Saturday, October 14, 2017

Nessun commento:

Posta un commento