martedì 10 ottobre 2017

Perdere la testa - spezzare il legame con il Cielo / Lose control - to break the connection with heaven / Perdre la tête : couper le lien avec le Ciel / Kopf verlieren - die Verbindung mit dem Himmel abbrechen / Perder la cabeza: cortar el vínculo con el Cielo

"Per giustificare parole o gesti infelici, quante persone dicono: «Non so cosa mi è preso, ho perso la testa!», e questa spiegazione per loro è sufficiente. In realtà ciò che in quel momento hanno perso è il legame con il mondo divino, quel legame grazie al quale tutte le attività e tutti gli elementi sono dominati, coordinati, armonizzati. Ecco allora il disordine, lo sbandamento, i gesti, gli sguardi e le parole che vanno in tutte le direzioni.
Se spezzate il legame con il mondo divino, le cellule del vostro organismo scoprono che la testa, il capo, non c’è più.
A partire da quel momento esse non si sentono più tenute a rispettare l’ordine e l’armonia che eravate riusciti a introdurre in voi, e diventano come nemici che vi minacciano. Prima erano sottomesse, obbedienti, ma ora niente più le trattiene: voi vi ammalate e siete costretti a letto, oppure accumulate errori, soffrite, e loro si rallegrano dicendo: «Ah, ah, ti sta bene, così imparerai ad abbandonare il legame con il mondo della luce». Ma fate tornare la testa, ristabilite il legame, e le vostre cellule si rimetteranno a lavorare insieme armoniosamente."

"To justify clumsy words or gestures, many people say, ‘I don’t know what happened, I lost my head!’ And this explanation is sufficient for them. Actually, what we lose in those situations is the connection with the divine world, which is responsible for regulating, coordinating and harmonisation of all elements and activities. This is then followed by disorder and disarray, gestures, glances and words that go in all directions.
If the connection with heaven is no longer present, the cells of your body learn that the head, the boss, is not there anymore. And from then on they no longer feel they must respect the order and harmony you have succeeded in establishing within you, and they act like enemies and threaten you. Where once they were submissive and obedient, now nothing holds them back – you are ill in bed, you make error after error or you suffer, and your cells are delighted to say, ‘Aha, aha, very good, this will teach you for having broken the connection with the world of light’. But if you get your head back and re-establish the connection, they set to work together in perfect harmony once again."


"Pour justifier des paroles ou des gestes malheureux, combien de gens disent : « Je ne sais pas ce qui m’a pris, j’ai perdu la tête ! » Et cette explication leur suffit. En réalité, ce qu’ils ont perdu à ce moment-là, c’est le lien avec le monde divin, ce lien grâce auquel tous les éléments, toutes les activités sont maîtrisés, coordonnés, harmonisés. Et alors, voilà le désordre, la débandade, les gestes, les regards et les paroles qui partent dans tous les sens.
Si vous coupez le lien avec le monde divin, les cellules de votre organisme apprennent que la tête, le chef, n’est plus là. À partir de ce moment elles ne se sentent plus tenues de respecter l’ordre et l’harmonie que vous aviez réussi à introduire en vous, elles deviennent comme des ennemis qui vous menacent. Avant, elles étaient soumises, obéissantes, mais maintenant plus rien ne les retient : vous êtes au lit malade, ou bien vous accumulez les erreurs, vous souffrez, et elles se réjouissent en disant : « Ah, ah, c’est très bien, ça t’apprendra à abandonner le lien avec le monde de la lumière ». Mais faites revenir la tête, rétablissez le lien et elles se remettront à travailler ensemble harmonieusement."

"Um unglücklich gewählte Worte oder Gesten zu rechtfertigen, sagen viele Leute: »Ich weiß nicht, was mit mir los war, ich habe den Kopf verloren!« Und diese Erklärung genügt ihnen. In Wirklichkeit ist das, was sie in diesem Moment verloren haben, die Verbindung mit der göttlichen Welt, dank der alle Elemente, alle Aktivitäten gemeistert, koordiniert und harmonisiert werden. Und dann ist die Unordnung da, die Auflösung, die Gesten, die Blicke und die Worte gehen in alle Richtungen.
Wenn ihr die Verbindung mit der göttlichen Welt abschneidet, werden die Zellen eures Organismus gewahr, dass der Kopf, der Chef nicht mehr da ist. Ab diesem Moment fühlen sie sich nicht mehr verpflichtet, die Ordnung und die Harmonie, die ihr in euch einzuführen wusstet, zu respektieren. Sie werden wie Feinde, die euch bedrohen. Vorher waren sie gefügig, gehorsam, aber jetzt hält sie nichts mehr zurück: Ihr liegt krank im Bett oder ihr häuft eure Fehler an, ihr leidet und sie freuen sich und sagen: »Ha, ha, das ist ausgezeichnet, das wird dich lehren, die Verbindung mit der Welt des Lichts aufzugeben!« Aber bringt den Kopf zurück, stellt die Verbindung wieder her und gemeinsam werden sie wieder harmonisch arbeiten."

"Para justificar unas palabras o unos gestos desgraciados, cuánta gente dice: «¡No sé lo que me pasó, perdí la cabeza!» Y esta explicación les basta. En realidad, lo que perdieron en ese momento fue la conexión con el mundo divino, esa conexión gracias a la cual todos los elementos, todas las actividades están dominadas, coordinadas y armonizadas. Y entonces, es cuando se produce el desorden, la desbandada, los gestos, las miradas y las palabras en todos los sentidos.
Si cortáis la conexión con el mundo divino, las células de vuestro organismo se enteran de que la cabeza, el jefe, ya no está ahí. A partir de ese momento no se sienten obligadas a respetar el orden y la armonía que habíais logrado introducir en vosotros, y se convierten en enemigos que os amenazan. Antes, eran sumisas, obedientes, pero ahora nada les retiene: estáis en la cama enfermo, o acumuláis errores y sufrís, y ellas se alegran diciendo: «Ah, ah, está muy bien, eso te enseñará a no abandonar el vínculo con el mundo de la luz.» Pero si recuperáis la cabeza, si restablecéis el vínculo, ellas se pondrán de nuevo a trabajar juntas armoniosamente."

"Чтобы оправдать недобрые слова или поступки, сколько людей говорят: « Я не знаю, что на меня нашло, я потерял голову!» И этого объяснения им достаточно. В действительности, то, что они потеряли в этот момент, так это связь с Божественным миром, связь, благодаря которой все элементы, все действия становятся управляемыми, скоординированными, гармоничными. И отсюда — беспорядок, путаница, слова и поступки, идущие кто куда.
Если вы обрезаете связь с Божественным миром, клетки вашего организма понимают, что голова, руководитель отсутствует. Начиная с этого момента, они больше не чувствуют себя обязанными уважать порядок и гармонию, которую вам удавалось установить в себе, они становятся как враги, которые вам угрожают. Раньше они были покорными, послушными, но теперь больше ничто их не сдерживает: вы в постели, больны, или вы совершаете ошибки, вы страдаете, а они радуются, говоря: «Ах, ах, это очень хорошо, это тебя вразумит, и ты осознаешь, что значит разрывать связь с миром света». Но верните голову, восстановите связь, и они снова начнут работать вместе в гармонии."

"Para justificar palavras ou gestos infelizes, muitas pessoas dizem: «Não sei o que me aconteceu, perdi a cabeça!» E esta explicação basta-lhes. Na realidade, o que elas perderam nesse momento foi a ligação com o mundo divino, essa ligação graças à qual todos os elementos e todas as atividades são controlados, coordenados, harmonizados. Então, surge a desordem, a debandada; os gestos, os olhares e as palavras são projetados em todos os sentidos.
Se cortais a ligação com o mundo divino, as células do vosso organismo percebem que a cabeça, o chefe, deixou de estar presente. A partir desse momento, já não sentem que devem respeitar a ordem e a harmonia que tínheis conseguido introduzir em vós e tornam-se como inimigos que vos ameaçam. Antes, elas eram submissas, obedientes, mas agora já nada as retém: vós estais na cama, ou cometeis erros atrás de erros, e elas regozijam-se, dizendo: «Ah, ah, muito bem, isso ensinar-te-á a abandonar a ligação com o mundo da luz.» Mas fazei voltar a cabeça, restabelecei a ligação, e elas trabalharão de novo em conjunto e harmoniosamente."

Het hoofd verliezen : de verbinding met de Hemel verbreken -
"Om ongelukkige woorden of gebaren te rechtvaardigen, zeggen veel mensen: "Ik weet niet wat me bezielde, ik was m’n hoofd verloren”. En deze verklaring volstaat voor hen. Wat ze in werkelijkheid verloren hebben op dat moment, was de band met de goddelijke wereld, de verbinding dankzij dewelke alle elementen, alle activiteiten gecoördineerd en geharmoniseerd worden. En dan ontstaat er wanorde en verwarring: de gebaren, blikken en woorden gaan alle richtingen uit.
Als je de verbinding met de goddelijke wereld doorsnijdt, begrijpen je lichaamscellen dat het hoofd, de chef, er niet meer is. Vanaf dat moment voelen ze zich niet langer verplicht om de orde en de harmonie te respecteren die je in jezelf had gevestigd: ze worden als vijanden die je bedreigen. Voorheen waren ze onderdanig, gehoorzaam, maar nu houdt niets hen nog tegen: je ligt ziek te bed, of je stapelt de fouten op, je ziet af, en ze verheugen zich en zeggen: "Aha, aha, dat is prima, dat zal je leren om de verbinding te verbreken met de wereld van het licht". Maar haal er terug je hoofd bij, herstel de verbinding en ze zullen zich herpakken en opnieuw harmonieus samenwerken. "

A-ți pierde mințile - a-ți tăia legătura cu Cerul
"Pentru a-și justifica unele cuvinte sau gesturi nefericite, mulți oameni își spun: „Eu nu știu ce mi s-a întâmplat, eu mi-am pierdut mințile!” Această explicație le este de ajuns. În realitate, ceea ce ei au pierdut în acea clipă este legătura cu lumea divină, acea legătură datorită căreia toate elementele, toate activitățile sunt stăpânite, coordonate, armonizate. Apar astfel dezordinea, haosul, gesturile, privirile și cuvintele ce se răspândesc în toate direcțiile.
Dacă rupeți legătura cu lumea divină, celulele organismului vostru înțeleg că nu mai aveți capul pe umeri. Din acea clipă, ele nu vor mai reespecta ordinea și armonia ce ați reușit să le introduceți în voi, ele devin ca niște dușmani care vă amenință. Înainte, ele erau supuse, ascultătoare, dar acum nimic nu le mai reține: voi sunteți bolnavi, la pat, sau faceți niște greșeli și suferiți, iar ele se bucură, spunând: „Ah, ah, este foarte bine, aceasta te va învăța fiindcă ai părăsit legătura cu lumea luminii.” Puneți-vă din nou capul pe umeri, restabiliți legătura și ele își vor relua împreună lucrarea armonioasă."

"Για να δικαιολογήσουν ατυχείς εκφράσεις και ενέργειες, συχνά οι άνθρωποι λένε: «Δεν ξέρω τι μου ήρθε· έχασα τον έλεγχο!» Στην πραγματικότητα, αυτό που έχασαν στη δεδομένη στιγμή είναι ο δεσμός με τον θείο κόσμο, αυτόν τον δεσμό χάρις στον οποίο ο άνθρωπος ελέγχει, συντονίζει, εναρμονίζει. Έτσι επέρχεται αταξία και αποχαλίνωση: κίνησεις, βλέμματα, λόγια ορμούν προς όλες τις κατευθύνσεις.
Αν κόψετε τον δεσμό με τον θείο κόσμο, τα κύτταρα του οργανισμού σας αντιλαμβάνονται ότι το μυαλό, ο αρχηγός έχει φύγει απ’ τη θέση του, οπότε δεν αισθάνονται υποχρεωμένα να σεβαστούν την τάξη και την αρμονία που είχατε εισαγάγει μέσα σας, γίνονται σαν εχθροί που σας απειλούν. Ενώ πριν ήταν υποταγμένα και υπάκουα, τώρα είναι ασυγκράτητα: Εσείς, είτε αρρωσταίνετε, είτε κάνετε λάθη απανωτά, υποφέρετε, κι εκείνα χαίρονται και λένε: «Καλά να πάθεις! Έτσι θα μάθεις. Αν τολμάς, ξανακόψε τον δεσμό με τον κόσμο του φωτός». Αν έρθετε όμως στα συγκαλά σας και αποκαταστήσετε τον δεσμό, θα ξαναρχίσουν να εργάζονται όλα μαζί αρμονικά."

"Един лекар може да се задоволи само с предписване на лекарства. Той преглежда болните точно както техникът постъпва с повредените коли и навярно неговите грижи ще бъдат до някъде ефикасни... Но ето друг лекар истински е въодушевен от желанието да облекчава и утешава пациентите си: излъчването на погледа му, на гласа и ръкостискането му събужда у тях незабележимо действащи върху физическото им тяло сили и ще оживи енергии с благоприятно влияние върху техния организъм.
Но това е само един пример. Отношението на свещениците към вярващите, на родителите и възпитателите към децата, на собственика към чиновниците си и пр., във всички области на живота можем да установим, как излъченото от дън душата на човека влияе върху психическата материя и следователно върху поведението на хората с които е във взаимоотношения."

Nessun commento:

Posta un commento