domenica 19 novembre 2017

Amore e odio - manifestazioni della stessa forza su piani diversi / Love and hate - manifestations of the same force on two different planes / l’Amour et la haine - manifestations de la même force sur deux plans différents / Liebe und Hass - Offenbarungen der gleichen Kraft auf zwei verschiedenen Ebenen / el Amor y el odio - manifestaciones de la misma fuerza sobre dos planos diferentes

"Quando provate odio per qualcuno, qual è la forza che vi insegna come folgorare quel tale con lo sguardo o anche colpirlo? E se lo amate, qual è la forza che vi insegna come sorridergli, come parlargli teneramente, stringerlo fra le vostre braccia e portargli dei doni? 
Che si tratti di amore o di odio, è sempre la stessa forza, la quale ora si manifesta sotto una forma venusiana e agisce con delicatezza, espressività, poesia e dolcezza, ora diventa marziana e può distruggere tutto al suo passaggio.
Del resto è sufficiente vedere come l’amore manifestato in modo inferiore si trasformi in violenza. Il bisogno di soddisfare i propri desideri rende gli uomini e le donne egoisti e crudeli: non si preoccupano dell'altro, sono anzi pronti a massacrarlo se oppone resistenza. Viceversa, chi vuole manifestare i gradi superiori dell’amore agisce con generosità e disinteresse, e pensa solo alla crescita e alla felicità della persona che ama. Eppure, in origine, si tratta dello stesso impulso."

"When you feel hatred for someone, what is this force that teaches you to pulverise them with a look or even to strike them? And if you love someone tenderly, what is this force that moves you to smile at them, to speak sweetly to them, to hold them tight in your arms and to bring them gifts? 
Whether it is love or hate, it is always the same force: sometimes it manifests in the Venusian form and acts with delicacy, expressiveness, poetry, and gentleness, and sometimes it becomes Martian and can shatter everything in its path. Just observe how love which manifests in too low a form can turn into violence. The need to satisfy their desires makes men and women egotistical and cruel, and they do not care about the other person, and are even ready to kill them if they resist. On the contrary, those who wish to manifest the higher degrees of love act with generosity and selflessness, and with consideration for the fulfilment and happiness of the person they love. And yet, in its origins, the force is the same."

"Lorsque vous éprouvez de la haine envers quelqu’un, quelle est cette force qui vous apprend comment le foudroyer du regard ou même le frapper ? Et si vous l’aimez, quelle est cette force qui vous enseigne comment lui sourire, lui parler tendrement, le serrer dans vos bras, lui apporter des cadeaux ?
Qu’il s’agisse de l’amour ou de la haine, c’est toujours la même force, mais tantôt elle se manifeste sous une forme vénusienne et agit avec délicatesse, expressivité, poésie, douceur, tantôt elle devient martienne et peut tout briser sur son passage. D’ailleurs il suffit de voir comment l’amour manifesté de façon inférieure se transforme en violence. Le besoin de satisfaire leurs désirs rend les hommes et les femmes égoïstes, cruels, ils ne se préoccupent pas de l’autre, ils sont même prêts à le massacrer s’il leur résiste. Au contraire, celui qui veut manifester les degrés supérieurs de l’amour agit avec générosité, désintéressement, il ne pense qu’à l’épanouissement, au bonheur de la personne qu’il aime. Et pourtant, il s’agit à l’origine de la même impulsion."

"Wenn ihr jemandem gegenüber Hass empfindet, welche Kraft lehrt euch dann, ihm funkelnde Blicke zuzuwerfen oder ihn gar zu schlagen? Und wenn ihr ihn innig liebt, welche Kraft lehrt euch, ihm zuzulächeln, sanfte Worte zu sagen, ihn in die Arme zu nehmen und ihm Geschenke zu bringen?
Ob es sich um Liebe oder Hass handelt, es ist immer die gleiche Kraft, nur offenbart sie sich einmal unter einer venushaften Form mit Feinfühligkeit, Ausdrucksstärke, Poesie und Zartheit und ein anderes Mal »marshaft«, wobei sie alles, was auf ihrem Weg liegt, zerschmettern kann. Es genügt übrigens, zu beobachten wie die Liebe, wenn sie zu nieder ausgelebt wird, sich in Gewalt verwandelt. Das Bedürfnis, ihre Begierden zu befriedigen, macht die Männer und Frauen egoistisch, grausam, sie kümmern sich nicht mehr um den anderen, sie sind sogar bereit, ihn zu misshandeln, wenn er sich ihnen widersetzt. Wer hingegen die höheren Grade der Liebe offenbaren will, handelt mit Großzügigkeit und Uneigennützigkeit, er denkt nur an die Entfaltung und das Glück der geliebten Person. Und dennoch handelt es sich ursprünglich um denselben Impuls."

"Cuando sentís odio hacia alguien, ¿cuál es esta fuerza que os enseña cómo fulminarle con la mirada o incluso golpearle? Y si le amáis, ¿cuál es esta fuerza que os enseña a sonreírle, a hablarle dulcemente, mecerle en vuestros brazos y traerle regalos?
Bien se trate del amor o del odio, siempre es la misma fuerza, pero a veces se manifiesta bajo una forma venusiana y actúa con delicadeza, expresividad, poesía y dulzura, y a veces se vuelve marciana y puede destrozarlo todo a su paso. Para empezar, basta con ver cómo el amor manifestado de forma inferior se transforma en violencia. La necesidad de satisfacer sus deseos vuelve a los hombres y a las mujeres egoístas, crueles, no se preocupan de los demás, están incluso dispuestos a masacrarle si se resisten. Por el contrario, aquél que desea manifestar los grados superiores del amor, actúa con generosidad, desinterés, no piensa más que en el progreso y la felicidad de la persona que ama. Y sin embargo, se trata en su origen del mismo impulso."

"Когда вы испытываете ненависть к кому- либо, что это за сила, которая учит вас, как его испепелить взглядом или даже ударить? А если вы его любите, что это за сила, которая наставляет вас, как ему улыбнуться, как разговаривать с ним нежно, как обнимать его, делать ему подарки?
Идет ли речь о любви или о ненависти, это всегда одна и та же сила, но которая проявляется то в венерианской форме и действуют с деликатностью, выразительностью, поэзией, мягкостью, то она становится марсианской и может всё разрушить на своём пути. Впрочем, достаточно видеть, как любовь, проявленная в низшей форме, трансформируется в ненависть. Потребность удовлетворять свои желания делает мужчин и женщин эгоистичными, жестокими, они не занимаются другим, они даже готовы его уничтожить, если он оказывает им сопротивление. Напротив, тот, кто хочет проявить высшие уровни любви, действует с великодушием, бескорыстием, он думает только о расцвете, о счастье человека, которого он любит. И, однако, в обоих случаях в основе лежит тот же самый импульс."

"Quando sentis ódio por alguém, que força é essa que vos ensina como o fulminar com o olhar ou mesmo bater-lhe? E, se amardes essa pessoa, que força é essa que vos ensina a sorrir-lhe, a falar-lhe com doçura, a dar-lhe um abraço apertado, a oferecer-lhe presentes?
Quer se trate do amor, quer se trate do ódio, a força é sempre a mesma, mas ela ora se manifesta sob uma forma venusiana e age com delicadeza, expressividade, poesia, doçura, ora se torna marciana e pode estilhaçar tudo à sua passagem. Aliás, basta ver como o amor manifestado de forma muito inferior se transforma em violência. A necessidade de satisfazerem os seus desejos torna os homens e as mulheres egoístas, cruéis, leva-os a não se preocuparem com os outros e até a estarem dispostos a massacrá-los se eles lhes resistirem. Pelo contrário, aqueles que querem manifestar os graus superiores do amor agem com generosidade, com desapego, só pensam no crescimento e na felicidade da pessoa que amam. No entanto, na origem o impulso é o mesmo."

Liefde en haat - manifestaties van dezelfde kracht op twee verschillende vlakken
"Welke kracht is het die je leert, wanneer je iemand haat, om hem met je blik te treffen of hem zelfs te slaan? En wanneer je iemand liefhebt, welke kracht is het die je leert hoe naar die persoon te lachen, hem zacht toe te spreken, hem te omhelzen of hem geschenken te brengen? 
Of het nu gaat om liefde of om haat, het is altijd dezelfde kracht, maar de ene keer uit ze zich onder een 'venusiaanse' vorm en handelt ze met fijngevoeligheid, expressiviteit, poëzie en zachtheid en de andere keer wordt ze 'marsiaans' en kan ze alles op haar weg verwoesten. Je hoeft trouwens slechts te kijken hoe de liefde die op een lager niveau wordt uitgedrukt, in geweld omslaat. De behoefte om hun verlangens te bevredigen, maakt mannen en vrouwen egoïstisch en wreed, ze bekommeren zich niet om de ander. Hij die daarentegen de hogere niveaus van de liefde wil uitdrukken, handelt met edelmoedigheid en onbaatzuchtigheid, hij denkt enkel aan de ontplooiing en het geluk van degene die hij bemint. En toch gaat het hier oorspronkelijk om dezelfde impuls."

Iubirea și ura - manifestări ale aceleiași forțe în două planuri diferite
"Când urâți pe cineva, care este acea forță ce vă învață cum să îl fulgerați cu privirea sau chiar să îl loviți? Iar dacî îl iubiți, care este acea forță ce vă învață cum să îi surâdeți, să îi vorbiți cu blândețe, să îl strângeți în brațele voastre, să îi oferiți niște cadouri?
Fie că este vorba despre iubire sau ură, este mereu aceeași forță, uneori ea se manifestă sub formă venusiană și acționează cu calm, cu expresivitate, cu poezie, cu blândețe, iar alteori ea devine marțiană și poate distruge totul în calea sa. De altfel, este suficient să vedem cum iubirea manifestată sub o formă inferioară se transformă în violență. Nevoia de a-și satisface poftele îi face pe bărbați și femei egoiști, cruzi, ei nu se mai preocupă de celălalt, ei sunt gata chiar să îl masacreze dacă li se opune. Dimpotrivă, cel care vrea să manifeste gradele superioare ale iubirii acționează cu generozitate, cu dezinteres, el se gândește numai la împlinirea, la fericirea persoanei iubite.Și totuși, la origine este vorba despre același impuls."

"Όταν αισθάνεστε μίσος για κάποιον, ποιά δύναμη είναι αυτή που σας μαθαίνει να τον κεραυνοβολείτε μ’ ένα βλέμμα ή ακόμα και να χειροδικείτε; Κι όταν πάλι αγαπάτε κάποιον, ποιά είναι αυτή η δύναμη που σας διδάσκει πώς να του χαμογελάτε, να του μιλάτε τρυφερά, να τον σφιχταγκαλιάζετε, να του κάνετε δώρα;
Είτε για την αγάπη πρόκειται είτε για το μίσος, είναι η ίδια δύναμη, που άλλοτε εκδηλώνεται ως Αφροδίτη και δρα με λεπτότητα, εκφραστικότητα, ποίηση, γλυκύτητα, και άλλοτε ως Άρης, ικανός να ισοπεδώσει τα πάντα στο πέρασμά του. Αρκεί άλλωστε να δείτε πως μετατρέπεται σε βία ή αγάπη που εκδηλώνεται σε κατώτερο επίπεδο. Η ανάγκη να ικανοποιήσουν τις επιθυμίες τους, κάνει τους ανθρώπους εγωϊστές και σκληρούς. Όχι μόνο αδιαφορούν για τον άλλον, αλλά είναι έτοιμοι ακόμα και να τον σφαγιάσουν, αν τους αντισταθεί. Αντίθετα, όποιος θέλει να εκδηλώσει την αγάπη σε ανώτερα επίπεδα, συμπεριφέρεται με γενναιοδωρία και ανιδιοτέλεια· το μόνο που σκέφτεται είναι πως θα ανθίσει και θα ευτυχήσει το αγαπημένο πρόσωπο. Όμως, και στις δύο περιπτώσεις, η αρχική παρόρμηση είναι ακριβώς η ίδια."

"Човекът е създаден по образ на Вселената и следователно притежава подобна на нея структура. Забелязваме например тази структура в разните равнища на съзнание, отговарящи на различните царства на природата. И така несъзнанието отговаря на минералите – подсъзнанието на растенията – съзнанието на животните, самосъзнанието – на хората и свръхсъзнанието – на свърхчовеците и на Посветените.
Подсъзнанието, свързано с растителния свят, е твърде близко до физическия свят, следователно до реализацията. Затова един от ключовете на реализацията е да осъществим плановете и желанията си чак до подсъзнанието. За това има съвсем прости упражнения. Вие желаете да постигнете известни резултати на духовно ниво? Преди да заспите, концентрирайте се, медитирайте върху образ, определен предмет, свързан с вашето желание: тогава задействаните по време на съня подсъзнателни сили ще ви помогнат да осъществите това ваше желание."

Nessun commento:

Posta un commento