lunedì 27 novembre 2017

Tribunale interiore (Il nostro) - fidarsi solo del suo giudizio / Inner tribunal - rely only on its judgement / notre Tribunal intérieur - ne nous fier qu’à son jugement / Unser inneres Gericht - uns nur auf sein Urteil verlassen / nuestro Tribunal interior - sólo confiar en su juicio

"Voi potete essere vittime di gravi ingiustizie da parte degli umani. Se davvero siete innocenti, dovete mobilitare interiormente tutte le vostre energie per affrontare la situazione. Non date mai a nessuno la possibilità di intaccarvi o di distruggervi. Cosa vi importa di ciò che pensano persone talmente cieche? Vi è sufficiente ascoltare il giudizio di quel tribunale interiore che è la vostra coscienza, la Divinità che abita in voi.

Preoccupatevi anzitutto di essere lucidi riguardo a voi stessi e di comportarvi sempre con onestà e disinteresse. In seguito ditevi che ciò che voi siete, la vostra dignità e il vostro onore non dipendono né dalla visione né dal giudizio degli altri riguardo a voi. La vostra natura divina vi sostiene, e ciò deve esservi sufficiente per continuare a camminare a testa alta."

"You may become a victim of grave injustices on the part of human beings. If you are really innocent, do everything you can within to resist. Never give anyone the opportunity to harm you or destroy you. Why do you care about what these people think if they are so blind? Just listen to the judgement of the inner tribunal of your conscience, the Divinity that lives within you.
Be concerned above all with being clear about yourself, and always behave with honesty and disinterestedness. Then, tell yourself that who you are; your dignity and your honour, do not depend on what others think of you. Your divine nature supports you, and this should be enough for you to continue walking with your head held high. "

"Vous pouvez être victime de graves injustices de la part des humains. Si vous êtes vraiment innocent, mobilisez intérieurement toutes vos énergies pour faire face. Ne donnez jamais à personne la possibilité de vous entamer, de vous détruire. Que vous importe ce que pensent des gens tellement aveugles ? Il vous suffit d’écouter le jugement de ce tribunal intérieur qu’est votre conscience, la Divinité qui habite en vous.
Préoccupez-vous avant tout d’être lucide sur vous-même et de vous conduire toujours avec honnêteté et désintéressement. Ensuite, dites-vous que ce que vous êtes, votre dignité, votre honneur, ne dépendent ni du regard ni du jugement que les autres portent sur vous. Votre nature divine vous soutient, et cela doit vous suffire pour continuer à marcher la tête haute."

"Ihr könnt Opfer schwerer Ungerechtigkeiten vonseiten der Menschen sein. Tut innerlich alles, was ihr könnt, um dem zu widerstehen, wenn ihr wirklich unschuldig seid. Gebt niemals einer Person die Möglichkeit, euch zu schädigen oder zu zerstören. Was kümmert euch das, was derart blinde Leute denken? Es sollte euch reichen, auf das Urteil eures inneren Gerichts zu hören, nämlich auf euer Gewissen, auf das Göttliche, das in euch wohnt.
Kümmert euch vor allem darum, euch über euch selbst klar zu sein und euch immer ehrlich und uneigennützig zu verhalten. Sagt euch dann, dass das, was ihr seid, eure Würde, eure Ehre nicht davon abhängt, wie die anderen euch sehen oder beurteilen. Eure göttliche Natur unterstützt euch und das sollte euch reichen, um erhobenen Hauptes weiterzuschreiten."

"Podéis ser víctimas de graves injusticias por parte de los humanos. Si sois verdaderamente inocentes, movilizad interiormente todas vuestras energías para resistir. No deis nunca a nadie la posibilidad de menoscabaros, de destruiros. ¿Qué os importa lo que piensen personas tan ciegas? Basta con que escuchéis a ese tribunal interior que es vuestra conciencia, la Divinidad que habita en vosotros.
Preocuparos ante todo de ser lúcidos respecto a vosotros mismos, y de comportaros siempre con honestidad y desinterés. Luego, deciros que, lo que sois, vuestra dignidad, vuestro honor, no dependen ni de la mirada ni de la opinión que los demás tengan de vosotros. Vuestra naturaleza divina os sostiene, y esto debe bastaros para continuar caminando con la cabeza alta."

"Вы можете быть жертвой больших несправедливостей со стороны людей. Если вы действительно не виновны, мобилизуйте внутренне все ваши энергии, чтобы выстоять. Не давайте никогда и никому возможность вас поколебать, вас разрушить. Важно ли вам, что думают люди, настолько слепые? Вам достаточно слушать мнение того внутреннего суда, которым является ваше сознание, Божество, которое живёт в вас.
Занимайтесь, прежде всего, тем, чтобы трезво смотреть на самого себя и вести себя всегда честно и бескорыстно. Затем скажите себе, что то, чем вы являетесь, ваше достоинство, ваша честь не зависят ни от взгляда, ни от мнения других людей о вас. Ваша Божественная природа вас поддерживает, и этого вам должно быть достаточно, чтобы продолжать идти с высоко поднятой головой."

"Vós podeis ser vítimas de grandes injustiças por parte dos humanos. Se estiverdes inocentes, mobilizai interiormente todas as vossas energias para enfrentardes a situação. Nunca deis a ninguém a possibilidade de vos entalar, de vos destruir. Que vos importa o que pensam pessoas tão cegas? Basta-vos ouvir o julgamento desse tribunal interior que é a vossa consciência, a Divindade que habita em vós.
Preocupai-vos, acima de tudo, em ser lúcidos em relação a vós mesmos e em comportar-vos sempre com honestidade e altruismo. Depois, dizei para convosco que aquilo que sois, a vossa dignidade, a vossa honra, não dependem do modo como os outros vos olham nem do juízo que os outros proferem sobre vós. A vossa natureza divina apoia-vos e isso deve bastar-vos para continuardes a caminhar de cabeça erguida."


Onze innerlijke rechtbank - enkel op haar oordeel vertrouwen
"Je kunt het slachtoffer zijn van ernstig onrecht vanwege andere mensen. Als je echt onschuldig bent, mobiliseer dan innerlijk al je energie om weerstand te bieden. Geef nooit iemand de gelegenheid om je aan het wankelen te brengen, je te vernietigen. Maakt het jou iets uit wat de mensen denken die zo blind zijn? Luister vooral naar het oordeel van die innerlijke rechtbank, die je geweten is, de godheid die in jou woont.
Zorg er vooral voor om een heldere kijk op jezelf te hebben en je altijd eerlijk en onbaatzuchtig te gedragen. Zeg vervolgens tegen jezelf dat wat je bent, je waardigheid en je eer, niet afhangen van de blik of het oordeel van anderen over jou. Je goddelijke natuur steunt je, en dat zou voor jou genoeg moeten zijn om met opgeheven hoofd verder te gaan."


Tribunalul nostru interior - să ne încredem numai în judecata sa
"Puteți fi victima unor grave nedreptăți din partea oamenilor. Dacă nu sunteți cu adevărat vinovați, mobilizați-vă interior toate energiile pentru a face față. Să nu dați niciodată ocazia vreunei persoane să vă ciuntească, să vă distrugă. Ce vă pasă ceea ce gândesc niște oameni atât de orbi? Vă este de ajuns să ascultați sentința acelui tribunal interior care este conștiința voastră, Divinitatea care locuiește în voi.
Înainte de toate, preocupați-vă să fiți lucizi cu voi înșivă și să vă comportați mereu într-un mod cinstit și dezinteresat. Apoi, spuneți-vă că demnitatea voastră, onoarea voastră, ceea ce sunteți, nu depind nici de privirea ce o aruncă alții asupra voastră, nici de părerea lor despre voi. Natura voastră divină vă susține, și acest fapt este suficient să continuați să pășiți cu capul sus."


"Μπορεί να πέσετε θύμα μεγάλης αδικίας εκ μέρους των ανθρώπων: Αν είστε πραγματικά αθώοι, επιστρατεύστε όλη την εσωτερική σας ενέργεια για να την αντιμετωπίσετε. Μη δίνετε ποτέ και σε κανέναν τη δυνατότητα να σας μειώσει και να σας καταστρέψει. Τί σας ενδιαφέρει η γνώμη ανθρώπων τυφλών; Σας αρκεί να ακούσετε την κρίση του εντός σας δικαστηρίου, δηλαδή της συνείδησής σας, της Θεότητας που κατοικεί μέσα σας.
Προσπαθείτε κυρίως να διατηρείτε την ευθυκρισία σας σε ό,τι αφορά τον εαυτό σας, να συμπεριφέρεστε πάντοτε με εντιμότητα και ανιδιοτέλεια. Σκεφτείτε ότι αυτό που είστε, η αξιοπρέπειά σας και η τιμή σας, δεν εξαρτώνται από το πως σας βλέπουν και το πως σας κρίνουν οι άλλοι. Η θεία φύση σάς σας στηρίζει, κι αυτό πρέπει να σας είναι αρκετό, προκειμένου να βαδίζετε με το κεφάλι ψηλά."

"Каква е ползата непрекъснато да се изтъкват недостатъците на другите хора? Дали с това те стават по-добри? Не. Тогава, постарайте се да се концентрирате по- скоро върху Божествения, безсмъртния, вечния принцип, живеещ в тях и да изпитвате към този Божествен принцип свещени чувства: ще им помогнетеи ще свършите добра работа върху самите себе си. А да се занимавате само с техните недостатъци, това ви накърнява, понеже се храните от нечистотии и пречите на тяхното индивидуално развитие. После не се учудвайте, че сте самотни. Критикувайки други, изтъквайки техните слабости и недостатъци, вие прекратявате връзките и отношенията си с тях.
Когато чрез своята душа и своя дух се научите да влизате във връзка с всички души и духове по земята, когато най-доброто от Вас срещне най-хубавото у другите, повярвайте ми, тогава няма повече да се чувствате самотен."
Daily Meditation: Monday, November 27, 2017

Nessun commento:

Posta un commento