venerdì 15 dicembre 2017

Bisogni - gli adulti devono riflettere su quelli che risvegliano nei giovani / Needs - adults must reflect on the needs they awaken in young people / les Besoins - les adultes doivent réfléchir à ce qu’ils éveillent chez les jeunes / Bedürfnisse - die Erwachsenen müssen darüber nachdenken, welche Bedürfnisse sie bei den Jugendlichen wecken / las Necesidades - los adultos deben reflexionar sobre lo que despiertan en los jóvenes

"Sono forse tanti gli adulti che si preoccupano veramente di aiutare i giovani a veder chiaro, a equilibrarsi e a rafforzarsi? No, la maggior parte di loro è a caccia di ciò che può sedurre i bambini e gli adolescenti i cui istinti e desideri si stanno risvegliando, e si affrettano a offrirlo alle loro bramosie. Si inizia con i giocattoli e più tardi si continua con ogni tipo di attività e oggetti assolutamente inutili o perfino nocivi. Ai giovani non verrebbero mai in mente se non li vedessero messi in mostra ovunque nelle vetrine dei negozi e decantati dalla pubblicità.
Quanti adulti sono colpevoli di indurre i giovani in errore! Prima suscitano in loro bisogni materiali che i giovani non hanno la possibilità di soddisfare, il che conduce a frustrazioni, e dunque al desiderio di ottenere disonestamente ciò che non possono ottenere onestamente.
In seguito, facendo loro credere che hanno assolutamente bisogno di quegli oggetti o di quelle attività per sentirsi bene e soddisfatti, li allontanano dalla vera ricerca della felicità e del senso della vita. Perciò non si stupiscano se un giorno dovranno soffrire a causa dei comportamenti criminali che hanno creato e alimentato nei giovani."

"Are there many adults who are truly concerned about helping young people become clear-sighted, balanced and strong? No, a great many of them are on the lookout for that which can seduce children and adolescents whose instincts and desires are awakening, and they hasten to satisfy these desires. It begins with toys and then continues with all sorts of objects or activities which are altogether useless or even harmful. Young people would themselves have no idea of such things unless they saw them displayed everywhere in shop windows and promoted by advertising. 
So many people are guilty of leading young people astray. First of all, they awaken material needs in the young which cannot be satisfied, which leads to frustration, and the desire to obtain dishonestly what cannot be obtained honestly. Then, by trying to convince them that they absolutely need these objects and activities in order to feel well and happy, they turn them away from the true search for happiness and the meaning of life. These people should not be surprised if one day they have to suffer from the criminal behaviour which they have helped to create and nurture."

"Y a-t-il beaucoup d’adultes qui se préoccupent vraiment d’aider les jeunes à y voir clair, à s’équilibrer, à se renforcer ? Non, la plupart sont à l’affût de ce qui peut séduire les enfants et les adolescents dont les instincts, les désirs sont en train de s’éveiller, et ils s’empressent de l’offrir à leurs convoitises. Cela commence par les jouets, et cela continue plus tard avec toutes sortes d’objets ou d’activités tout à fait inutiles ou même nuisibles. Jamais les jeunes n’en auraient eux-mêmes la moindre idée s’ils ne les voyaient pas affichés partout dans les vitrines des magasins et vantés par la publicité.
Combien d’adultes sont ainsi coupables d’induire la jeunesse en erreur ! D’abord, ils suscitent chez elle des besoins matériels qu’elle n’a pas la possibilité de satisfaire, ce qui entraîne des frustrations, et donc le désir d’obtenir malhonnêtement ce qu’elle ne peut obtenir honnêtement. Ensuite, en faisant croire aux jeunes qu’ils ont absolument besoin de ces objets ou de ces activités pour se sentir bien et épanouis, ils les détournent de la recherche du véritable bonheur et du sens de la vie. Alors, qu’ils ne s’étonnent pas s’ils ont un jour à souffrir des comportements criminels qu’ils ont créés et alimentés chez eux."

"Gibt es viele Erwachsene, die sich wirklich darum kümmern, den jungen Menschen dabei zu helfen, klar zu sehen, ins Gleichgewicht zu kommen und sich zu stärken? Nein, die meisten sind nur auf das aus, was die Kinder und Jugendlichen, deren Instinkte und Wünsche erwachen, verführen kann. Und man beeilt sich, es ihnen anzubieten, sobald sie danach begehren! Das beginnt mit dem Spielzeug und geht später weiter mit allen möglichen ganz und gar unnötigen oder sogar schädlichen Dingen oder Aktivitäten, von denen die Jungen selbst keine Vorstellung hätten, wenn sie sie nicht überall in den Schaufenstern der Kaufhäuser ausgestellt und durch die Werbung angepriesen sehen würden. 
Wie viele Erwachsene machen sich auf diese Weise schuldig, die Jugend in die Irre zu leiten! Erstens wecken sie bei ihnen materielle Bedürfnisse, die sie nicht zufrieden stellen können, und das führt nicht nur zu Frustrationen, sondern auch zu dem Wunsch, auf unehrliche Weise das zu erhalten, was man auf ehrliche Weise nicht erhalten kann. Und zweitens, bringen sie sie von der wahren Suche nach dem Glück und dem Sinn des Lebens ab, indem sie versuchen, ihnen einzureden, dass sie diese Gegenstände oder Aktivitäten unbedingt brauchen, um sich wohl zu fühlen und sich zu entfalten. Dann sollen sie nicht erstaunt sein, wenn sie eines Tages unter dem kriminellen Verhalten zu leiden haben, das sie selbst bei ihnen erschaffen und genährt haben. "

"¿Hay muchos adultos que se preocupan verdaderamente de ayudar a los jóvenes a ver claro, a equilibrarse, a reforzarse? No, la mayoría está pendiente de lo que puede seducir a los niños y adolescentes cuyos instintos y deseos se están despertando, y se apresuran en satisfacer sus deseos. Esto comienza con juguetes y continúa después con todo tipo de objetos o de actividades completamente inútiles o incluso nocivas, de las que los jóvenes, por sí mismos, no tendrían ninguna idea si no las hubiesen visto anunciadas por todas partes en los escaparates de las tiendas y pregonadas por la publicidad.
¡Cuántos adultos son así culpables de inducir a la juventud al error! Primero, fomentan en ella necesidades materiales que no tienen posibilidad de satisfacer, lo que no sólo genera frustraciones, sino a su vez el deseo de obtener deshonestamente lo que no puede obtener honradamente. Después, intentando hacer creer a los jóvenes que tienen absolutamente necesidad de estos objetos o de estas actividades para sentirse bien y distendidos, los desvían de la verdadera búsqueda de la felicidad y del sentido de la vida. Así pues, que no se sorprendan si un día tienen que sufrir los comportamientos criminales que ellos contribuyeron a crear y a alimentar en ellos."

"Много ли взрослых, которые занимаются тем, чтобы действительно помочь молодым видеть ясно, обрести равновесие, усилиться? Нет, большинство падки на то, что может соблазнять детей и подростков, чьи инстинкты, желания начинают пробуждаться, и они усердствуют, чтобы потворствовать их вожделениям. Это начинается с игр и продолжается позднее со всякого рода вещами и занятиями, совершено бесполезными или даже вредными. Молодые сами никогда бы не имели ни малейшего представления об этих вещах, если бы они не видели их выставленными напоказ в витринах магазинов и превозносимыми рекламой.
Сколько взрослых виновны, в том, что таким отношением вводят молодежь в заблуждение! Сначала они порождают у молодежи материальные потребности, которые она не может удовлетворить, что влечёт за собой чувство неудовлетворенности, и затем желание получить нечестным путём то, чего она не может достичь честно. А далее, побуждая молодых верить, что они имеют абсолютную потребность в этих вещах или в этих активностях, чтобы чувствовать себя хорошо и расцвести, они отвлекают их от поиска истинного счастья и смысла жизни. Поэтому пусть они не удивляются, что однажды они будут сами страдать от преступного поведения, которое они сформировали и питали у молодых."

"Não há muitos adultos que se preocupem verdadeiramente em ajudar os jovens a verem as coisas com clareza, a equilibrarem-se e a reforçarem-se. A maior parte está à espreita do que pode seduzir as crianças e os adolescentes, cujos instintos e desejos começam a despertar, e apressa-se a oferecer isso à sua cobiça! Este processo começa com os brinquedos e continua, mais tarde, com todo o tipo de objetos ou de atividades completamente inúteis ou mesmo nocivas. Os jovens, por si próprios, nunca teriam qualquer ideia sobre esses objetos e essas atividades se não os vissem expostos por todo o lado, nas montras das lojas e alardeados pela publicidade.
Há imensos adultos que são culpados de induzirem os jovens em erro! Em primeiro lugar, porque suscitam neles desejos materiais que eles não têm a possibilidade de satisfazer, o que acarreta frustrações e, consequentemente, o desejo de obter por formas desonestas o que não podem obter honestamente. Depois, porque, ao fazê-los crer que necessitam absolutamente desses objetos ou dessas atividades para se sentirem bem e se regozijarem, desviam-nos da verdadeira busca da felicidade e do sentido da vida. Então, não devem surpreender-se se, um dia, forem vítimas dos comportamentos criminosos que criaram e alimentarem neles."

Behoeften - volwassenen moeten nadenken over de behoeften die ze opwekken bij de jongeren
"Zijn er veel volwassenen die zich echt bezighouden met het helpen van de jongeren om inzicht te krijgen, evenwicht te vinden en sterk te worden? Nee, de meesten staren zich blind op datgene wat kinderen en jongeren, bij wie de instincten en verlangens aan het ontwaken zijn, kan verleiden en haasten zich om hen dat aan te bieden. Het begint met speelgoed en zet zich later verder met allerlei nutteloze of zelfs schadelijke objecten of activiteiten, waar de jongeren zelf niet aan zouden denken als die niet overal in de winkelramen uitgestald en door de reclame aangeprezen zouden worden. 
Hoeveel volwassenen maken zich op die manier schuldig aan het misleiden van de jeugd! Want eerst en vooral wekken ze materiële behoeften bij hen op, terwijl ze niet de mogelijkheid hebben om die te bevredigen. Dat brengt niet alleen frustraties teweeg, maar ook het verlangen om op een oneerlijke manier te verkrijgen wat ze op een eerlijke manier niet kunnen verwerven. Vervolgens, door hen laten geloven dat ze die dingen of activiteiten absoluut nodig hebben om zich goed en vrolijk te voelen, houden ze hen weg van het echte zoeken naar geluk en de zin van het leven. Ze hoeven dus niet verbaasd te zijn als ze op een dag zelf het slachtoffer worden van crimineel gedrag dat ze bij hen hebben gecreëerd en gevoed."

Nevoile - adulții trebuie să reflecteze la ceea ce trezesc în tineri
"Există mulți adulți preocupați cu adevărat să îi ajute pe tineri să vadă limpede, să se echilibreze, să se întărească? Nu, majoritatea pândesc momentul pentru a-i cuceri pe copii și adolescenți, ale căror instincte și dorințe sunt pe cale să se trezească, și devin zeloși, satisfăcându-le dorințele arzătoare. Acestea încep cu jucăriile, și continuă mai târziu cu tot felul de obiecte sau activități complet inutile sau chiar dăunătoare. Tinerii, nici măcar nu ar fi știut de existența lor, dacă nu ar fi fost afișate peste tot în vitrinele magazinelor și proslăvite prin publicitate.
Mulți indivizi devin astfel vinovați de inducerea în eroare a tineretului! Mai întâi, pentru că suscită tinerilor interesul față de nevoile materiale, pe care aceștia nu și le pot satisface, ceea ce antrenează niște frustrări, dar și dorința să obțină în mod necinstit ceea ce ei nu pot obține în mod cinstit. Apoi, încercând să îi facă pe tineri să creadă că au neapărat nevoie de acele obiecte sau activități pentru a se simți bine și satisfăcuți, ei îi îndepărtează de la adevărata căutare a fericirii și a sensului vieții. Atunci, să nu se mai mire că, într-o bună zi, ei vor suferi din cauza unor comportamente criminale ce le-au creat și alimentat în cazul lor. "

"Είναι πολλοί άραγε οι ενήλικες που τους απασχολεί πραγματικά το πώς θα βοηθήσουν τους νέους ν’ αποκτήσουν ευθυκρισία, ισορροπία και δύναμη; Όχι, γιατί οι περισσότεροι αναζητούν συστηματικά ό,τι είναι ικανό να γοητεύσει τα παιδιά και τους εφήβους, των οποίων αφυπνίζονται τα ένστικτα και οι επιθυμίες και σπεύδουν να ανταποκριθούν: Αρχίζουν προσφέροντάς τους παιχνίδια, και συνεχίζουν με κάθε είδους αντικείμενα και δραστηριότητες που δεν ωφελούν σε τίποτα, μπορεί μάλιστα και να βλάπτουν. Αν δεν τα πρόβαλλαν οι βιτρίνες κι αν δεν τα εγκωμίαζαν οι διαφημίσεις ποτέ οι νέοι δεν θα τα σκέφτονταν από μόνοι τους.
Πόσοι ενήλικες δεν ευθύνονται γι’ αυτόν τον αποπροσανατολισμό της νεολαίας! Πρώτον, διεγείρουν στους νέους υλικές ανάγκες που δεν έχουν τη δυνατότητα να ικανοποιήσουν, πράγμα που τους κάνει να αισθάνονται στερημένοι, και τους γεννά την επιθυμία να αποκτήσουν ανέντιμα αυτό που δεν μπορούν να αποκτήσουν με έντιμα μέσα. Δεύτερον, κάνοντάς τους να πιστέψουν ότι έχουν απόλυτη ανάγκη αυτού του είδους τα αντικείμενα και τις δραστηριότητες προκειμένου να αισθάνονται ευχαριστημένοι και εξελιγμένοι, τους αποπροσανατολίζουν όσον αφορά την αληθινή αναζήτηση της ευτυχίας και του νοήματος της ζωής. Ας μην απορούν λοιπόν αν κάποια στιγμή υποστούν εκ μέρους τους εγκληματική συμπεριφορά, γιατί οι ίδιοι την υπέθαλψαν και την εξέθρεψαν."


"Практиката на магията не е толкова неясна и сложна, както мнозина си въобразяват. Бялата магия, както и черната магия, се основава на науката за вибрациите и на различни качества на отделните вибрациите. Черната магия въдейства върху предметите и хората с пагубни, вредни вибрации предизвикващи катастрофи и болести. А напротив, белият маг предава на предметите и на хората хармонични вибрации, които са благоприятни и съдействат за дорото на всички. Съзнателно или не, този, който има навика да влияе навсякъде само благоприятно, става истински бял маг. А този, който умишлено или от невежество излъчва вибрации, всяващи смут, дисхармония, кавги, който разделя хората и ги смазва, е черен магьосник. Знаейки вече това, всеки човек трябва сам да реши какъв да бъде."
Daily Meditation: Friday, December 15, 2017




Nessun commento:

Posta un commento