venerdì 22 dicembre 2017

Inverno - cosa rappresenta nella nostra vita psichica / Winter - what it represents in our psychic life / l’Hiver - ce qu’il représente dans notre vie psychique / Winter - was er in unserem psychischen Leben für eine Bedeutung besitzt / el Invierno - lo que representa en nuestra vida psíquica

"La primavera, l’estate, l’autunno, l’inverno… Ogni stagione presenta alcune analogie con gli avvenimenti della nostra psiche, e l’inverno è il simbolo delle condizioni difficili della vita. Durante l’inverno, le energie degli alberi si concentrano nelle radici, dove iniziano un grande lavoro. In noi, le radici dell’albero corrispondono al subconscio, e durante l’inverno – vale a dire nelle difficoltà, nella sofferenza e nella solitudine – è lì che si ritirano le energie, nel nostro subconscio; tuttavia esse non rimangono inattive.
Vivere nell’inverno è certamente difficile, ma nell’inverno si prepara la primavera: ben presto tutto rinverdirà e fiorirà di nuovo…
È dunque sufficiente essere pazienti e aspettare che le correnti risalgano fino alla coscienza e alla supercoscienza. Per facilitare questo processo, però, si devono conoscere alcune leggi: durante il periodo di freddo, non ci si deve lamentare né ribellarsi e neppure scoraggiarsi, ma solo accendere il fuoco dentro di sé e soffiarci sopra per riscaldare il proprio cuore e quello di tutti gli esseri."

"Spring, summer, autumn and winter – each season corresponds to events in our psychic life, and it is winter that symbolizes life’s difficulties. In winter, all the forces in plant life descend and concentrate in the roots where they carry out a great work. The roots correspond to the subconscious in us. In winter, that is in periods of difficulty, suffering or solitude, our forces withdraw inside us, into our subconscious. But they do not remain inactive. 
To live in winter is certainly difficult, but it is during winter that spring is prepared; soon everything will turn green and blossom again. We must simply be patient and wait for the currents to rise once again into our consciousness and superconsciousness. But in order to facilitate this process, certain laws must be understood: during this cold period, you must neither complain, rebel, nor become discouraged, but simply light the fire within you, and blow on it to rekindle your own heart and the hearts of all other beings. "

"Le printemps, l’été, l’automne, l’hiver… chaque saison présente des analogies avec les événements de notre psychisme, et l’hiver est le symbole des conditions difficiles de la vie. Durant l’hiver, les énergies des arbres se concentrent dans les racines où elles commencent un grand travail. Les racines de l’arbre correspondent en nous au subconscient, et pendant l’hiver, c’est-à-dire dans les difficultés, la souffrance, la solitude, c’est là, dans notre subconscient, que les énergies se retirent. Mais elles ne restent pas inactives.
Vivre dans l’hiver est certainement difficile, mais dans l’hiver se prépare le printemps : bientôt tout va à nouveau reverdir et refleurir… Il suffit donc d’être patient et d’attendre que les courants remontent vers la conscience et la superconscience. Mais pour faciliter ce processus, il y a des lois à connaître : durant cette période de froid, il ne faut ni se plaindre, ni se révolter, ni se décourager, mais seulement allumer le feu en soi et souffler dessus pour réchauffer son cœur et celui de tous les êtres."

"Der Frühling, der Sommer, der Herbst, der Winter... Jede Jahreszeit weist Verbindungen mit den Abläufen in unserer Psyche auf, und der Winter ist das Symbol für die schwierigen Bedingungen des Lebens. Während der Winterzeit gehen alle Energien der Bäume nach unten und konzentrieren sich in den Wurzeln, wo sie mit einer großen Arbeit beginnen. Die Wurzeln des Baumes entsprechen in uns dem Unterbewusstsein. Im Winter, das heißt während Schwierigkeiten, Leiden und Einsamkeit, ziehen sich die Energien ins Innere zurück, in unser Unterbewusstsein. Aber sie bleiben dort nicht untätig. 
Es ist zweifellos schwierig, im Winter zu leben, aber im Winter wird der Frühling vorbereitet. Bald wird alles wieder grünen und blühen... Es genügt also, geduldig zu sein und abzuwarten, bis die Strömungen wieder ins Bewusstsein und Überbewusstsein hinaufsteigen. Aber um diesen Prozess zu erleichtern, muss man Gesetze kennen: Während der Kälteperiode darf man sich nicht beklagen, nicht auflehnen, sich nicht entmutigen. Man muss nur in sich das innere Feuer anzünden und anblasen, um sein Herz und das aller anderen Wesen zu erwärmen."

"La primavera, el verano, el otoño, el invierno… cada estación presenta analogías con los acontecimientos de nuestro psiquismo, y el invierno es el símbolo de las condiciones difíciles de la vida. Durante el invierno, las energías de los árboles se concentran en las raíces donde inician un gran trabajo. Las raíces del árbol corresponden en nosotros al subconsciente, y durante el invierno, es decir, cuando tenemos dificultades, sufrimiento, soledad, las energías se retiran a nuestro subconsciente. Pero no quedan inactivas.
Vivir en el invierno ciertamente es difícil, pero en invierno se prepara la primavera: pronto todo volverá a florecer y reverdecer de nuevo… Basta pues con ser paciente y esperar que las corrientes vuelvan a ascender a la conciencia y la superconciencia. Pero para facilitar este proceso, hay que conocer unas leyes: durante este período de frío, no hay que quejarse, ni rebelarse, ni desanimarse, sino sólo encender el fuego en uno mismo y soplar para calentar su corazón y el de todos los seres."

"Весна, лето, осень, зима. Каждое время года имеет аналогии с событиями нашей психической жизни, и зима — символ трудных условий жизни. Зимой энергии деревьев сосредоточиваются в корнях, где они начинают большую работу. Корни дерева соответствуют в нас подсознанию, и зимой, то есть в период трудностей, страданий, одиночества, именно туда, в наше подсознание, направляются энергии. Но они не остаются бездеятельными.
Жить зимой, конечно, трудно, но зимой подготавливается весна: скоро всё снова зазеленеет и зацветёт. Значит, нужно быть терпеливым и ждать, когда потоки поднимутся в сознание и сверхсознание. Но чтобы облегчить этот процесс, надо знать законы: в течение этого холодного периода не нужно ни жаловаться, ни возмущаться, ни унывать, но только зажечь в себе огонь и раздувать его, чтобы согреть своё сердце и сердце всех людей."

"A primavera, o verão, o outono, o inverno... Cada estação apresenta correspondências com os elementos do nosso psiquismo, e o inverno simboliza as condições difíceis da vida. Durante o inverno, as energias das árvores concentram-se nas raízes, onde começam um grande trabalho. As raízes da árvore correspondem, em nós, ao subconsciente, e, durante o inverno, ou seja, nas dificuldades, no sofrimento, na solidão, é para aí, para o subconsciente, que as energias se retiram. Mas elas não ficam inativas.
Viver no inverno é difícil, evidentemente, mas no inverno prepara-se a primavera; em breve, tudo ficará de novo verde e florido... Basta, pois, ser paciente e esperar que as correntes subam novamente à consciência e à supraconsciência. Mas, para facilitar este processo, há leis que é preciso conhecer: durante este período de frio, a pessoa não deve queixar-se, nem revoltar-se, nem desanimar, deve somente acender o fogo em si mesma e soprar nele para aquecer o seu coração e o de todos os seres."

De winter - wat hij voorstelt in onze psyche
"Lente, zomer, herfst, winter ... ieder seizoen vertoont overeenkomsten met de gebeurtenissen in onze psyche en de winter staat symbool voor moeilijke omstandigheden in het leven. Tijdens de winter trekken alle krachten van de plantenwereld zich terug in hun wortels, waar ze belangrijke werkzaamheden aanvatten. De wortels van de boom komen overeen met het onderbewustzijn in ons. Gedurende de winter, dat wil zeggen tijdens moeilijkheden, lijden of eenzaamheid is het in ons onderbewustzijn dat de energieën zich terugtrekken. Maar ze blijven niet werkloos. 
Leven tijdens de winter is zeker moeilijk, maar in de winter bereidt ook de lente zich voor: weldra zal alles weer opnieuw groen worden en in bloesem staan. Het volstaat dus om geduldig te zijn en te wachten tot de stromen terug naar het bewustzijn en het bovenbewustzijn opstijgen. Maar om dit proces te vergemakkelijken, moet je bepaalde wetten kennen. Tijdens deze periode van kou, hoef je niet te klagen, noch opstandig of ontmoedigd te worden, maar alleen het vuur in jezelf aan te steken en het aan te blazen om je hart en dat van alle mensen te verwarmen."

Iarna - ce reprezintă ea în viața noastră psihică
"Primăvara, vara, toamna, iarna... fiecare anotimp prezintă niște corespondențe cu evenimentele psihismului nostru, iarna fiind simbolul unor condiții grele de viață. În timpul iernii, energiile arborilor se concentrează în rădăcini unde ele încep o lucrare importantă. Rădăcinile arborelui corespund în noi subconștientului, iar în timpul iernii, adică în dificultăți, în suferință, în singurătate, energiile se retrag acolo, în subconștientul nostru.Ele nu rămân, însă, inactive.
Este greu, cu siguranță, să trăiești în timpul iernii, dar iarna se pregătește primăvara: în curând, totul va reînverzi și reînflori...Așadar, este suficient să fii răbdător și să aștepți să se ridice curenții spre conștiință și supraconștiință. Dar, pentru a ușura acest proces, există niște legi ce trebuie cunoscute: în toată această perioadă de frig, nu trebuie nici să ne plângem, nici să ne revoltăm, nici să ne descurajăm, ci numai să aprindem focul în noi înșine și să suflăm deasupra pentru a ne reîncălzi inima și cea a tuturor ființelor."

"Άνοιξη, καλοκαίρι, φθινόπωρο, χειμώνας… Η κάθε εποχή παρουσιάζει αναλογίες με τα όσα συντελούνται στον ψυχισμό μας: Ο χειμώνας συμβολίζει τις αντιξοότητες της ζωής. Στη διάρκεια του χειμώνα η ενέργεια των δέντρων συγκεντρώνεται στις ρίζες, όπου αρχίζει σημαντικό έργο. Οι ρίζες του δέντρου αντιστοιχούν στο υποσυνείδητό μας, και τον χειμώνα, δηλαδή όσο διαρκούν οι δυσκολίες, τα βάσανα και η μοναξιά, η ενέργεια αποσύρεται μεν στο υποσυνείδητο, αλλά δεν μένει άπρακτη.
Η ζωή τον χειμώνα είναι βέβαια δύσκολη, αλλά μέσα στον χειμώνα ετοιμάζεται η άνοιξη: Σε λίγο τα πάντα θα πρασινίσουν και θα ξανανθίσουν… Αρκεί λοιπόν να έχουμε υπομονή και να περιμένουμε ώσπου να ξανανέβουν τα ρεύματα στο συνειδητό και το υπερσυνειδητό. Για να διευκολυνθεί όμως αυτή τη διεργασία, πρέπει να γνωρίζουμε κάποιους νόμους: Όσο κάνει κρύο, δεν πρέπει ούτε να μεμψιμοιρούμε, ούτε να αγανακτούμε, ούτε να απελπιζόμαστε. Πρέπει μόνο να ανάβουμε τη φωτιά μέσα μας και να τη φυσάμε για να ζεστάνουμε την καρδιά μας και τις καρδιές των άλλων."

"Бог ни е създал, Той ни храни, благодарение на Него живеем. Следователно ние не можем да съществуваме извън Бога и няма създание, което наистина да не е зависещо от Него. Изпитаното от някои хора чувство на независимост съществува само в тяхното съзнание. Разбира се, възможно е човек да скъса доброволно връзката си с Твореца. Но тогава той постепенно се доближава до духовната си смърт.
"Бог е на небесета, а ние сме на земята, ние сме толкова далеч от Него" – ще кажат някои. Не, това не е така, това не е аргумент, защото действителната връзка зависи от нашето равнище на осъзнатост. Бог е на небето, а защо и ние, в този миг, живеейки на земята, да не бъдем заедно с Него на небесата? Да, именно до това равнище на съзнание всеки един от нас трябва да достигне."
Daily Meditation: Friday, December 22, 2017

Nessun commento:

Posta un commento