domenica 24 dicembre 2017

Matrimonio - nella vita spirituale non è mai sterile / Marriage - in the spiritual life there is never a sterile marriage / le Mariage - dans la vie spirituelle il n’est jamais stérile / Vereinigung - ist im spirituellen Leben niemals unfruchtbar / el Matrimonio - en la vida espiritual nunca es estéril

"A differenza di ciò che avviene sul piano fisico, nella vita psichica e nella vita spirituale gli esseri umani non sono unicamente uomini o unicamente donne. Così, il mistico che contempla la Divinità è come una donna che vuole ricevere una scintilla, un germe del Creatore. Aprendosi a Lui, egli cambia polarità e riceve nella propria anima quel germe che porterà a lungo dentro di sé al fine di mettere al mondo un bambino divino. Sul piano spirituale, sia l’uomo sia la donna possono concepire un figlio e metterlo al mondo. Alla stessa stregua, se la donna che si consacra al servizio di Dio ha imparato a cambiare polarità, diventa attiva, emissiva; tramite il suo spirito ella può unirsi all’Anima universale e plasmarla.Nella vita spirituale non esiste unione sterile, ma a condizione che le donne e gli uomini siano istruiti sulle leggi della polarizzazione. "

"In their psychic and spiritual lives, human beings are not uniquely men or women as they are on the physical plane. The mystic who contemplates divinity is like a woman who wants to receive a spark, a seed from God. He devotes himself to the light of God; he opens himself to it, changes polarity and then receives this seed in his soul. He carries it within him for a long time in order to give birth in the world to a divine child. In the spiritual realm, a man, like a woman, can conceive and give birth to a child. In the same way, if a woman devotes herself to the service of God also learns to change polarity, she becomes active and emissive; through her spirit, she can unite with the universal Soul and give it form. 
There are no barren marriages in the spiritual life, but only on the condition that men and women may learn about the laws of polarity."

"À la différence de ce qui se passe dans le plan physique, dans la vie psychique et dans la vie spirituelle les êtres humains ne sont pas uniquement hommes ou uniquement femmes. Ainsi, le mystique qui contemple la Divinité est comme une femme qui veut recevoir une étincelle, un germe du Créateur. En s’ouvrant à Lui, il change de polarité et reçoit dans son âme ce germe qu’il portera longtemps en lui afin de mettre au monde un enfant divin. Dans le plan spirituel, l’homme comme la femme peut porter et mettre un enfant au monde. De même, si la femme qui se consacre au service de Dieu a appris comment changer de polarité, elle devient active, émissive ; par son esprit elle peut s’unir à l’Âme universelle et la féconder.
Dans la vie spirituelle il n’y a pas d’union stérile, mais à condition que les femmes et les hommes soient instruits des lois de la polarisation."

"Im Gegensatz zu dem, was auf der physischen Ebene geschieht, sind im psychischen und im spirituellen Leben die Menschen nicht ausschließlich Männer oder ausschließlich Frauen. So ist der in Gott versunkene Mystiker wie eine Frau, die einen Funken empfangen möchte, einen Samen des Schöpfers. Indem er sich für ihn öffnet, ändert er seine Polarität und empfängt in seiner Seele diesen Samen, den er lange in sich tragen wird, um schließlich ein göttliches Kind zu gebären. Auf der spirituellen Ebene kann sowohl der Mann als auch die Frau ein Kind austragen und zur Welt bringen. In gleicher Weise wird die Frau, die sich dem Dienst Gottes geweiht hat und gelernt hat, die Polarität zu wechseln, aktiv und aussendend; durch ihren Geist kann sie sich mit der Universalseele vereinigen und diese formen.
Im spirituellen Leben gibt es keine unfruchtbare Vereinigung, aber nur unter der Bedingung, dass die Männer und Frauen über die Gesetze der Polarisierung unterrichtet sind. "

"A diferencia de lo que sucede en el plano físico, en la vida psíquica y en la vida espiritual, los seres humanos no son solamente hombres o únicamente mujeres. Así, el místico que contempla la Divinidad es como una mujer que quiere recibir una chispa, una semilla del Creador. Abriéndose a Él, cambia la polaridad y recibe en su alma esa semilla que llevará mucho tiempo en él con el fin de traer al mundo un hijo divino. En el plano espiritual, tanto el hombre como la mujer pueden concebir y dar a la luz a un hijo divino. Igualmente, si la mujer que se consagra al servicio de Dios ha aprendido cómo cambiar de polaridad, se vuelve activa, emisiva; y por su espíritu puede unirse al Alma universal y darle forma.
En la vida espiritual no hay unión estéril, pero a condición de que las mujeres y los hombres sean instruidos en las leyes de la polarización."

"В отличие от того, что происходит в физическом плане, в психической жизни и в духовной жизни люди не являются только мужчинами или только женщинами. Так, мистик, созерцающий Божество, подобен женщине, которая хочет получить искру, зародыш Создателя. Открываясь Ему, он меняет полярность и получает в свою душу этот зародыш, который он будет долго носить в себе, чтобы родить Божественного ребёнка. В духовном плане мужчина, как и женщина, может вынашивать и рожать ребенка. И так же, если женщина, которая посвящает себя служению Богу, умеет сменить полярность, она становится активной, эмис- сивной; своим духом она может соединиться с всемирной Душой и воздействовать на неё.
В духовной жизни нет бесплодного единения, но при условии, что мужчины и женщины обучены законам поляризации."


"Na vida psíquica e na vida espiritual, ao contrário do que se passa no plano físico, os seres humanos não são unicamente homens ou mulheres. Assim, o místico que contempla a Divindade é como uma mulher que quer receber uma centelha, um germe do Criador. Ao abrir-se a Ele, o místico muda de polaridade e recebe na sua alma esse germe, que trará em si durante muito tempo, como uma grávida, para dar à luz um filho divino. No plano espiritual, o homem pode conceber uma criança, como a mulher. Do mesmo modo, se uma mulher que se consagra ao serviço de Deus aprendeu a mudar de polaridade, torna-se ativa, emissiva; pelo seu espírito, ela pode unir-se à Alma Universal e moldá-la.
Na vida espiritual não há uniões estéreis, se os homens e as mulheres estiverem instruídos sobre as leis da polarização."

Het huwelijk - in het spirituele leven is het nooit onvruchtbaar
"In tegenstelling tot wat er gebeurt op het fysieke vlak, zijn de mensen in het psychische en spirituele leven niet louter man of louter vrouw. Zo is de mysticus die de Godheid contempleert als een vrouw die een vonk, een kiem van de Schepper wil ontvangen. Door zich te openen voor Hem, verandert hij van polariteit en ontvangt hij in zijn ziel deze kiem die hij geruime tijd in zich zal dragen om een goddelijk kind op de wereld te zetten. Op het spirituele vlak kan een man net als een vrouw een kind dragen en ter wereld brengen. Op dezelfde wijze, indien een vrouw, die zich wijdt aan het dienen van God, geleerd heeft om van polariteit te veranderen, kan ze actief worden, rond zich uitstralend. Via haar geest kan ze zich verenigen met de universele Ziel en deze vormgeven.
In het spirituele leven is er geen onvruchtbare vereniging, op voorwaarde dat vrouwen en mannen op de hoogte zijn van de wetten van de polarisatie."


Căsătoria - în viața spirituală, ea nu este niciodată sterilă
"Spre deosebire de ceea ce se întâmplă în planul fizic, în viața psihică și în viața spirituală ființele umane nu sunt numai bărbați sau numai femei. Astfel, misticul care contemplă Divinitatea este ca o femeie care dorește să primească o scânteie, un germen de la Creator. Deschizându-se Lui, el își schimbă polaritatea și primește în sufletul său acest germen, ce îl va purta vreme îndelungată în sine, cu scopul de a aduce pe lume un copil divin. În planul spiritual, bărbatul, asemenea femeii, poate concepe și aduce pe lume un copil. La fel, dacă femeia care se pune în slujba Domnului a învățat cum să își schimbe polaritatea, ea devine activă, emisivă; prin spiritul ei, ea se poate uni cu Sufletul Universal, modelându-l.
În viața spirituală nu există căsătorie sterilă, dar cu o condiție: femeile și bărbații să fie instruiți despre legile polarizării."


"Αντίθετα απ’ ό,τι συμβαίνει στο φυσικό επίπεδο, στην πνευματική ζωή οι άνθρωποι δεν είναι αποκλειστικά άντρες ή αποκλειστικά γυναίκες. Έτσι, ο μυστικός που ατενίζει τη Θεότητα, είναι σαν μια γυναίκα που επιθυμεί να προσλάβει ένα σπινθήρα, ένα σπέρμα του Δημιουργού. Με το άνοιγμά του σ’ Εκείνον, αλλάζει πολικότητα και η ψυχή του γίνεται δέκτης μιας σποράς την οποία θα κυοφορήσει για μεγάλο διάστημα, μέχρις ότου φέρει στον κόσμο ένα θείο τέκνο. Κατά τον ίδιο τρόπο, αν η γυναίκα που έχει αφιερωθεί στην υπηρεσία του Θεού, μάθει να αλλάζει πολικότητα, γίνεται ενεργητική, εκπέμπει. Μπορεί να ενωθεί πνευματικά με την Κοσμική Ψυχή, και να τη διαπλάσει.
Στην πνευματική ζωή δεν υπάρχει γάμος στείρος· αρκεί οι άντρες και οι γυναίκες να διδαχτούν και να μάθουν τους νόμους της πολικότητας."

"Философията на Исус, предадена чрез християнството, е помогнала да се развие чувството на братство в западния свят. Но положението никак не е съвършено. Не само че твърде често Църквата е заставала на страната на властващите, но във всичките си догми, в цялата си духовна йерархия, във всички тези разкошни тържества, мислите ли, че Исус ще може да се разпознае?
Представете си, че той пристига в една Коледна нощ на земята... Ще влезе в църквата, прекрасно украсена, и там ще види цял един клир, обсипан с чудесни накити, как чества раждането на едно почти голо детенце, пред тълпа хора, които чакат края на службата, за да хапнат, да пийнат и да се повеселят. После ще излезе на улицата и ще срещне куп гладни мъже и жени, треперещи от студ. Тогава задавам само един въпрос: дали Исус ще се разпознае в това християнство? Дали за това именно е дошъл?"

Nessun commento:

Posta un commento