giovedì 2 febbraio 2017

Dubbio - ci rende vulnerabili / Doubt - makes us vulnerable / le Doute nous rend vulnérable / Zweifel - macht uns verletzlich / la Duda nos hace vulnerables

"Sebbene sostengano di praticare una religione o di seguire un insegnamento spirituale, molte persone vivono nell'indecisione e nel dubbio. È così che continuamente introducono in se stesse la divisione, e finiscono per vacillare. Osservate cosa fa il taglialegna quando non riesce ad abbattere un albero con la sola ascia: nel taglio che ha appena praticato ai piedi del tronco, affonda un cuneo per far vacillare l'albero. A sua insaputa, chi dubita lascia che tanti piccoli cunei affondino in lui, ed è quindi alla mercé di tutte le asce dell'esistenza – le difficoltà esteriori e soprattutto interiori – e ben presto viene abbattuto. Sul cammino della luce che avete intrapreso, se un dubbio o un'incertezza riesce a introdursi nel vostro tronco, le vostre energie psichiche e spirituali cominciano a disperdersi. Perciò, non appena vi sentite minacciati, entrate profondamente in voi stessi e ditevi: «Per il momento la mia visione si è oscurata, ma io continuo ad avere fede nel bene e nella luce: agirò con onestà e coraggio». Se saprete mantenervi in questo stato d'animo, il tronco del vostro albero interiore continuerà a slanciarsi arditamente verso il Cielo."

"Although they claim to practice a religion or follow a spiritual teaching, many people live in uncertainty and doubt. Thus they continue to introduce division within themselves and eventually falter. Look at what the woodcutter does when he is not able to cut down a tree, armed with just his axe: in order to bring the tree down he drives a wedge into the cut he makes at the base of the trunk. Unknowingly, those who have doubts allow little wedges to be driven into themselves, and thanks to all the axes in existence – outer, and especially inner difficulties – they are then quickly brought down.
On the path of light to which you are committed, if doubt or uncertainty are able to enter your trunk, your psychic and spiritual energies begin to escape. Therefore, any time you feel threatened, go deep inside yourself and tell yourself, ‘Right now my vision is obscured, but I continue to put my faith in good, in the light, I will act with honesty and courage.’ If you can stay in that state of mind, the trunk of your inner tree will leap boldly towards heaven."


"Bien qu’ils prétendent pratiquer une religion ou suivre un enseignement spirituel, beaucoup de gens vivent dans l’indétermination et le doute. C’est ainsi qu’ils ne cessent d’introduire la division en eux-mêmes et finissent par chanceler. Regardez ce que fait le bûcheron quand il ne vient pas à bout, avec sa seule hache, de l’arbre qu’il veut abattre : dans l’entaille qu’il vient de pratiquer au pied du tronc, il enfonce un coin pour le faire basculer. À son insu, celui qui doute laisse de petits coins s’enfoncer en lui, il est donc à la merci de toutes les haches de l’existence – les difficultés extérieures et surtout intérieures – et il est vite abattu.
Sur le chemin de la lumière où vous vous êtes engagé, si un doute, une incertitude réussit à entamer votre tronc, vos énergies psychiques et spirituelles commencent à s’échapper. C’est pourquoi, dès que vous vous sentez menacé, entrez profondément en vous-même et dites-vous : « Pour le moment ma vision s’est obscurcie, mais je continue à mettre ma foi dans le bien, dans la lumière, j’agirai avec honnêteté et courage. » Si vous savez vous maintenir dans cet état d’esprit, le tronc de votre arbre intérieur continuera à s’élancer hardiment vers le Ciel."

"Viele Leute, die behaupten, eine Religion zu praktizieren oder einer geistigen Lehre zu folgen, leben im Ungewissen und im Zweifel. Auf diese Weise hören sie nicht auf, in sich selbst eine innere Teilung einzuführen und geraten schlussendlich ins Taumeln. Schaut, was ein Holzfäller macht, wenn er mit der Axt allein nicht weiterkommt, um einen Baum zu fällen: Er macht eine Kerbe am Fuß des Stammes und treibt einen Keil hinein, damit der Baum fällt. Wer zweifelt, lässt unbewusst kleine Keile in sich hineintreiben und ist somit in der Gewalt aller Äxte des Daseins – den äußeren Schwierigkeiten und vor allem den inneren – und er wird schnell zu Boden gehen.
Auf dem Weg des Lichts, den ihr eingeschlagen habt, beginnen eure psychischen und geistigen Energien zu verschwinden, wenn es einem Zweifel, einer Unsicherheit gelingt, euren Stamm anzusägen. Deshalb, sobald ihr euch bedroht fühlt, geht tief in euch hinein und sagt euch: »Für den Moment ist meine Sicht verdüstert, aber ich fahre fort, an das Gute, an das Licht zu glauben, und ich werde ehrlich und mutig handeln.« Wenn ihr es versteht, euch in diesem Geisteszustand zu halten, wird euer Stamm weiterhin keck dem Himmel entgegenwachsen."

"Aunque pretendan practicar una religión o seguir una enseñanza espiritual, muchas personas viven en la indeterminación y la duda. Así es como no cesan de introducir la división en sí mismos y acaban tambaleando. Observad lo que hace el leñador cuando quiere derribar un árbol con sólo su hacha: en el corte que realiza en la base del tronco, va tallando la cuña para hacerlo caer. Sin saberlo, aquél que duda, se deja tallar pequeñas cuñas, poniéndose por tanto a merced de todas las hachas de la existencia –las dificultades exteriores y sobre todo las interiores— y pronto es abatido. 
En el camino de la luz en el que estáis comprometidos, si una duda y una incertidumbre consiguen hacer un corte en vuestro tronco, vuestras energías físicas y espirituales empiezan a escaparse. Por ello, desde el momento en que os sentís amenazados, entrad profundamente en vosotros mismos y deciros: «De momento mi visión se ha oscurecido, pero sigo poniendo mi fe en el bien y en la luz, actuaré con honestidad y coraje.» Si sabéis manteneros en este estado de espíritu, el tronco de vuestro árbol interior continuará alzándose intrépidamente hacia el Cielo. "

"Хотя люди и утверждают, что практикуют какую-либо религию или духовное учение, многие из них живут в неопределённости и сомнениях. Тем самым они не прекращают вводить разделение в самих себя и в итоге начинают колебаться. Посмотрите, что делает дровосек, когда ему не удаётся свалить дерево с помощью топора: он делает зарубку у основания ствола и вбивает туда кол, чтобы заставить дерево упасть. Не ведая того, тот, кто сомневается, позволяет маленьким колышкам углубиться в себя, и тогда он оказывается во власти всех топоров существования – трудностей внешних и особенно внутренних – и вскоре он повержен.
На пути света, по которому вы решились идти, если сомнению, неуверенности удаётся надрезать ваш ствол, то ваши психические и духовные энергии начинают уходить. Вот почему, как только вы чувствуете себя в опасности, войдите глубоко в себя и скажите себе: «Сейчас моё видение затуманено, но я продолжаю сохранять мою веру в добро, в свет, я буду действовать честно и смело». Если вы умеете поддерживать в себе это состояние духа, ствол вашего внутреннего дерева будет неуклонно подниматься к Небу. "

"Muitas pessoas, embora afirmem que praticam uma religião ou seguem um ensinamento espiritual, vivem na indecisão e na dúvida. Deste modo, estão sempre a introduzir a divisão nelas próprias e acabam por vacilar. Observai o que faz o lenhador quando não consegue deitar abaixo, apenas com o seu machado, a árvore que está a tentar abater: põe uma cunha no entalhe que acaba de fazer na árvore para conseguir que ela tombe. Aquele que duvida permite que, sem ele se aperceber, haja pequenas cunhas que se enfiem nele e, assim, fica à mercê de todos os machados da existência – as dificuldades exteriores e, sobretudo, as interiores – e é rapidamente abatido.
No caminho da luz em que estais empenhados, se uma dúvida, uma incerteza, consegue entalhar-se no vosso tronco, as vossas energias psíquicas e espirituais começam a escapar-se. Por isso, assim que vos sentis ameaçados, entrai profundamente em vós mesmos e dizei para convosco: «Por agora, a minha visão está obscurecida, mas eu continuo a ter fé no bem, na luz, agirei com honestidade e coragem.» Se souberdes manter-vos neste estado de espírito, o tronco da vossa árvore interior continuará a projetar-se decididamente para o Céu."

Twijfel maakt ons kwetsbaar -
"Hoewel ze beweren een godsdienst te belijden of een spirituele leer te volgen, leven veel mensen in onzekerheid en twijfel. Zo blijven ze verdeeldheid in zichzelf zaaien en uiteindelijk wankelen ze. Kijk eens wat een houthakker doet wanneer het niet lukt om de boom te vellen met alleen zijn bijl: hij maakt aan de voet van de stam een inkeping en drijft er een wig in om de boom te doen vallen. Buiten zijn medeweten, laat degene die twijfelt kleine wigjes in zich drijven. Zo valt hij ten prooi aan alle "bijlslagen" van het bestaan – de uiterlijke moeilijkheden en vooral de innerlijke – en is hij snel geveld.
Op de weg naar het licht, waartoe je je verbonden hebt, nemen je psychische en geestelijke energieën spoedig af, wanneer twijfel en onzekerheid jouw stam beginnen aan te tasten.. Daarom, zodra je je bedreigd voelt, keer diep in jezelf en zeg: "Op dit moment is mijn zicht vertroebeld, maar ik blijf geloven in het goede, in het licht, ik blijf handelen met eerlijkheid en moed. Als je deze geestesgesteldheid kan volhouden, zal de stam van je boom dapper blijven doorgroeien naar de Hemel toe."

Îndoiala - ne face vulnerabili
"Mulți oameni trăiesc în confuzie și îndoială, deși pretind că practică o religie sau urmează un învățământ spiritual. Ei introduc astfel divizarea în sinea lor și ajung să se clatine. Priviți ce face tăietorul de lemne când nu reușește să dărâme arborele cu toporul său: în crestătura ce o face la baza trunchiului, el înfige un ic pentru a mișca copacul. Fără să știe, cel care se îndoiește lasă să pătrundă în el niște mici pene de lemn și stă la bunul plac al tuturor topoarelor existenței – greutățile exterioare și mai ales cele interioare – și este repede doborât.
Pe calea luminii pe care v-ați angajat, dacă o îndoială, o incertitudine reușește să vă ciuntească trunchiul, energiile voastre psihice și spirituale încep să se împrăștie. De aceea, de îndată ce vă simțiți amenințați, pătrundeți profund în voi înșivă și spuneți-vă: „Pentru moment, viziunea mea s-a întunecat, dar eu continui să cred în bine, în lumină, eu voi acționa cu cinste și curaj.” Dacă știți să vă mențineți în această stare de spirit, trunchiul arborelui vostru interior va continua să se înalțe cu îndrăzneală spre înalt."

"Πολλοί άνθρωποι, αν και ισχυρίζονται ότι ακολουθούν μια θρησκεία ή μια πνευματική διδασκαλία, ζουν μέσα στην αμφιθυμία και την αμφιβολία. Έτσι εισάγουν συνεχώς τον διχασμό μέσα τους και τελικά παραπαίουν. Δείτε τι κάνει ο ξυλοκόπος όταν δεν μπορεί να ρίξει κάτω το δέντρο μόνο με το τσεκούρι του: στην εγκοπή που άνοιξε στη βάση του κορμού, μπήγει μία σφήνα για να το κάνει να γύρει. Όποιος λοιπόν, χωρίς να το καταλαβαίνει, αφήνει μικρές σφήνες να μπήγονται μέσα του, βρίσκεται στο έλεος όλων των τσεκουριών της ζωής, δηλαδή τις εξωτερικές αλλά κυρίως τις εσωτερικές δυσκολίες, και δεν αργεί να καταρρεύσει. 
Στον δρόμο του φωτός που επιλέξατε να πορευτείτε, αν μια αμφιβολία ή μια αβεβαιότητα καταφέρει να πλήξει τον κορμό σας, αρχίζει να διαφεύγει η ενέργειά σας, πνευματική και ψυχική. Γι’ αυτό, μόλις αισθανθείτε απειλή, μπείτε βαθιά στον εαυτό σας και πείτε: «Αυτή τη στιγμή έχει θολώσει η όρασή μου, διατηρώ όμως την προσήλωσή μου στο καλό και στο φως, θα ενεργήσω με εντιμότητα και θάρρος». Εάν διατηρήσετε αυτή τη νοητική κατάσταση, ο κορμός του εσωτερικού σας δέντρου θα εξακολουθήσει να ορθώνεται αγέρωχος προς τον ουρανό."

"Вие считате, че е напълно нормално по цял ден да проявявате недоволство и раздразнителност за щяло и нещяло. Не чувствате ли, че тези отрицателни състояния всяват у вас смърт и животът ви напуска? Да, първата степен на смъртта е недоволството, понеже, ако не вземете предпазни мерки, недоволството се превръща в тъга, а тъгата – в скръб. Тази скръб, която най-напред овладява психиката, достига впоследствие до тялото и един ден се превръща в болест. Болестта постепенно довежда до смърт. Между недоволството и смъртта, разбира се, съществуват много етапи, но с течение на времето това недоволство води неминуемо до нея.
Обратно, радостта ви свързва с живота. Този, който е доволен, се чувства изпълнен с благодарност към Небето и живее в мир. Този мир му носи сила, силата му дава пълнота и той вкусва от вечния живот."


Nessun commento:

Posta un commento